Difference between revisions of "User:Akdotu"
m |
m |
||
Line 110: | Line 110: | ||
''Honoka’s place was a single person apartment for rent. The total area was supposed to be 1 LDK, but with a small dining area in the kitchen, the total area was less than 1 LDK.'' |
''Honoka’s place was a single person apartment for rent. The total area was supposed to be 1 LDK, but with a small dining area in the kitchen, the total area was less than 1 LDK.'' |
||
− | Но что это за «''1 LDK''», ищем в google и выясняем, что в Японии так называют однокомнатную квартиру с кухней, столовой и гостиной, можно пойти простым путём и написать «комментарий переводчика» (ref), а можно пойти трудным путём, и сделать так: «Хонока жила в однокомнатной съемной квартире. Общая площадь должна была быть 1 LDK''', то есть однокомнатной квартирой с кухней, столовой и гостиной,''' но поскольку небольшое обеденное место было отведено на кухне, общая площадь была меньше |
+ | Но что это за «''1 LDK''», ищем в google и выясняем, что в Японии так называют однокомнатную квартиру с кухней, столовой и гостиной, можно пойти простым путём и написать «комментарий переводчика» (ref), а можно пойти трудным путём, и сделать так: «Хонока жила в однокомнатной съемной квартире. Общая площадь должна была быть 1 LDK''', то есть однокомнатной квартирой с кухней, столовой и гостиной,''' но поскольку небольшое обеденное место было отведено на кухне, общая площадь была меньше 1 LDK». По-моему так намного лучше. Хотя, конечно, не всегда такое будет возможным, и особенно при прямой речи. |
|} |
|} |
||
Revision as of 22:00, 30 July 2014
Перевожу ранобэ «Непутёвый ученик в школе магии» с английского на русский. Перевожу медленно, с ошибками :).
Английский знаю на среднем уровне, русский тоже. Так что ошибкам не удивляйтесь.
Ближайшие планы:
- Дождаться перевода шестой главы и отредактировать её.
- Затем перевести седьмую главу.
- Не спеша переводить 13 том. Прогресс:
- Глава 0, 1 - 100%, выложу, когда закончим переводить 12 том.
- Глава 2 - медленный перевод. 18 страниц из 32 доступных на английском (всего 42).
- Заново перечитать тома 8-11, проверить на ошибки, исправить недочеты, сделать более литературный перевод, ох уж и времени это займет (на 3 том ушло примерно месяц).
- И снова отредактировать тома 3-5 согласно некоторым правилам русского языка.
- Не забыть сверить некоторые места 3-4 томов с мангой или аниме.
ps2. Ник в Skype - alexandrakdotu. Захожу редко (поэтому прежде чем со мной связаться, предупредите на моей странице обсуждения), пользуюсь лишь текстовым чатом.
Полезные советы начинающему переводчику |
---|
|
Примеры перевода | ||
---|---|---|
Сюда я буду выкладывать некоторые примеры текста, чтобы вы лучше поняли как я перевожу, к какому переводу стремлюсь (иногда мой перевод может уходить от оригинала ой как далеко) и следует ли его вообще читать. Осторожно, небольшие спойлеры.
|
Просто шаблоны, чтоб не потерялись |
---|
Status: Incomplete 17/43 pages completed Переведено 17 страниц из 43
Status: Incomplete 33% completed (estimated) Переведено 33%
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Category:Templates_(RUS) |