User:Akdotu: Difference between revisions
mNo edit summary  | 
				|||
| Line 25: | Line 25: | ||
:*Пользуйтесь сайтом [http://gramota.ru gramota.ru]  | :*Пользуйтесь сайтом [http://gramota.ru gramota.ru]  | ||
:*А также [http://www.multitran.ru www.multitran.ru], [http://classes.ru classes.ru], [http://translate.google.com/#en/ru translate.google.com/#en/ru], ну и [http://www.lingvo.ua www.lingvo.ua], (в lingvo хорошо искать не перевод слова, а его употребление в тексте), иногда пригодится словарь [http://slovar.babylon.com slovar.babylon.com], ещё реже [http://urbandictionary.com urbandictionary.com], при преобразовании транскрипции японских слов (например имен) поможет [http://kanjidb.ru/?p=gaiji http://kanjidb.ru/?p=gaiji], но не всегда.  | :*А также [http://www.multitran.ru www.multitran.ru], [http://classes.ru classes.ru], [http://translate.google.com/#en/ru translate.google.com/#en/ru], ну и [http://www.lingvo.ua www.lingvo.ua], (в lingvo хорошо искать не перевод слова, а его употребление в тексте), иногда пригодится словарь [http://slovar.babylon.com slovar.babylon.com], ещё реже [http://urbandictionary.com urbandictionary.com], при преобразовании транскрипции японских слов (например имен) поможет [http://kanjidb.ru/?p=gaiji http://kanjidb.ru/?p=gaiji], но не всегда.  | ||
:*Словарик японских иероглифов [http://www.susi.ru/yarxi/ http://www.susi.ru/yarxi/]  | |||
:*Не сильно обращайте внимания на запятые, которые просит поставить Word, во многих случаях правильную расстановку запятых можно найти на сайте [http://gramota.ru gramota.ru]. Но когда Word подчеркнул текст зеленым (тем более, когда подчеркнул красным), посмотрите, почему он его подчеркнул, иногда он даёт очень хорошие советы.  | :*Не сильно обращайте внимания на запятые, которые просит поставить Word, во многих случаях правильную расстановку запятых можно найти на сайте [http://gramota.ru gramota.ru]. Но когда Word подчеркнул текст зеленым (тем более, когда подчеркнул красным), посмотрите, почему он его подчеркнул, иногда он даёт очень хорошие советы.  | ||
:*Ещё реже переносите запятые с английской версии.  | :*Ещё реже переносите запятые с английской версии.  | ||
| Line 50: | Line 51: | ||
{| class="collapsible collapsed" style="text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;"  | {| class="collapsible collapsed" style="text-align:left; margin:5px 20px clear:both; background:transparent;"  | ||
! style="background:#cee0f2;"|  | ! style="background:#cee0f2;"|  | ||
===Примеры перевода===  | ===Примеры перевода===  | ||
|-  | |-  | ||
Revision as of 19:22, 8 April 2014
Перевожу ранобэ «Непутевый ученик в школе магии» с английского на русский. Перевожу медленно, с ошибками :).
Английский знаю на среднем уровне, русский тоже. Так что не удивляйтесь стилистическим ошибкам при переводе.
Ближайшие планы:
- Переводить одиннадцатый том и очень не спеша редактировать шестой том.
 - Заново перечитать тома 6-9, проверить на ошибки, исправить недочеты, сделать более литературный перевод, ох уж и времени это займет (на 3 том ушло примерно месяц).
 - Когда-нибудь отредактировать 7 том согласно правилам прямой речи (первое, второе), а также проверить на ошибки.
 - Не забыть сверить некоторые места 3-4 томов с мангой.
 
ps2. Ник в Skype - alexandrakdotu. Захожу редко (поэтому прежде чем связаться со мной в Skype, предупредите меня на моей странице обсуждения), пользуюсь лишь текстовым чатом.
Полезные советы начинающему переводчику | 
|---|
  | 
Примеры перевода | ||
|---|---|---|
| 
 Сюда я буду выкладывать некоторые примеры текста, чтобы вы лучше поняли как я перевожу, к какому переводу стремлюсь (иногда мой перевод может уходить от оригинала ой как далеко) и следует ли его вообще читать. Осторожно, небольшие спойлеры. 
  |