Difference between revisions of "Talk:Mushoku Tensei:Web Chapter 85"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 9: Line 9:
   
 
It might just be me but "love" word seems off in that sentence.
 
It might just be me but "love" word seems off in that sentence.
  +
  +
Hi Kazeboy
  +
I'm Giorgio Wu , a new translator .
  +
I'd like to change few lines of the chapter( wrong meanings or contexts )in order to bring it closer to the original version.
  +
I've got the ok from Onizuka , but wanted to ask for your permission before doing anything , since it would be rude to you who did most of the work.
  +
Regards
  +
[[user:Giorgio wu|Giorgio wu]]

Revision as of 03:13, 3 August 2014

Part1

Finished re-reading and fixing Part1 now it needs to be edited --Kazeboy (talk) 09:06, 2 August 2014 (CDT)

Part 2

Finished re-reading and fixing Part2 now it needs to be edited --Kazeboy (talk) 09:06, 2 August 2014 (CDT)


"because I love to. Well , never mind." => could this mean "because I want to." EDIT Kazeboy : Yeah Like to would be better [the JP read Tsuki which can be interpreted as either Like or Love depending on the context here Like is the best choice. thanks]

It might just be me but "love" word seems off in that sentence.

Hi Kazeboy I'm Giorgio Wu , a new translator . I'd like to change few lines of the chapter( wrong meanings or contexts )in order to bring it closer to the original version. I've got the ok from Onizuka , but wanted to ask for your permission before doing anything , since it would be rude to you who did most of the work. Regards Giorgio wu