Difference between revisions of "Talk:Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 4"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
('Hirmoi' question.)
 
 
Line 1: Line 1:
 
The word 'Hirmoi' suddenly appears in 'Hirmoi lightly tapped off the deck'; it looks like a misspelling, but I can't guess of what. Change recommended. | Separately, much squeeing at the recent translations in this volume! *joy* -[[User:Multipartite|Multipartite]] ([[User talk:Multipartite|talk]]) 02:20, 11 December 2013 (CST)
 
The word 'Hirmoi' suddenly appears in 'Hirmoi lightly tapped off the deck'; it looks like a misspelling, but I can't guess of what. Change recommended. | Separately, much squeeing at the recent translations in this volume! *joy* -[[User:Multipartite|Multipartite]] ([[User talk:Multipartite|talk]]) 02:20, 11 December 2013 (CST)
  +
:I changed it to "Yami", as it's obvious from context that it's the same character. No idea how that could happen as a typo though. The most plausible-sounding guess I can come up with is the name being first transliterated differently in a draft and then one (typoed?) version was not changed to the final "Yami". I don't know Japanese to tell whether there would be any such plausible alternative transliteration though. [[Special:Contributions/88.195.142.91|88.195.142.91]] 10:50, 11 December 2013 (CST)

Latest revision as of 18:50, 11 December 2013

The word 'Hirmoi' suddenly appears in 'Hirmoi lightly tapped off the deck'; it looks like a misspelling, but I can't guess of what. Change recommended. | Separately, much squeeing at the recent translations in this volume! *joy* -Multipartite (talk) 02:20, 11 December 2013 (CST)

I changed it to "Yami", as it's obvious from context that it's the same character. No idea how that could happen as a typo though. The most plausible-sounding guess I can come up with is the name being first transliterated differently in a draft and then one (typoed?) version was not changed to the final "Yami". I don't know Japanese to tell whether there would be any such plausible alternative transliteration though. 88.195.142.91 10:50, 11 December 2013 (CST)