Difference between revisions of "Mushoku Tensei Spanish:Volume 02 Chapter 13.5"
Sergiocamjur (talk | contribs) (Creation) |
Sergiocamjur (talk | contribs) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
=== 1ª Parte === |
=== 1ª Parte === |
||
− | The mastermind behind this kidnapping event is the butler, Thomas. |
||
+ | Más tarde se descubrió que quien organizó el secuestro fue el mayordomo, Thomas; parece ser que conocía al noble lujurioso que nuestros asaltantes mencionaron. Ese noble parecía tener un especial interés por nuestra Ojou-sama desde hacía algún tiempo, y deseaba ''darle su propia medicina'' a nuestra arrogante y agresiva jovencita. |
||
− | He had some ties to the perverted noble that the earlier bad guys mentioned. |
||
+ | A Thomas pareció cegarle el dinero que le oreció, y junto con los otros 2 hombres que el noble lujurioso le proporcionó aprovecharon el plan que ideé. |
||
− | That perverted noble had an interest long ago in Ojou-sama, and wanted to "mistreat" that arrogant and violent beast. |
||
+ | ''¿En serio teníais semejante traidor viviendo con ustedes? La proxima vez me avisáis de esa posibilidad, ¿de acuerdo?'' |
||
− | Thomas got brainwashed by the money, and let the two men arranged by the perverted noble into the plan made by me. |
||
+ | Aunque por suerte, no tuvo en cuenta mi habilidad para escapar de ellos, por no decir que no eran tan leales como pensaba; porque no solo estuvieron a punto de cambiar el plan in situ<ref>In situ: Latinismo que viene a referirse un evento realizado en vivo y en directo, usado en varios ámbitos. [http://es.wikipedia.org/wiki/In_situ Más información]</ref>, sino que además el noble lujurioso negó todos los cargos y no hubo forma de castigarle. |
||
− | Really. There's this sort of traitor around. |
||
+ | Sus argumentos fueron que el testimonio de Thomas no es suficiente evidencia, y que con los otros 2 hombres muertos no había forma de contrastar la historia. o algo por el estilo, realmente me da igual. |
||
− | If you want to do this sort of thing, please inform me okay? |
||
+ | Solo con sospechas no puedes enjuiciar a nadie, supongo que esto es a lo que llaman ''politiqueo''. |
||
− | But he miscalculated, as he didn't think that I had the capability to escape from the two men. And they aren't as loyal as he thought. |
||
+ | De puertas para afuera, el incidente se trató como si Ghyslaine por su cuenta hubiera solucionado todo el problema, consiguiendo así informar al mundo entero que la familia Boreas Greyrat tiene contratada a Ghyslaine, la Reina del Filo Celestial, como su guardaespaldas, usándola como elemento disuasorio ante futuros ataques, y resaltando el poder político y monetario de la familia. |
||
− | The perverted noble denied it all, and there was no way to punish him. |
||
+ | Después de preguntarme por todo lo que sé, me ordenaron no ser participe de este tema, dejándole toda la responsabilidad a Ghyslaine, principalmente porque si mi existencia se hiciera conocida ante otros miembros de la familia Greyrat, el asunto se complicaría, imagino que también por temas políticos. |
||
− | Saying something about insufficient evidence based only on Thomas's testimony, and that there was no proof with the two men's deaths. With no other evidence pointing towards that perverted noble, something like that, whatever. |
||
+ | Pero quién iba a pensar que habría más Greyrat. |
||
− | The parts that are dubious cannot be used as evidence. I think this is the so-called politics. |
||
+ | "Y así es como vamos a llevar el asunto, ¿te parece bien?" |
||
− | The incident was treated as if Ghyslaine handled it all. |
||
+ | "Por supuesto, seguiré minuciosamente vuestra sugerencia." |
||
− | Letting the whole world know that the Greyrat family had hired Sword-King Ghyslaine as their mercenary, making this incident as a deterrent, and also showing off the family's power and wealth. |
||
+ | Philip acaba de terminar de explicarme lo anterior en la sala de visitas; tengo entendido que tan solo es el hijo del Lord, pero por lo que he visto, él es quien se encarga del trabajo de dirigente en Roa; o al menos se ha encargado de todo lo acontecido. |
||
− | After I was questioned, they ordered me not to participate in this matter, and let Ghyslaine handle it all. |
||
+ | "Me extraña que esté tan sereno, teniendo en cuenta que hace nada vuestra hija estuvo secuestrada." |
||
− | If my presence is found out by other Greyrat family members, things will become complicated. |
||
+ | "Si todavía no la hubieran encontrado, estaría muy intranquilo." |
||
− | This is also politics right? |
||
+ | "Ah, comprendo." |
||
+ | "Bueno, sobre tu contrato como tutor personal de Eris..." |
||
+ | Justo cuando Philip se prepara para hablar del asunto de mi contrato, la puerta es una vez más abierta violentamente de una patada, y el vigoroso Jii-san<ref>Jii-san: Termino japonés cordial o afectivo usado para referirse a personas mayores o directamente a abuelos. [https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080617191857AAZJPK5 Más información]</ref> hace su aparición. |
||
+ | "¡Ahí estás!" |
||
− | But to think that there are other Greyrats. |
||
+ | La persona que entró de improviso es Sauros, irrumpe en la habitación saltándose cualquier etiqueta posible y me coge de la cabeza, y de forma un tanto burda empieza a acariciármela. |
||
− | [This is how it's going to be. It's fine with you right?] |
||
+ | "¡¿Me han dicho que fuiste tú quien rescató a Eris, ¿es eso cierto?!" |
||
− | [Yes. I shall obey respectfully to~.... it.]<ref>Rudeus being overly polite.</ref> |
||
+ | "¿M-m-m-mi Lord, pero qué está diciendo? ¡Fue la guardaespaldas (Ghyslaine) la que solucionó el problema por su cuenta. Yo no pude hacer nada!" |
||
− | Philip explains the above to me in the reception room. |
||
+ | Los ojos de Sauros brillaron por un instante, mirándome como a su presa<ref>Los ojos de Sauros, personalmente me lo tomaría como una referencia a ''El señor de los anillos'', pero creo que el autor no tenía esa intención.</ref>. |
||
− | I only know that Philip is the lord's son, but in reality, he's handling the duty of being the mayor of Roa. This incident is fully handed to Philip to settle. |
||
+ | ''D-da miedo.'' |
||
− | [In spite of your daughter being kidnapped, you're really composed.] |
||
+ | "¡Maldito bastardo, ¿te atreves a mentirme?!" |
||
− | [If she was still missing, I'd be anxious.] |
||
+ | "N-No es eso, es lo que Philip me ha pedido que diga a todo el mundo..." |
||
− | [You're quite right.] |
||
+ | "¡PHILIP!" |
||
− | [Well. Regarding the matter about Eris's home tutor.......] |
||
+ | Y girando desde su posición como si fuera un trompo, aprovechando el movimiento, le propina un puñetazo a Philip<ref>Personalmente lo imagino así [https://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=JwYjMdwxDj0#t=142 Imaginación]</ref>. BOUNMM Un estrepitoso sonido resuena en la habitación. |
||
− | Philip starts to talk about the future matters, when the door is once again kicked open violently, and the energetic Jii-san enters the room.<!--(TL: Jii-san = 爺さん, you address a male senior citizen OR Grandfather as Jii-san.)--> |
||
+ | "¡Guuh!" |
||
− | [I heard it!] |
||
+ | Tras recibir semejante puñetazo en la cara, Philip acaba detrás del sofá al salir disparado. |
||
− | The person who barged in is Sauros. |
||
+ | ''¡¡Menuda rápidez!! La velocidad de ese puñetazo es algo que ni Eris puede igualar.'' |
||
− | He makes a rude entrance into the room, and grabs my head. |
||
+ | "¡Bastardo, ¿así se lo agradeces a quien ha salvado a tu hija?! ¡¿Esto es lo que has aprendido de los nobles y su estúpido politiqueo?!" |
||
− | And roughly strokes me. |
||
+ | Philip, tirado por el suelo, responde sin agitarse. |
||
− | [I heard it was you who rescued Eris, right!?] |
||
+ | "Padre, Aunque Paul haya renegado de su nombre, sigue siendo sangre de la familia Greyrat, por lo que su hijo, Ludeus, ha herededado su misma sangre y es parte de nuestra familia. Podría darle una recompensa monetaria, pero creo que sería mayor recompensa tratarlo como miembro de nuestra familia a partir de ahora." |
||
− | [What are y-y-y-you saying? It's the secretary (Ghyslaine) who did it by herself. I didn't do anything!] |
||
+ | Aun tirado por los suelos por semejante puñetazo, Philip muestra un tono excesivamente tranquilo, imagino que ya se habrá acostumbrado... Me refiero a que Sauros le pegue puñetazos. |
||
− | Sauros' eyes flashed. The eyes of a beast. |
||
+ | "¡Si ese es tu plan, entonces estoy conforme! ¡Ni se te ocurra hacer la misma mierda que el resto de nobles!" |
||
− | S-scary. |
||
+ | Y tras responder a su hijo, Sauros se deja caer sobre el sofá; no parece que tenga intención de disculparse por tal puñetazo, y parece que es lo que suele hacer. Da la impresión que en este mundo lo normal son los castigos físicos. |
||
− | [You bastard. You dare to lie to me!?] |
||
+ | Aunque ahora que lo pienso, Eris nunca se disculpó por las palizas que me dio, y tampoco me agradeció que la rescatara...... Mejor no le doy demasiadas vueltas. |
||
− | [N, no, it's Philip-sama who wanted me to do that........] |
||
+ | "¡LUDEUS!" |
||
− | [Philip!] |
||
+ | Sauros se cruza de brazos y levanta su barbilla, me está mirando por encima del hombro. |
||
− | Sauros spins around and gives Philip a round-house punch.<!--(TL: 振り向きざまに拳を振るう > Lit. means spins around in that manner and punch.)--> |
||
+ | ''Creo que he visto esa mirada en alguna parte.'' |
||
− | Bogun~ a sickening sound like that resounds in the room. |
||
+ | "¡Tengo que hacerte una solicitud!" |
||
− | [Guuh!] |
||
+ | ''¿Es esa la actitud apropiada para pedirle algo a alguien? Se parece mucho a Eris en ese aspecto. -------- No, claro, este es el original, la pequeña simplemente lo imita.'' |
||
− | Philip gets knocked over behind the sofa after his face receives the punch. |
||
+ | "Me gustaría que le enseñaras magia a Eris." |
||
− | That is really too fast. The speed of that punch is something that Eris can't even match. |
||
+ | "Sobre eso-" |
||
− | [You bastard! You don't even have one word of thanks to your own daughter's savior! Are you teaching all this silly acting from the nobles?] |
||
+ | "Eris acaba de pedírmelo, diciendo que al verla tu magia se le había quedado grabada a fuego en la memoria. Y también me ha pedido que te contratemos." |
||
− | Philip who is laying sprawled on the floor calmly replies. |
||
+ | Ya veo, seguramente quiere extender el efecto casi literalmente, quemándole los ojos a otros. |
||
− | [Father. Even though Paul has disowned his ties, he still holds the Greyrat's family blood. With this, his son Rudeus has naturally inherited the Greyrat's family blood and is a member of our family. Compared to some material rewards, I think it's better to treat him like a family member would.] |
||
+ | "Por supu-....." |
||
− | Even if Philip has been beaten onto the floor, his tone is exceedingly indifferent. |
||
+ | Mi idea inicial era aceptar sin más dilación, pero decido callarme de improviso; porque por lo que estoy viendo, es posible que Eris haya acabado de tan violenta y brusca por la forma en que Sauros la mima. Y aunque no sea exactamente ''mimar'', tan solo viendo como le imita queda claro que la ha influenciado enormemente. |
||
− | He might already have gotten used to it. Getting punched by Sauros. |
||
+ | Para que Eris madure, es necesario dejar consentirle hacer lo que le plazca, y es que aunque no tenga la obligación de educarla moral o éticamente, si sigue como hasta ahora no podré enseñarle nada en absoluto. Así que lo mejor será ir corrigiéndola poco a poco, comenzando por los problemas más claros. |
||
− | [If it's that, then good! Don't do the crap that the nobles do!] |
||
+ | "Esa solicitud no debería de realizarla Sauros-sama, sino que la propia Eris por sí misma venga a pedírmelo personalmente." |
||
− | Sauros drops onto the sofa after hearing Philip. |
||
+ | "¡¿Qué has dicho?!" |
||
− | It seems he won't apologize when he hits someone. He's someone like that I think. This is world of physical punishment. |
||
+ | Sauros de improviso levanta su puño como un volcano entrando en erupción, a lo que me cubro la cara presa del pánico. |
||
− | Come to think of it, Eris didn't apologize to me after hitting me. |
||
+ | ''Este Jii-san es una verdadera bomba nuclear andante.'' |
||
− | She also didn't thank me after I rescued her......... No, I'll leave this matter. |
||
+ | "E-Está claro que esta petición es suya, pero se niega a tragarse su ego para hacerla, ¿acaso quieres que Eris se convierta en ese tipo de adulto?" |
||
− | [Rudeus!] |
||
+ | "¡Oh, buenas palabras! ¡Tienes toda la razón!" |
||
− | Sauros crosses his arms and raises his chin. His eyes sweeping down over me. |
||
+ | Sauros vuelve a colocar su puño sobre su rodilla golpeándola sonoramente y afirma con la cabeza repetidas veces, tras lo que con un volumen espectacular... |
||
− | I seem to have seen that somewhere. |
||
+ | "¡¡¡ERIIIIIIIIIIIISSSSS! ¡VEN AHORA MISMO A LA SALA DE INVITADOS!!!" |
||
− | [I have something to request of you!] |
||
+ | Siento como mis tímpanos se quedan al borde del colpaso y un pitido permanece cuando se calma. |
||
− | Is that the attitude to request something from someone? |
||
+ | ''¿Pero cuánta potencia deben de tener tus pulmones para dejar resonar un sonido tan increible?'' |
||
− | He's really like Eris in this regard. ---------- No, this is the real deal. The kid is just imitating. |
||
+ | Aunque Eris es igual, ¿no han pensado que es mejor y más civilizado dejar que los criados lleven el mensaje? |
||
− | [I hope that you teach Eris magic.] |
||
+ | ''Anda que no son paletos de pueblo....'' |
||
− | [About this.] |
||
+ | Philip vuelve al sofá a sentarse, y el nuevo mayordomo (creo que se llama Alphonse) que sustituye al anterior cierra la puerta que Sauros dejó abierta cuando entrá. |
||
− | [Eris just asked me of that. She said that Rudeus's magic has left a deep impression on her<ref>An idiom is used here and the literal meaning is "burned into eyes".</ref> and she doesn't want you to go.] |
||
+ | Tengo entendido que como Sauros va y viene como le da viene en gana, no cierran las puertas en cuanto entra por si fuera a salir de nuevo. Principalmente porque le encanta abrir las puertas con todas sus fuerzas, pero no le atrae tanto cerrarlas... Este Jii-san es tremendamente egoista. |
||
− | Actually. It's exactly as it sounds. You want to learn a magic that burns the eyes right?<!--(TL: 魔術が目に焼き付い, the magic has left a deep impression in my eyes, but it can also mean, literally, the magic has seared/burned into my eyes.)--> |
||
+ | "¡VOY!" |
||
− | [Of course.........] |
||
+ | La respuesta llega de algún lugar del palacete, tras lo que se escuchan pisadas de alguien corriendo. |
||
− | I actually planned to immediately agree, but I shut my mouth in an instant. |
||
+ | "¡Ya estoy aquí!" |
||
− | It might be possible that Eris turning out that way is because of Sauros's pampering. |
||
+ | Aunque no posea la fuerza de su abuelo, Eris también abre las puertas con fuerza y entra en la habitación. Da la impresión que todo cuanto hace es imitando a su abuelo, mira que le gusta a los niños imitar... Hmm. |
||
− | Even though it can't be completely put that way, just looking from the fact that she imitates Sauros, she should have been influenced in a pretty big way. |
||
+ | Si no fuera por la paliza que me dio el primer día, lo mismo hasta me hubiera encandilado esa actitud, pero hoy es importante dejar las cosas claras, para conseguir cambiar sus malos hábitos. |
||
− | For Eris's maturity, she cannot be pampered anymore. |
||
+ | "Ah....." |
||
− | Even though I don't have the obligations to make Eris grow up well, I can't teach anything when she's like this. |
||
+ | Eris me ve sentado en la habitación, y levanta su barbilla para observarme. |
||
− | Looks like I need to correct her bit by bit, starting from where I can see her problems. |
||
+ | ''¿Acaso es la pose intimidante de la familia Boreas?'' |
||
− | [This matter should not be requested from Sauros-sama, but to let Eris herself come over to request personally.] |
||
+ | "Ojii-sama, ¿has hecho llegar la solicitud por el asunto que hablamos?" |
||
− | [What did you say!?] |
||
+ | Sauros se pone en pie de forma ostentosa, y se cruza de brazos mirando a Eris, pose que he visto en varias ocasiones a la propia Eris. |
||
− | Sauros suddenly raises his fist up like a volcano about to erupt. |
||
+ | "¡ERIS! ¡Cuando quieras pedirle un favor a otra persona, es necesario que seas tú misma quien se trague su ego y haga la petición!" |
||
− | I cover my face in panic. This Jii-san is really a nuclear bomb. |
||
+ | "Pero Ojii-sama, si antes me prometiste que lo harías tú..." |
||
− | [S-she obviously has something to request of people, but she doesn't want to lower her head. Do you want to raise Eris to be like that as an adult?] |
||
+ | "¡Deja de farfullar! ¡Si no se lo pides tú misma, Ludeus, no será contratado!" |
||
− | [Oh! That was well said! You're right!] |
||
+ | ''¿Eh? ¿C-Cómo? B-bueno, tiene sentido, ¿no?, pero... Mierda, acabo de cavar mi propia tumba.'' |
||
− | Sauros knocks his fist back onto his knee with a noise and nods forcefully. |
||
+ | "Urgh, urgh......" |
||
− | And then, with an incredible volume. |
||
+ | Eris se me queda mirando con la cara enrojecida, pero no es porque le de vergüenza, sino llena de rabia por la humillación; su cara parece decir ''Si Ojii-sama no estuviera aquí, te seguiría hasta el mismísimo infierno si hiciera falta para convertirte en carne picada''. |
||
− | [ERI----------S! Come to the reception room right now!] |
||
+ | Yo por mi parte estoy desconsoladamente aterrorizado... |
||
− | I feel my eardrums nearly shatter. |
||
+ | "P, por favor..." |
||
− | How much lung capacity do you need to be able to let out such an incredible sound? |
||
+ | "¡Crees que esa es la actitud apropiada para pedir un favor!" |
||
− | But Eris is the same way. Is there no civilized way to transmit a message like using the servants? |
||
+ | Sauros le grita. |
||
− | These damnable rural hicks....... |
||
+ | ''¿Acaso tú tienes derecho a decirle nada?'' |
||
− | Philip sits back on the sofa again, and that butler (I think his name is Alphonse) who replaced the former one closes the opened door. I hear that Sauros always comes and goes like the wind, so the door won't be immediately closed. |
||
+ | "Guh......" |
||
− | He really likes to push open the door with force, but he doesn't really like to pull it. This is really a selfish Jii-san. |
||
+ | Y tras escuchar esto y sin avisar, Eris se agarra del pelo en 2 coletitas. Repito, ¡HA IMPROVISADO COLETITAS Y ENCIMA ME GUIÑA UN OJO! |
||
− | [Yes!] |
||
+ | "P-Por miauvor, ensemiaule a Eris miaugia, nyaa<ref>Nyaa: Sonido japonés para los gatos, las chicas gato, los chicos gatos, los gatos perros, los gatos gatos... INTERNET!!</ref>~☆."<ref>No, en serio, [http://www.mangahere.co/manga/mushoku_tensei_isekai_ittara_honki_dasu/c009/12.html Esto... es... ¡¡¡CANON!!!] No sé como ha quedado, pero la idea es que habla como un gato.</ref> |
||
− | A reply comes from somewhere in a room. |
||
+ | === 2ª Parte === |
||
− | Within a moment, I can hear the pit-pat noise of running. |
||
− | |||
− | [I'm coming in!] |
||
− | |||
− | Even though she doesn't have her grandfather's aura, Eris also pushes the door forcefully and enters the room. |
||
− | |||
− | It's like all of Eris's actions are based on using her grandfather as a standard. Kids really like to imitate. hmm. |
||
− | |||
− | If it wasn't not for the first day that I got beaten, I might have felt touched by this, but I need things to be clear today. |
||
− | |||
− | This bad habit must be changed. |
||
− | |||
− | [Ah.....] |
||
− | |||
− | Eris sees me sitting down, and raises her chin and stares at me. |
||
− | |||
− | Is this the Boreas's family intimidation posture that's taught? |
||
− | |||
− | [Ojii-sama. Have you helped me request the matter?] |
||
− | |||
− | Boreas stands up with a flourish, and crosses his arms while looking at Eris. |
||
− | |||
− | The exact same pose. |
||
− | |||
− | [Eris! When you have something to request from others, you need to lower your own head and request it!] |
||
− | |||
− | [Even though Oji-sama promised to help me just now......] |
||
− | |||
− | [Cut the crap! If you don't request it yourself, we're not going to hire Rudeus!] |
||
− | |||
− | Eh? |
||
− | |||
− | W, what!? |
||
− | |||
− | Ah, but, that's true, that's........ |
||
− | |||
− | Oh shit. Did I just dig my own grave!? |
||
− | |||
− | [Urgh, urgh......] |
||
− | |||
− | Eris stares at me red-faced. That isn't out of embarrassment, but fury and humiliation. |
||
− | |||
− | If it's wasn't for Ojii-sama here, even if you went into the depths of hell, I'd find you and turn you into minced-meat. That kind of expression.<!--(TL: Even I'm scared -.-)--> |
||
− | |||
− | That's utterly terrifying.... |
||
− | |||
− | [P, please....] |
||
− | |||
− | [Is that the attitude of requesting someone!] |
||
− | |||
− | Sauros yells. |
||
− | |||
− | Are you really qualified to say that? |
||
− | |||
− | [Guh......] |
||
− | |||
− | Eris suddenly grabs her red hair after hearing that, making twin-tails out of it. Improvised twin-tails. And she winks. |
||
− | |||
− | [P,please teach Eris magic, nyan~☆]<ref>Cat sound. Equivalent to the English Meow.</ref> |
||
− | |||
− | ===Part 2=== |
||
Revision as of 17:32, 27 February 2015
Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página (enlace) realizada por SilentWolfie.
Traducido por Sergiocamjur (talk) 17:18, 26 February 2015 (CST)
Volumen 02 Capítulo 13.5 - Agradecimiento estilo Boreas
1ª Parte
Más tarde se descubrió que quien organizó el secuestro fue el mayordomo, Thomas; parece ser que conocía al noble lujurioso que nuestros asaltantes mencionaron. Ese noble parecía tener un especial interés por nuestra Ojou-sama desde hacía algún tiempo, y deseaba darle su propia medicina a nuestra arrogante y agresiva jovencita.
A Thomas pareció cegarle el dinero que le oreció, y junto con los otros 2 hombres que el noble lujurioso le proporcionó aprovecharon el plan que ideé.
¿En serio teníais semejante traidor viviendo con ustedes? La proxima vez me avisáis de esa posibilidad, ¿de acuerdo?
Aunque por suerte, no tuvo en cuenta mi habilidad para escapar de ellos, por no decir que no eran tan leales como pensaba; porque no solo estuvieron a punto de cambiar el plan in situ[1], sino que además el noble lujurioso negó todos los cargos y no hubo forma de castigarle.
Sus argumentos fueron que el testimonio de Thomas no es suficiente evidencia, y que con los otros 2 hombres muertos no había forma de contrastar la historia. o algo por el estilo, realmente me da igual.
Solo con sospechas no puedes enjuiciar a nadie, supongo que esto es a lo que llaman politiqueo.
De puertas para afuera, el incidente se trató como si Ghyslaine por su cuenta hubiera solucionado todo el problema, consiguiendo así informar al mundo entero que la familia Boreas Greyrat tiene contratada a Ghyslaine, la Reina del Filo Celestial, como su guardaespaldas, usándola como elemento disuasorio ante futuros ataques, y resaltando el poder político y monetario de la familia.
Después de preguntarme por todo lo que sé, me ordenaron no ser participe de este tema, dejándole toda la responsabilidad a Ghyslaine, principalmente porque si mi existencia se hiciera conocida ante otros miembros de la familia Greyrat, el asunto se complicaría, imagino que también por temas políticos.
Pero quién iba a pensar que habría más Greyrat.
"Y así es como vamos a llevar el asunto, ¿te parece bien?"
"Por supuesto, seguiré minuciosamente vuestra sugerencia."
Philip acaba de terminar de explicarme lo anterior en la sala de visitas; tengo entendido que tan solo es el hijo del Lord, pero por lo que he visto, él es quien se encarga del trabajo de dirigente en Roa; o al menos se ha encargado de todo lo acontecido.
"Me extraña que esté tan sereno, teniendo en cuenta que hace nada vuestra hija estuvo secuestrada."
"Si todavía no la hubieran encontrado, estaría muy intranquilo."
"Ah, comprendo."
"Bueno, sobre tu contrato como tutor personal de Eris..."
Justo cuando Philip se prepara para hablar del asunto de mi contrato, la puerta es una vez más abierta violentamente de una patada, y el vigoroso Jii-san[2] hace su aparición.
"¡Ahí estás!"
La persona que entró de improviso es Sauros, irrumpe en la habitación saltándose cualquier etiqueta posible y me coge de la cabeza, y de forma un tanto burda empieza a acariciármela.
"¡¿Me han dicho que fuiste tú quien rescató a Eris, ¿es eso cierto?!"
"¿M-m-m-mi Lord, pero qué está diciendo? ¡Fue la guardaespaldas (Ghyslaine) la que solucionó el problema por su cuenta. Yo no pude hacer nada!"
Los ojos de Sauros brillaron por un instante, mirándome como a su presa[3].
D-da miedo.
"¡Maldito bastardo, ¿te atreves a mentirme?!"
"N-No es eso, es lo que Philip me ha pedido que diga a todo el mundo..."
"¡PHILIP!"
Y girando desde su posición como si fuera un trompo, aprovechando el movimiento, le propina un puñetazo a Philip[4]. BOUNMM Un estrepitoso sonido resuena en la habitación.
"¡Guuh!"
Tras recibir semejante puñetazo en la cara, Philip acaba detrás del sofá al salir disparado.
¡¡Menuda rápidez!! La velocidad de ese puñetazo es algo que ni Eris puede igualar.
"¡Bastardo, ¿así se lo agradeces a quien ha salvado a tu hija?! ¡¿Esto es lo que has aprendido de los nobles y su estúpido politiqueo?!"
Philip, tirado por el suelo, responde sin agitarse.
"Padre, Aunque Paul haya renegado de su nombre, sigue siendo sangre de la familia Greyrat, por lo que su hijo, Ludeus, ha herededado su misma sangre y es parte de nuestra familia. Podría darle una recompensa monetaria, pero creo que sería mayor recompensa tratarlo como miembro de nuestra familia a partir de ahora."
Aun tirado por los suelos por semejante puñetazo, Philip muestra un tono excesivamente tranquilo, imagino que ya se habrá acostumbrado... Me refiero a que Sauros le pegue puñetazos.
"¡Si ese es tu plan, entonces estoy conforme! ¡Ni se te ocurra hacer la misma mierda que el resto de nobles!"
Y tras responder a su hijo, Sauros se deja caer sobre el sofá; no parece que tenga intención de disculparse por tal puñetazo, y parece que es lo que suele hacer. Da la impresión que en este mundo lo normal son los castigos físicos.
Aunque ahora que lo pienso, Eris nunca se disculpó por las palizas que me dio, y tampoco me agradeció que la rescatara...... Mejor no le doy demasiadas vueltas.
"¡LUDEUS!"
Sauros se cruza de brazos y levanta su barbilla, me está mirando por encima del hombro.
Creo que he visto esa mirada en alguna parte.
"¡Tengo que hacerte una solicitud!"
¿Es esa la actitud apropiada para pedirle algo a alguien? Se parece mucho a Eris en ese aspecto. -------- No, claro, este es el original, la pequeña simplemente lo imita.
"Me gustaría que le enseñaras magia a Eris."
"Sobre eso-"
"Eris acaba de pedírmelo, diciendo que al verla tu magia se le había quedado grabada a fuego en la memoria. Y también me ha pedido que te contratemos."
Ya veo, seguramente quiere extender el efecto casi literalmente, quemándole los ojos a otros.
"Por supu-....."
Mi idea inicial era aceptar sin más dilación, pero decido callarme de improviso; porque por lo que estoy viendo, es posible que Eris haya acabado de tan violenta y brusca por la forma en que Sauros la mima. Y aunque no sea exactamente mimar, tan solo viendo como le imita queda claro que la ha influenciado enormemente.
Para que Eris madure, es necesario dejar consentirle hacer lo que le plazca, y es que aunque no tenga la obligación de educarla moral o éticamente, si sigue como hasta ahora no podré enseñarle nada en absoluto. Así que lo mejor será ir corrigiéndola poco a poco, comenzando por los problemas más claros.
"Esa solicitud no debería de realizarla Sauros-sama, sino que la propia Eris por sí misma venga a pedírmelo personalmente."
"¡¿Qué has dicho?!"
Sauros de improviso levanta su puño como un volcano entrando en erupción, a lo que me cubro la cara presa del pánico.
Este Jii-san es una verdadera bomba nuclear andante.
"E-Está claro que esta petición es suya, pero se niega a tragarse su ego para hacerla, ¿acaso quieres que Eris se convierta en ese tipo de adulto?"
"¡Oh, buenas palabras! ¡Tienes toda la razón!"
Sauros vuelve a colocar su puño sobre su rodilla golpeándola sonoramente y afirma con la cabeza repetidas veces, tras lo que con un volumen espectacular...
"¡¡¡ERIIIIIIIIIIIISSSSS! ¡VEN AHORA MISMO A LA SALA DE INVITADOS!!!"
Siento como mis tímpanos se quedan al borde del colpaso y un pitido permanece cuando se calma.
¿Pero cuánta potencia deben de tener tus pulmones para dejar resonar un sonido tan increible?
Aunque Eris es igual, ¿no han pensado que es mejor y más civilizado dejar que los criados lleven el mensaje?
Anda que no son paletos de pueblo....
Philip vuelve al sofá a sentarse, y el nuevo mayordomo (creo que se llama Alphonse) que sustituye al anterior cierra la puerta que Sauros dejó abierta cuando entrá.
Tengo entendido que como Sauros va y viene como le da viene en gana, no cierran las puertas en cuanto entra por si fuera a salir de nuevo. Principalmente porque le encanta abrir las puertas con todas sus fuerzas, pero no le atrae tanto cerrarlas... Este Jii-san es tremendamente egoista.
"¡VOY!"
La respuesta llega de algún lugar del palacete, tras lo que se escuchan pisadas de alguien corriendo.
"¡Ya estoy aquí!"
Aunque no posea la fuerza de su abuelo, Eris también abre las puertas con fuerza y entra en la habitación. Da la impresión que todo cuanto hace es imitando a su abuelo, mira que le gusta a los niños imitar... Hmm.
Si no fuera por la paliza que me dio el primer día, lo mismo hasta me hubiera encandilado esa actitud, pero hoy es importante dejar las cosas claras, para conseguir cambiar sus malos hábitos.
"Ah....."
Eris me ve sentado en la habitación, y levanta su barbilla para observarme.
¿Acaso es la pose intimidante de la familia Boreas?
"Ojii-sama, ¿has hecho llegar la solicitud por el asunto que hablamos?"
Sauros se pone en pie de forma ostentosa, y se cruza de brazos mirando a Eris, pose que he visto en varias ocasiones a la propia Eris.
"¡ERIS! ¡Cuando quieras pedirle un favor a otra persona, es necesario que seas tú misma quien se trague su ego y haga la petición!"
"Pero Ojii-sama, si antes me prometiste que lo harías tú..."
"¡Deja de farfullar! ¡Si no se lo pides tú misma, Ludeus, no será contratado!"
¿Eh? ¿C-Cómo? B-bueno, tiene sentido, ¿no?, pero... Mierda, acabo de cavar mi propia tumba.
"Urgh, urgh......"
Eris se me queda mirando con la cara enrojecida, pero no es porque le de vergüenza, sino llena de rabia por la humillación; su cara parece decir Si Ojii-sama no estuviera aquí, te seguiría hasta el mismísimo infierno si hiciera falta para convertirte en carne picada.
Yo por mi parte estoy desconsoladamente aterrorizado...
"P, por favor..."
"¡Crees que esa es la actitud apropiada para pedir un favor!"
Sauros le grita.
¿Acaso tú tienes derecho a decirle nada?
"Guh......"
Y tras escuchar esto y sin avisar, Eris se agarra del pelo en 2 coletitas. Repito, ¡HA IMPROVISADO COLETITAS Y ENCIMA ME GUIÑA UN OJO!
"P-Por miauvor, ensemiaule a Eris miaugia, nyaa[5]~☆."[6]
2ª Parte
Huh!?
Is this a dream? My consciousness has flown to the clouds, like I'm in a nightmare.
[You don't need to teach me language, nyan~☆]
Whhooaatt~~ Am I dreaming!?
W, what's happening. What's going on?
Extra dimension machine is activating!?
Quickly install the 2 dimension machine and transport me into the world of Manga!
[You also don't need to teach me math, nyan~☆]
In conclusion. Very scary. Bloodcurdling.
Despite her cute expressions, my heart has fear written all over it.
The corners of her lips are smiling, but there's no smile in her eyes. That's the eyes of a predator.
Is this this world's attitude in requesting someone!?
I can't believe this.......
[Just teach me magic only, nyan~☆]
What did you say? You're joking right? Did your attitude turn for the worse?
Please look at Eris' expression again.
Her face is flushed with anger, written on it is if it's not for this situation. I'll punch you so hard that you will fly straight to heaven from the deepest depths of hell.
Anger 8, humiliation 2, there's actually 0 in embarrassment........?
S, Sauros Jii-san please smack her head and tell her off.
[Mmm. Eris is really cute. That's okay right? What do you say Rudeus?]
There's only the doting Jii-sama on the side.
Who!?
Where did that fierce reliable Granduncle run to!?
[Old master is very fond of the beast races. The time when Ghyslaine was first hired too, he had the final word.]
The butler reminds me seriously. Oh, that's how it is. That's not twin tails, but ears. And that really does look like drooping ears. Come to think of it, there are a lot of maids who are from the beast races.
Ehhh, so that's how it is?
Sigh.......
[Eris.]
Eris' father steps into the spotlight!
Oh. You're still here! Quick. Please smack her head and scold her, Philip-san!
[It's not good enough if you don't twist your waist up!]
Well, this side is useless too.
OK, I see. This is how it is.
The Greyrat family, including Paul, are people like this.
Actually, Paul is considered to be more normal, right?
[Excuse me, Sauros........Sama, can I ask a question.......?]
[Ask what?]
[G, guys also have to do something like that?]
[You big moron! Guys have to be like guys!]
Even though I'm completely confused, let's just end things that way.
This is seriously normal. The most normal in terms of sexual fetishes is Paul.
That guy just likes big boobs.
B, but wait a moment. Just think about it carefully.
This is the most normal thing to me, but this is still a mistake.
[....(Stares~)]
I once again quietly observe Eris.
I only see her face full of anger and humiliation, like a lion biting the metal fence.......
But this is also okay if I don't think about the future right?
No, wait a moment. If I turn it the other way around. Think about the future.
Doesn't Eris hate something like this!
She also rejects this formality!
If she tries requesting something from me in the future in the same manner.
A minute later, a small fry (me), will most likely get torn to shreds.
Very good. I'll do the exact opposite and end this habit!
[Is this the attitude of requesting something!]
My loud voice echoes in the mansion.
After that, I spend a long time with a huge speech explaining.
They are finally moved with my words. And from then onwards, the Boreas's style of [Request] is abolished.
On one hand, Ghyslaine praises me for the efforts, while Eris starts to look at me with cold eyes.
Notas del traductor y Referencias
- ↑ In situ: Latinismo que viene a referirse un evento realizado en vivo y en directo, usado en varios ámbitos. Más información
- ↑ Jii-san: Termino japonés cordial o afectivo usado para referirse a personas mayores o directamente a abuelos. Más información
- ↑ Los ojos de Sauros, personalmente me lo tomaría como una referencia a El señor de los anillos, pero creo que el autor no tenía esa intención.
- ↑ Personalmente lo imagino así Imaginación
- ↑ Nyaa: Sonido japonés para los gatos, las chicas gato, los chicos gatos, los gatos perros, los gatos gatos... INTERNET!!
- ↑ No, en serio, Esto... es... ¡¡¡CANON!!! No sé como ha quedado, pero la idea es que habla como un gato.
Ir al Capítulo Anterior | Volver a la Página Principal | Ir al Capítulo Siguiente |