Difference between revisions of "Sayonara piano sonata~Russian Volume 4 - Chapter 10"
(Обновление анлейта) |
(коррекция завершена) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
<!--Yuri called me on Mafuyu's second day of absence from school. It was lunch break then. When I saw the name of the caller on the phone, I jumped out of my seat, attracting stares from my classmates, then dashed out of the room and into the corridor.--> |
<!--Yuri called me on Mafuyu's second day of absence from school. It was lunch break then. When I saw the name of the caller on the phone, I jumped out of my seat, attracting stares from my classmates, then dashed out of the room and into the corridor.--> |
||
− | + | Мафую не появлялась в школе уже второй день, и вдруг мне позвонил Юри. Как раз был обеденный перерыв. Я вскочил со стула, когда увидел, чьё имя высветилось на телефоне, и тем самым привлек внимание одноклассников. В следующий миг я выскочил из класса в коридор. |
|
<!--"Naomi? Urm, right now—"--> |
<!--"Naomi? Urm, right now—"--> |
||
Line 10: | Line 10: | ||
<!--"Yuri? Is that you? Thank god, I finally got in touch with you. Urm, it's about Mafuyu. Do you know what happened to Mafuyu? She missed school, she doesn't pick up any of my calls, and when I went over to her house, I was turned away by Miss Matsumura—"--> |
<!--"Yuri? Is that you? Thank god, I finally got in touch with you. Urm, it's about Mafuyu. Do you know what happened to Mafuyu? She missed school, she doesn't pick up any of my calls, and when I went over to her house, I was turned away by Miss Matsumura—"--> |
||
− | – Юри? Это ты? Слава богу, мне наконец удалось с тобой |
+ | – Юри? Это ты? Слава богу, мне наконец удалось с тобой связаться. Эм-м, я насчет Мафую. Ты знаешь, что с ней? Она пропускает уроки, не отвечает на мои звонки, и когда я наведался к ней домой, меня прогнала прочь Мацумура-сан… |
<!--"Calm down, Naomi. There is something I have to tell you in regard to that. I had to go back to France to take care of some matters, so I could not receive your calls. Sorry about that. Also......"--> |
<!--"Calm down, Naomi. There is something I have to tell you in regard to that. I had to go back to France to take care of some matters, so I could not receive your calls. Sorry about that. Also......"--> |
||
− | – Успокойся, Наоми. |
+ | – Успокойся, Наоми. Я хочу тебе сообщить кое-что по этому поводу. Я летал во Францию по делам, так что не мог ответить на звонки. Заранее извиняюсь. А еще… |
<!--Yuri's voice felt really heavy, causing the uneasiness inside me to grow larger and larger.--> |
<!--Yuri's voice felt really heavy, causing the uneasiness inside me to grow larger and larger.--> |
||
− | Голос Юри казался очень |
+ | Голос Юри казался очень напряженным, отчего внутри меня росло беспокойство. |
<!--"Do you know where Mafuyu is? Where is she?"--> |
<!--"Do you know where Mafuyu is? Where is she?"--> |
||
− | – Ты знаешь, где Мафую? Где она? |
+ | – Ты знаешь, где Мафую? Где она сейчас? |
<!--"Well, I will fill you in on the details when we meet. Hey, calm down. There is nothing to worry about."--> |
<!--"Well, I will fill you in on the details when we meet. Hey, calm down. There is nothing to worry about."--> |
||
Line 28: | Line 28: | ||
<!--"Are you free this evening? Or tonight? I can wait until really late if necessary."--> |
<!--"Are you free this evening? Or tonight? I can wait until really late if necessary."--> |
||
− | – Ты свободен вечером? Или ночью? Я могу ждать |
+ | – Ты свободен вечером? Или ночью? Я могу ждать допоздна, если будет нужно. |
<!--"Of course I am. Where are you right now? Can I go to you now?"--> |
<!--"Of course I am. Where are you right now? Can I go to you now?"--> |
||
− | – Разумеется могу. Где ты сейчас? Могу я к тебе |
+ | – Разумеется могу. Где ты сейчас? Могу я к тебе подъехать? |
<!--"Sorry, I am in Tokyo right now. Urm......"--> |
<!--"Sorry, I am in Tokyo right now. Urm......"--> |
||
Line 37: | Line 37: | ||
<!--Yuri told me about a practice room that the orchestra often used that was very well known in Japan. Tetsurou had brought me there once before, so I was sure I could find it with the help of my cellphone.--> |
<!--Yuri told me about a practice room that the orchestra often used that was very well known in Japan. Tetsurou had brought me there once before, so I was sure I could find it with the help of my cellphone.--> |
||
− | Юри рассказал мне о репетиционном помещении, |
+ | Юри рассказал мне о широко известном в Японии репетиционном помещении, которым пользовался оркестр. Тэцуро водил меня в это место прежде, так что я наверняка сумею найти его с помощью мобильника. |
<!--"I'll head there right now."--> |
<!--"I'll head there right now."--> |
||
Line 49: | Line 49: | ||
<!--I turned my head around. Chiaki was standing in front of me with her arm leaning against the door, her eyes filled with unease. --> |
<!--I turned my head around. Chiaki was standing in front of me with her arm leaning against the door, her eyes filled with unease. --> |
||
− | Я повернул голову. Чиаки стояла |
+ | Я повернул голову. Чиаки стояла напротив меня, опершись рукой на дверь, её глаза были наполнены беспокойством. |
<!--"Were you able to contact Mafuyu?"--> |
<!--"Were you able to contact Mafuyu?"--> |
||
Line 55: | Line 55: | ||
<!--I nodded my head hazily. Well, I didn't really contact Mafuyu herself. Damn it, why is everyone not being clear or straightforward about what's happening?--> |
<!--I nodded my head hazily. Well, I didn't really contact Mafuyu herself. Damn it, why is everyone not being clear or straightforward about what's happening?--> |
||
− | Я торопливо кивнул. Ну, я не совсем |
+ | Я торопливо кивнул. Ну, я связался не совсем с ней. Черт, почему никто не может прямо объяснить, что происходит? |
<!--Mafuyu hadn't shown up at school since that day she had left early. However, in the meantime, she did send me two short messages:--> |
<!--Mafuyu hadn't shown up at school since that day she had left early. However, in the meantime, she did send me two short messages:--> |
||
− | + | С того раннего ухода из школы Мафую больше не показывалась. Хотя она отправила мне два коротких сообщения. |
|
<!--"I am on leave because of work."--> |
<!--"I am on leave because of work."--> |
||
Line 67: | Line 67: | ||
<!--And that was all. She refused to take my calls; and when Chiaki and I paid a visit to the Ebisawa household, Matsumura put on her usual expressionless look and said, "Mistress is not around, as she has currently gone to Tokyo to meet Mr. Ebisawa. I do not know the reason for her visit," and prevented us from entering the house.--> |
<!--And that was all. She refused to take my calls; and when Chiaki and I paid a visit to the Ebisawa household, Matsumura put on her usual expressionless look and said, "Mistress is not around, as she has currently gone to Tokyo to meet Mr. Ebisawa. I do not know the reason for her visit," and prevented us from entering the house.--> |
||
− | На этом всё. Она не отвечала на |
+ | На этом всё. Она не отвечала на мои звонки. Я и Чиаки побывали во владениях Эбисава, но Мацумура-сан явила свое бесстрастное лицо и произнесла: «Юной хозяйки нет дома, так как сейчас у неё в Токио встреча со своим отцом. Я не знаю, для чего именно она уехала». Внутрь она нас не пустила. |
<!--Is she going to disappear without saying anything again? I felt a shiver run down my spine. That won't happen—that was what I wanted to believe. That will never happen again. Is she together with Yuri right now? Did something happen?--> |
<!--Is she going to disappear without saying anything again? I felt a shiver run down my spine. That won't happen—that was what I wanted to believe. That will never happen again. Is she together with Yuri right now? Did something happen?--> |
||
− | + | Она снова собирается исчезнуть, никому ничего не сказав? Я почувствовал, как холодок пробежал по спине. Этого не случится – вот во что мне хотелось верить. Этого никогда больше не произойдет. Она сейчас вместе с Юри? Что-то случилось? |
|
<!--"In any case, I'm heading over there to find out."--> |
<!--"In any case, I'm heading over there to find out."--> |
||
− | – В любом случае, я |
+ | – В любом случае, я пойду туда и всё выясню. |
<!--Chiaki's eyes widened.--> |
<!--Chiaki's eyes widened.--> |
||
− | Глаза Чиаки |
+ | Глаза Чиаки округлились. |
<!--"W-Where are you going? We still have classes in the afternoon!"--> |
<!--"W-Where are you going? We still have classes in the afternoon!"--> |
||
− | – Ку-куда ты собрался? У нас еще уроки после |
+ | – Ку-куда ты собрался? У нас еще уроки после обеда! |
<!--"I'll be leaving school early. Please inform our teachers and Senpai for me."--> |
<!--"I'll be leaving school early. Please inform our teachers and Senpai for me."--> |
||
− | – Я уйду пораньше. Пожалуйста, предупреди учителей и сэмпай |
+ | – Я уйду пораньше. Пожалуйста, предупреди учителей и сэмпай. |
<!--"—Nao!"--> |
<!--"—Nao!"--> |
||
Line 88: | Line 88: | ||
<!--My wrists were restrained just as I was about to run out of the room. I was about to fling my arms down on reflex, but I froze in place when I saw Chiaki's teary eyes.--> |
<!--My wrists were restrained just as I was about to run out of the room. I was about to fling my arms down on reflex, but I froze in place when I saw Chiaki's teary eyes.--> |
||
− | + | Я был остановлен за запястье, когда почти выскочил из комнаты. Я хотел было вырваться, но замер, когда увидел заплаканные глаза Чиаки. |
|
<!--"...... Ah."--> |
<!--"...... Ah."--> |
||
− | – ...А. |
+ | – ...А-а. |
<!--A murky voice escaped from Chiaki's trembling lips. The grip of her hands loosened, and slipped weakly off my wrists.--> |
<!--A murky voice escaped from Chiaki's trembling lips. The grip of her hands loosened, and slipped weakly off my wrists.--> |
||
− | + | Бесцветный голос проскользнул меж дрожащих губ Чиаки. Хватка ослабла, и её рука выпустила мое запястье. |
|
<!--"...... I'm sorry, it must be because...... it's Mafuyu. Nao is giving his all because it's about Mafuyu."--> |
<!--"...... I'm sorry, it must be because...... it's Mafuyu. Nao is giving his all because it's about Mafuyu."--> |
||
− | – …Извини, это наверно потому… потому что это Мафую. |
+ | – …Извини, это наверно потому… потому что это Мафую. Ты готов на все ради Мафую. |
<!--"Chiaki......?"--> |
<!--"Chiaki......?"--> |
||
Line 103: | Line 103: | ||
<!--"It's nothing." Chiaki kicked me in the butt. "Get going!"--> |
<!--"It's nothing." Chiaki kicked me in the butt. "Get going!"--> |
||
− | – |
+ | – Это не важно. – Чиаки отвесила мне пинок под зад. – Иди уже! |
<!--But you're the one who grabbed me, no? But upon seeing Chiaki trying her hardest to hold back her tears, I swallowed those words back down my throat and turned away in silence.--> |
<!--But you're the one who grabbed me, no? But upon seeing Chiaki trying her hardest to hold back her tears, I swallowed those words back down my throat and turned away in silence.--> |
||
− | Но ведь ты меня |
+ | Но ведь ты меня остановила, разве нет? Однако, когда я увидел Чиаки, сдерживающую слезы изо всех сил, не стал ничего говорить и молча развернулся. |
<!--I rushed onto the train in my uniform, then transferred onto the fast line that led to Zushi when the train reached the terminal. It'll take me about an hour to reach Shinagawa. I only noticed the passengers' gazes after I had grabbed onto the handles and stopped, panting because of all that running around. What's going on? I briefly looked around me and realized everyone was wearing warm winter attire. I had rushed out of the school without my coat on, and yet, I didn't notice the freezing temperature around me. I loosened my tie and slipped it into my chest pocket.--> |
<!--I rushed onto the train in my uniform, then transferred onto the fast line that led to Zushi when the train reached the terminal. It'll take me about an hour to reach Shinagawa. I only noticed the passengers' gazes after I had grabbed onto the handles and stopped, panting because of all that running around. What's going on? I briefly looked around me and realized everyone was wearing warm winter attire. I had rushed out of the school without my coat on, and yet, I didn't notice the freezing temperature around me. I loosened my tie and slipped it into my chest pocket.--> |
||
− | Я заскочил на поезд как был в школьной форме |
+ | Я заскочил на поезд как был в школьной форме, затем пересел на экспресс по линии Дзуси. Потребуется около часа, чтобы добраться до станции Синагава. Я заметил посторонние взгляды, пока, держась за поручень, переводил дух. В чем дело? Я быстро огляделся по сторонам и понял, что все одеты в теплую зимнюю одежду. Я же рванул из школы без пальто, и до сих пор не замечал мороза. Я снял галстук и сунул его в карман. |
<!--I took out my cellphone and opened up Mafuyu's messages, which I had already read a countless number of times. The messages didn't look out of the ordinary. What happened exactly? Did it really have to do with her right hand?--> |
<!--I took out my cellphone and opened up Mafuyu's messages, which I had already read a countless number of times. The messages didn't look out of the ordinary. What happened exactly? Did it really have to do with her right hand?--> |
||
− | Я вытащил свой мобильник и открыл сообщения от Мафую, которые перечитал уже бесчисленное количество раз. |
+ | Я вытащил свой мобильник и открыл сообщения от Мафую, которые перечитал уже бесчисленное количество раз. В них не было ничего необычного<!--не уверен здесь и далее-->. Что на самом деле произошло? Действительно ли это связано с её правой рукой? |
<!--When I flipped my phone shut, I was gritting my teeth so hard I could feel a slight twinge of pain. So I listened to the sound of the train rumbling on the railway to calm myself down.--> |
<!--When I flipped my phone shut, I was gritting my teeth so hard I could feel a slight twinge of pain. So I listened to the sound of the train rumbling on the railway to calm myself down.--> |
||
− | Захлопнув мобильник, я почувствовал, как отдали болью плотно сжатые |
+ | Захлопнув мобильник, я почувствовал, как отдали болью плотно сжатые челюсти. Так что я начал считать стук колес, чтобы успокоиться. |
<!--I almost missed the Shinagawa station because my eyes were closed and I was deep in thought; I had to slip my body past the closing doors to disembark the train. Calm down. It'd be incredibly silly of me if I were to get lost or encounter some sort of mishap right now.--> |
<!--I almost missed the Shinagawa station because my eyes were closed and I was deep in thought; I had to slip my body past the closing doors to disembark the train. Calm down. It'd be incredibly silly of me if I were to get lost or encounter some sort of mishap right now.--> |
||
− | Я едва не пропустил станцию Синигава, пока |
+ | Я едва не пропустил станцию Синигава, пока, погруженный в мысли, сидел с закрытыми глазами. Пришлось протискиваться через уже закрывающиеся двери поезда. Так, нужно успокоиться. Было бы невероятно глупо сейчас потеряться или влипнуть в какие-нибудь неприятности. |
<!--I confirmed the location of the practice room using the navigation system on my cellphone, then walked past the ticketing gate. When the wind howled past my ears and neck, I finally regretted not bringing my coat along with me. I began running past the passersby, their faces hidden by the shadows.--> |
<!--I confirmed the location of the practice room using the navigation system on my cellphone, then walked past the ticketing gate. When the wind howled past my ears and neck, I finally regretted not bringing my coat along with me. I began running past the passersby, their faces hidden by the shadows.--> |
||
− | Я уточнил расположение |
+ | Я уточнил расположение помещения для репетиций по навигатору в телефоне и прошел через турникет. Когда от завываний холодного ветра уши стали сворачиваться в трубочки, я наконец пожалел, что не прихватил с собой пальто. Я начал обгонять прохожих, лица которых были скрыты в тени. <!--проверить яп--> |
<!--The practice room was located in a residential area where there weren't many high-rise buildings around. It was a pretty modern-looking cubic structure, very easy to spot. Should I just go to the information counter and mention Julien Flaubert? Or should I give Yuri a call? Would he even be able to receive my call in the music studio? Those questions immediately vanished the moment I walked into the lobby. The golden-haired silhouette, huddled up in the sofa next to the elevator, sprang up the instant it saw me.--> |
<!--The practice room was located in a residential area where there weren't many high-rise buildings around. It was a pretty modern-looking cubic structure, very easy to spot. Should I just go to the information counter and mention Julien Flaubert? Or should I give Yuri a call? Would he even be able to receive my call in the music studio? Those questions immediately vanished the moment I walked into the lobby. The golden-haired silhouette, huddled up in the sofa next to the elevator, sprang up the instant it saw me.--> |
||
− | + | Помещение для репетиций было расположено в спальном районе, где не было высотных строений. Архитектура самого здания была выполнена в стиле современного кубизма, и найти его не составило труда. Мне нужно просто подойти к стойке и упомянуть имя Жюльена Флобера? Или сделать еще один звонок Юри? Сможет ли он ответить, если он сейчас что-нибудь исполняет? Все сомнения как ветром сдуло, как только я вошел в фойе. Златовласая фигурка, свернувшаяся калачиком на диване рядом с лифтом, подскочила, как только увидела меня. |
|
<!--"—Naomi!"--> |
<!--"—Naomi!"--> |
||
− | – … Наоми! |
+ | – … Наоми! – подскочил ко мне Юри. |
<!--Yuri rushed towards me with his eyes all puffy. It was obvious he was crying not too long ago.--> |
<!--Yuri rushed towards me with his eyes all puffy. It was obvious he was crying not too long ago.--> |
||
− | + | Его глаза были опухшими. Было очевидно, что он плакал не так давно. |
|
<!--"Y-You really came right away. Sorry, urm, Maestro Ebisawa is not here yet."--> |
<!--"Y-You really came right away. Sorry, urm, Maestro Ebisawa is not here yet."--> |
||
− | – Т-ты |
+ | – Т-ты всё-таки пришел. Извини, эм, маэстро Эбисава еще не прибыл. |
<!--"Ebichiri? You're meeting Ebichiri here? So Ebichiri's the one that wants to speak with me? Is Mafuyu together with him? Hey, what on earth......"--> |
<!--"Ebichiri? You're meeting Ebichiri here? So Ebichiri's the one that wants to speak with me? Is Mafuyu together with him? Hey, what on earth......"--> |
||
− | – Эбичири? Ты встречаешься здесь с Эбичири? Так он |
+ | – Эбичири? Ты встречаешься здесь с Эбичири? Так он хотел поговорить со мной? А Мафую тоже с ним? Эй, что за… |
<!--"Naomi, it hurts. Let go...... of me."--> |
<!--"Naomi, it hurts. Let go...... of me."--> |
||
Line 142: | Line 142: | ||
<!--I snapped back to reality and saw my fingers digging hard into Yuri's frail shoulders.--> |
<!--I snapped back to reality and saw my fingers digging hard into Yuri's frail shoulders.--> |
||
− | Я |
+ | Я пришел в себя и увидел, что мои пальцы впились в плечо Юри. |
<!--"I-I'm sorry, but Mafuyu......"--> |
<!--"I-I'm sorry, but Mafuyu......"--> |
||
Line 148: | Line 148: | ||
<!--"Let us go inside. It is not convenient here."--> |
<!--"Let us go inside. It is not convenient here."--> |
||
− | – Давай зайдем внутрь. |
+ | – Давай зайдем внутрь. Это место не слишком подходит. |
<!--Yuri scanned the lobby with his teary eyes. The lady at the information counter was approaching us in shock, but Yuri waved his hand to show her he was alright. He then grabbed my hands and pulled me away. My brain had finally cooled down a little. What the hell was I doing back there?--> |
<!--Yuri scanned the lobby with his teary eyes. The lady at the information counter was approaching us in shock, but Yuri waved his hand to show her he was alright. He then grabbed my hands and pulled me away. My brain had finally cooled down a little. What the hell was I doing back there?--> |
||
− | Юри обшарил фойе |
+ | Увлажненными глазами Юри обшарил фойе. Женщина с ресепшена настороженно приблизилась к нам, но Юри помахал рукой, давая знать, что всё в порядке. Он затем схватил меня за руку и потащил за собой. Моя голова, наконец, немного прояснилась. Что за хрень я творил в фойе? |
<!--We went up two stories and walked into what looked like a reception room. Inside, there was a glass table, two short sofas, a very plain bookshelf, and some other simple furniture. Photos of the past conductors were hanging neatly on the walls, and were staring down at us.--> |
<!--We went up two stories and walked into what looked like a reception room. Inside, there was a glass table, two short sofas, a very plain bookshelf, and some other simple furniture. Photos of the past conductors were hanging neatly on the walls, and were staring down at us.--> |
||
Line 157: | Line 157: | ||
<!--Yuri sighed, then walked behind the sofa to lean his hands against it to rest himself. He was wearing his male attire—a simple wool sweater and long pants—which really emphasized his slim figure.--> |
<!--Yuri sighed, then walked behind the sofa to lean his hands against it to rest himself. He was wearing his male attire—a simple wool sweater and long pants—which really emphasized his slim figure.--> |
||
− | Юри вздохнул и |
+ | Юри вздохнул и занял место позади диванчика, оперевшись на спинку руками. Сегодня он был одет по-мужски – простенький шерстяной свитер и длинные брюки, которые особенно подчеркивали его стройность. |
<!--"Sorry for frightening you......" I started off with an apology. Thinking back, my attitude did become kind of scary after I received Yuri's call. But Yuri just wiped the bottom of his eyes with the back of his hand and forced a smile.--> |
<!--"Sorry for frightening you......" I started off with an apology. Thinking back, my attitude did become kind of scary after I received Yuri's call. But Yuri just wiped the bottom of his eyes with the back of his hand and forced a smile.--> |
||
− | – Извини, что напугал тебя… – Я начал с извинений. В тот момент меня в некотором смысле одолевал страх, возникший после его звонка. Однако Юри утер нижние веки |
+ | – Извини, что напугал тебя… – Я начал с извинений. В тот момент меня в некотором смысле одолевал страх, возникший после его звонка. Однако Юри утер нижние веки тыльной стороной кисти и выдавил из себя улыбку. |
<!--"I should be the one apologizing to Naomi instead."--> |
<!--"I should be the one apologizing to Naomi instead."--> |
||
− | – Это я должен извиняться |
+ | – Это я должен извиняться перед тобой. |
<!--"Why......"--> |
<!--"Why......"--> |
||
Line 172: | Line 172: | ||
<!--"Urm......" Yuri's gaze landed on my fingertips. "It is not very appropriate for me to explain, and Maestro Ebisawa should be here soon."--> |
<!--"Urm......" Yuri's gaze landed on my fingertips. "It is not very appropriate for me to explain, and Maestro Ebisawa should be here soon."--> |
||
− | – Эм-м… – взгляд Юри остановился на кончиках моих пальцев. – Я не совсем тот, кто должен все объяснить |
+ | – Эм-м… – взгляд Юри остановился на кончиках моих пальцев. – Я не совсем тот, кто должен все объяснить. Сам маэстро Эбисава скоро будет. |
<!--"Has the condition of Mafuyu's right hand...... deteriorated?"--> |
<!--"Has the condition of Mafuyu's right hand...... deteriorated?"--> |
||
Line 178: | Line 178: | ||
<!--I looked straight into Yuri's eyes, which were crystal clear because of his tears. But I knew my premonition was correct long before he nodded his head.--> |
<!--I looked straight into Yuri's eyes, which were crystal clear because of his tears. But I knew my premonition was correct long before he nodded his head.--> |
||
− | Я посмотрел прямо в глаза Юри, которые |
+ | Я посмотрел прямо в глаза Юри, которые из-за слез сверкали, словно кристаллы. Я знал, что мое предчувствие верно, причем задолго до его кивка. |
<!--"Naomi is the only person who noticed. I-I am such a failure. I did not notice anything despite my multiple practices and rehearsals with her. It is all my fault."--> |
<!--"Naomi is the only person who noticed. I-I am such a failure. I did not notice anything despite my multiple practices and rehearsals with her. It is all my fault."--> |
||
− | – Лишь один Наоми заметил. Я-я |
+ | – Лишь один Наоми заметил. Я-я всё испортил<!--я такой косепор, лол/ так оплошал/ опростоволосился. почему нормальные слова не лезут в голову??-->. Я ничего не заметил, несмотря на многочисленные репетиции и занятия. Это все я виноват. |
<!--Yuri's fingers, which were pressing against the back of the sofa, were trembling slightly.--> |
<!--Yuri's fingers, which were pressing against the back of the sofa, were trembling slightly.--> |
||
Line 187: | Line 187: | ||
<!--"Why? It's not Yuri's fault—"--> |
<!--"Why? It's not Yuri's fault—"--> |
||
− | – Почему? |
+ | – Почему? Тут нет твоей вины… |
<!--"They have been examining her for the past two days. I am not quite sure about the details, but her wrist...... The joint of her wrist is injured. Because she has been using the force of her wrist to make up for the lack of strength in her fingers."--> |
<!--"They have been examining her for the past two days. I am not quite sure about the details, but her wrist...... The joint of her wrist is injured. Because she has been using the force of her wrist to make up for the lack of strength in her fingers."--> |
||
− | – |
+ | – Последние два дня она была на обследовании. Я не очень разобрался в деталях, но её запястье… Сустав запястья травмирован. Потому что она перенапрягала запястья из-за слабости пальцев. |
<!--I wasn't the least bit surprised, which was really intriguing to me.--> |
<!--I wasn't the least bit surprised, which was really intriguing to me.--> |
||
− | + | Как ни странно, я был ничуть не удивлен. |
|
<!--Perhaps it was because I had already guessed that that was the case. I had already prepared myself mentally before he had even told me the news. When I ran from school to the train station, and while I was on the train...... No wait, maybe I noticed it when Mafuyu had stopped coming to school...... Or did I predict all this as soon as I noticed something was wrong in the sample tape?--> |
<!--Perhaps it was because I had already guessed that that was the case. I had already prepared myself mentally before he had even told me the news. When I ran from school to the train station, and while I was on the train...... No wait, maybe I noticed it when Mafuyu had stopped coming to school...... Or did I predict all this as soon as I noticed something was wrong in the sample tape?--> |
||
− | Возможно |
+ | Возможно потому, что я уже догадывался об этом. Я мысленно был готов еще до его ошеломляющей новости. Начиная с момента, когда я удрал из школы и пока я был в вагоне... Нет, стоп, может я заметил это, когда Мафую перестала ходить в школу... Или я предвидел всё это с тех пор, как почуял неладное на той демо-кассете? |
<!--Yuri's words reverberated in the canals of my ears.--> |
<!--Yuri's words reverberated in the canals of my ears.--> |
||
Line 202: | Line 202: | ||
<!--Using the force of her wrist to make up for the lack of strength in her fingers.--> |
<!--Using the force of her wrist to make up for the lack of strength in her fingers.--> |
||
− | + | «Она перенапрягала запястья из-за слабости пальцев». |
|
<!--He wasn't talking about the piano. There was no way she could play the piano with such a technique. But—--> |
<!--He wasn't talking about the piano. There was no way she could play the piano with such a technique. But—--> |
||
− | + | Он не о фортепиано говорил. Ей не нужно было прибегать к этому для игры на клавишах. Но... |
|
<!--She could do that if we were talking about the guitar. That was possible.--> |
<!--She could do that if we were talking about the guitar. That was possible.--> |
||
− | + | Но если говорить о гитаре, такое вполне возможно. |
|
<!--"...... If this continues, there is a possibility that her right hand will never be able to move again."--> |
<!--"...... If this continues, there is a possibility that her right hand will never be able to move again."--> |
||
+ | – ... Если она продолжит, есть вероятность, что её правая рука перестанет слушаться. <!--Yuri covered his face with his hands and continued,--> – Юри закрыл лицо руками и продолжил:<!--"It is all because I...... I did not teach her the right method of playing the guitar."--> – Это всё из-за меня... Я обучил её неправильной технике игры на гитаре. |
||
− | – ... Стоит этому продолжиться, есть вероятность что её правая рука никогда не сможет двигаться. |
||
− | |||
− | <!--Yuri covered his face with his hands and continued,--> |
||
− | Юри закрыл лицо руками и продолжил. |
||
− | |||
− | <!--"It is all because I...... I did not teach her the right method of playing the guitar."--> |
||
− | – Это всё из-за меня... Я не обучил её правильному способу игры на гитаре. |
||
<!--It felt like his voice was gradually sinking into a mire.--> |
<!--It felt like his voice was gradually sinking into a mire.--> |
||
Line 226: | Line 220: | ||
<!--An irritating metallic sound echoed behind me—the door had opened. But I forced myself not to turn around.--> |
<!--An irritating metallic sound echoed behind me—the door had opened. But I forced myself not to turn around.--> |
||
− | Раздражающий металлический звук раздался за моей спиной – распахнулась дверь. Однако я |
+ | Раздражающий металлический звук раздался за моей спиной – распахнулась дверь. Однако я сдержался и не обернулся. |
<!--"—So you are already here."--> |
<!--"—So you are already here."--> |
||
− | – |
+ | – Итак, вы уже здесь. |
<!--After saying that, his footsteps began to close in on me. I turned my head around stiffly, and there stood Ebichiri, with a heavy coat on his body. He was looking at Yuri and me sternly. I wanted to greet him, but it felt like I was having difficulty controlling my head.--> |
<!--After saying that, his footsteps began to close in on me. I turned my head around stiffly, and there stood Ebichiri, with a heavy coat on his body. He was looking at Yuri and me sternly. I wanted to greet him, but it felt like I was having difficulty controlling my head.--> |
||
− | После |
+ | После того, как прозвучали эти слова, ко мне начали приближаться шаги. Я чуть повернул голову, и увидел Эбичири, одетого в плотный плащ. Он бесстрастно смотрел на меня и Юри. Я хотел поприветствовать его, но тело словно отказывалось мне подчиняться. |
<!--"You should have heard the news from Yuri."--> |
<!--"You should have heard the news from Yuri."--> |
||
− | – Должно быть ты уже услышал новость от Юри. |
+ | – Должно быть, ты уже услышал новость от Юри. |
<!--I wanted to reply with a "Yes," but the voice that seeped out of my throat sounded more like the screech of a blackboard duster scraping across the strings of a violin.--> |
<!--I wanted to reply with a "Yes," but the voice that seeped out of my throat sounded more like the screech of a blackboard duster scraping across the strings of a violin.--> |
||
− | Я намеревался ответить да, но |
+ | Я намеревался ответить да, но просочившийся из меня голос больше походил на скрежет наждака по струнам скрипки. |
<!--"Why are both of you standing? Take a seat."--> |
<!--"Why are both of you standing? Take a seat."--> |
||
− | - Почему вы |
+ | - Почему вы стоите? Присядьте. |
<!--Yuri and I couldn't move despite his invitation. Ebichiri heaved a sigh.--> |
<!--Yuri and I couldn't move despite his invitation. Ebichiri heaved a sigh.--> |
||
− | Юри и я не |
+ | Юри и я не двинулись, несмотря на приглашение. Эбичири издал вздох. |
<!--"She went back for a second checkup this morning. I am forbidding her from touching a guitar ever again."--> |
<!--"She went back for a second checkup this morning. I am forbidding her from touching a guitar ever again."--> |
||
Line 250: | Line 244: | ||
<!--My feet moved reflexively as I walked towards Ebichiri. But when I saw him pursing his lips painfully as he shifted his gaze away, the words that were flowing up my throat turned into nothing more than a helpless sigh.--> |
<!--My feet moved reflexively as I walked towards Ebichiri. But when I saw him pursing his lips painfully as he shifted his gaze away, the words that were flowing up my throat turned into nothing more than a helpless sigh.--> |
||
− | Мои ноги сами |
+ | Мои ноги сами повели меня к Эбичири. Однако, увидев его болезненно сжатые губы, его отведенный в сторону взгляд, слова, которые готовы были исторгнуться из меня потоком, превратились в не более чем беспомощный вздох. |
<!--"I will send her to America as quickly as possible. We cannot have her losing the piano as well."--> |
<!--"I will send her to America as quickly as possible. We cannot have her losing the piano as well."--> |
||
− | - Отправлю её в Америку так быстро, насколько это возможно. Мы не можем допустить, чтобы она также лишилась фортепиано. |
+ | - Отправлю её в Америку так быстро, насколько это возможно. Мы не можем допустить, чтобы она также лишилась возможности играть на фортепиано. |
<!--An uneasy feeling gushed up inside me, and I dug my fingers deep into my arm to hold myself back. What about the Christmas performance? Everyone's going up on stage, no? Chiaki and Kagurazaka-senpai have worked hard to ensure that this will be the best Christmas Eve ever—and Mafuyu as well—--> |
<!--An uneasy feeling gushed up inside me, and I dug my fingers deep into my arm to hold myself back. What about the Christmas performance? Everyone's going up on stage, no? Chiaki and Kagurazaka-senpai have worked hard to ensure that this will be the best Christmas Eve ever—and Mafuyu as well—--> |
||
− | + | Во мне взбурлило беспокойство. Я крепко стиснул кулаки, чтобы сдержаться. Что же станет с рождественским концертом? Все собирались выйти на сцену. Чиаки и Кагуразака-сэмпай приложили столько сил, чтобы этот Сочельник стал лучшим… и Мафую тоже... |
|
<!--I swallowed my words. It was pointless telling Ebichiri things like that.--> |
<!--I swallowed my words. It was pointless telling Ebichiri things like that.--> |
||
− | Я |
+ | Я промолчал. Бессмысленно говорить об этом Эбичири. |
<!--"I understand your feelings."--> |
<!--"I understand your feelings."--> |
||
Line 265: | Line 259: | ||
<!--Ebichiri's voice was dry as usual, but I could feel his warmth.--> |
<!--Ebichiri's voice was dry as usual, but I could feel his warmth.--> |
||
− | Голос Эбичири был сух как и всегда, но я сумел ощутить |
+ | Голос Эбичири был сух, как и всегда, но я сумел ощутить в нем теплоту. |
<!--"The band has made it past the auditions, has it not? That girl has told me all about it. She must have been elated if she told me that without me asking."--> |
<!--"The band has made it past the auditions, has it not? That girl has told me all about it. She must have been elated if she told me that without me asking."--> |
||
− | - Группа сумела выдержать прослушивание, не так ли? |
+ | - Группа сумела выдержать прослушивание, не так ли? Дочь рассказала мне об этом. Должно быть, она была очень рада, потому что рассказала это сама, без моих расспросов. |
<!--I didn't want to hear that from him. It might've been selfish of me, but that sweet memory should've been kept to himself.--> |
<!--I didn't want to hear that from him. It might've been selfish of me, but that sweet memory should've been kept to himself.--> |
||
− | Я не хотел слышать это от него. |
+ | Я не хотел слышать это от него. Может быть, это эгоистично, но такие сладостные воспоминания стоит приберечь для себя. |
<!--"However, I hope you understand."--> |
<!--"However, I hope you understand."--> |
||
Line 280: | Line 274: | ||
<!--I spat those words out after much difficulty. It felt like I was a criminal having his sentence announced to him.--> |
<!--I spat those words out after much difficulty. It felt like I was a criminal having his sentence announced to him.--> |
||
− | Я выдавил из себя слова с большим трудом. Я чувствовал себя преступником, которому зачитали приговор. |
+ | Я выдавил из себя эти слова с большим трудом. Я чувствовал себя преступником, которому зачитали приговор. |
<!--All the practices that would put strain on her hand would be stopped immediately, and she would be heading to America for treatment and rehabilitation. That's what's best for Mafuyu.--> |
<!--All the practices that would put strain on her hand would be stopped immediately, and she would be heading to America for treatment and rehabilitation. That's what's best for Mafuyu.--> |
||
− | + | Не будет никаких занятий, которые могут вызвать нагрузку её руки. Она направится в Америку для лечения и реабилитации. Так будет лучше для Мафую. |
|
<!--Even if it means she will never be able to play the guitar ever again.--> |
<!--Even if it means she will never be able to play the guitar ever again.--> |
||
− | Даже если это будет означать, что она никогда не |
+ | Даже если это будет означать, что она никогда больше не будет играть на гитаре. |
<!--"The doctors said her recovery should not take too long. Two months. She should be able to resume her studies if we time it to the winter holidays. However, for the guitar......"--> |
<!--"The doctors said her recovery should not take too long. Two months. She should be able to resume her studies if we time it to the winter holidays. However, for the guitar......"--> |
||
− | - Врачи сказали, реабилитация не займет много времени. Два месяца. Она сможет вернуться к учебе, если мы |
+ | - Врачи сказали, реабилитация не займет много времени. Два месяца. Она сможет вернуться к учебе, если мы успеем к зимним каникулам. Однако, с гитарой... |
<!--Why must you say these things with an apologetic face? An indescribable anger was surging up within me. You should be talking to me in an unreasonable manner. Who can I direct my hatred towards if you're speaking with such reason?--> |
<!--Why must you say these things with an apologetic face? An indescribable anger was surging up within me. You should be talking to me in an unreasonable manner. Who can I direct my hatred towards if you're speaking with such reason?--> |
||
− | + | Зачем же говорить об этом так, словно вы извиняетесь? Неописуемый гнев вспыхнул внутри меня. Вам следовало просто поставить меня перед фактом. На кого мне направлять свой гнев, если вы всё говорите правильно? |
|
<!--I clenched my fist hard, to the point that my nails were almost cutting into the skin of my palms. I waited silently for my unreasonable anger to subside.--> |
<!--I clenched my fist hard, to the point that my nails were almost cutting into the skin of my palms. I waited silently for my unreasonable anger to subside.--> |
||
− | Я сжал кулаки до такой степени, что ногти практически впились под кожу ладоней. Я |
+ | Я сжал кулаки до такой степени, что ногти практически впились под кожу ладоней. Я помолчал, ожидая, пока моя беспричинная злость утихнет. |
<!--"I am really sorry for having you make this trip down. Mafuyu is being stubborn, saying she does not want you to know about this. But how can that be possible? I wanted to tell you personally at the Hikawa residence, but I have a discussion with Mafuyu's record company after this."--> |
<!--"I am really sorry for having you make this trip down. Mafuyu is being stubborn, saying she does not want you to know about this. But how can that be possible? I wanted to tell you personally at the Hikawa residence, but I have a discussion with Mafuyu's record company after this."--> |
||
− | - Я очень сожалею, что вынудил тебя |
+ | - Я очень сожалею, что вынудил тебя приехать сюда. Мафую упрямо не хотела, чтобы ты узнал об этом. Но так ведь нельзя. Я собирался рассказать об этом лично у вас дома, но мне предстоит разговор со звукозаписывающей компанией буквально через несколько минут. |
<!--"Where's...... Mafuyu? Where is she...... right now?"--> |
<!--"Where's...... Mafuyu? Where is she...... right now?"--> |
||
Line 307: | Line 301: | ||
<!--My heart ached as if nails were flowing into it.--> |
<!--My heart ached as if nails were flowing into it.--> |
||
− | Мое сердце |
+ | Мое сердце ёкнуло, словно в него попал гвоздь. |
<!--Mafuyu is here. My desire to meet her and the thoughts of what I should say to her after we met were all mixed up in my veins. My vision darkened, and I almost knelt down.--> |
<!--Mafuyu is here. My desire to meet her and the thoughts of what I should say to her after we met were all mixed up in my veins. My vision darkened, and I almost knelt down.--> |
||
− | Мафую здесь. Желание встретиться и мысли, что я должен ей сказать при встрече, |
+ | Мафую здесь. Желание встретиться и мысли, что я должен ей сказать при встрече, перемешались внутри. В глазах потемнело, и я едва не рухнул на колени. |
<!--"I am sorry, but I think it is best that you two do not meet today."--> |
<!--"I am sorry, but I think it is best that you two do not meet today."--> |
||
− | - Сожалею, но я думаю вам |
+ | - Сожалею, но я думаю, вам лучше сегодня не встречаться. |
<!--I nodded my head in agreement. Just then, a flurry of footsteps could be heard coming from the corridor. The door opened all of a sudden.--> |
<!--I nodded my head in agreement. Just then, a flurry of footsteps could be heard coming from the corridor. The door opened all of a sudden.--> |
||
− | Я кивнул в знак согласия |
+ | Я кивнул в знак согласия. Сразу после этого из коридора послышался шквальный топот. Внезапно распахнулась дверь. |
<!--"Papa, I heard Naomi is here—"--> |
<!--"Papa, I heard Naomi is here—"--> |
||
− | - Папа, я слышала, |
+ | - Папа, я слышала, Наоми зде... |
<!--Mafuyu froze right as her eyes came into contact with mine. The only thing that was moving, was Mafuyu's trembling lips. For some reason, her deep-blue dress looks very much like a mourning dress—a part of my brain was actually observing Mafuyu calmly in an unnatural way.--> |
<!--Mafuyu froze right as her eyes came into contact with mine. The only thing that was moving, was Mafuyu's trembling lips. For some reason, her deep-blue dress looks very much like a mourning dress—a part of my brain was actually observing Mafuyu calmly in an unnatural way.--> |
||
− | Мафую застыла, когда её глаза встретились с моими. Единственное, что двигалось, это дрожащие губы Мафую. |
+ | Мафую застыла, когда её глаза встретились с моими. Единственное, что двигалось, это дрожащие губы Мафую. Почему-то её темно-синее<!--или бело-золотое, лол--> платье очень походило на траурное. Часть моего сознания разглядывала Мафую с неестественным спокойствием. |
<!--"W-Why?" Mafuyu's voice was like the final leaf left hanging on the tree branch in winter. "Why is Naomi here?"--> |
<!--"W-Why?" Mafuyu's voice was like the final leaf left hanging on the tree branch in winter. "Why is Naomi here?"--> |
||
− | - По-почему? - голос Мафую |
+ | - По-почему? - голос Мафую дрожал словно последний осенний лепесток. - Почему ты здесь? |
<!--"I asked him to come here."--> |
<!--"I asked him to come here."--> |
||
Line 331: | Line 325: | ||
<!--Yuri, who had been silently sitting on the sofa the whole time, finally spoke.--> |
<!--Yuri, who had been silently sitting on the sofa the whole time, finally spoke.--> |
||
− | + | Юри, все это время молча сидевший на диване, наконец заговорил. |
|
<!--"Flaubert told him everything."--> |
<!--"Flaubert told him everything."--> |
||
Line 340: | Line 334: | ||
<!--"Why!? I told you not to tell Naomi, didn't I? Yuri is an idiot! Dummy!"--> |
<!--"Why!? I told you not to tell Naomi, didn't I? Yuri is an idiot! Dummy!"--> |
||
− | - Зачем?! Я же говорила тебе не говорить Наоми, |
+ | - Зачем?! Я же говорила тебе ничего не говорить Наоми, ведь так? Юри, ты дурак! Болван! – закричала Мафую, согнувшись и вцепившись в ручку открытой двери. |
<!--Mafuyu bent her body and screamed as she gripped the handle of the opened door. Even though my eyes were fixed on Mafuyu, for some reason, I knew Yuri's face was contorting in sorrow behind me.--> |
<!--Mafuyu bent her body and screamed as she gripped the handle of the opened door. Even though my eyes were fixed on Mafuyu, for some reason, I knew Yuri's face was contorting in sorrow behind me.--> |
||
− | + | Хотя я неотрывно смотрел на неё, откуда-то я знал, что лицо Юри исказилось от скорби, хоть он стоял позади меня. |
|
<!--"Mafuyu, there is no point in blaming Yuri."--> |
<!--"Mafuyu, there is no point in blaming Yuri."--> |
||
Line 349: | Line 343: | ||
<!--Mafuyu swung her hair about as she rejected her father's words.--> |
<!--Mafuyu swung her hair about as she rejected her father's words.--> |
||
− | Волосы Мафую взметнулись в стороны, когда она |
+ | Волосы Мафую взметнулись в стороны, когда она возразила отцу: |
<!--"I will be participating in the performance regardless of what Papa says! Everyone....... Everyone has been practicing hard, so how can I let it all go to waste!? I definitely will not!"--> |
<!--"I will be participating in the performance regardless of what Papa says! Everyone....... Everyone has been practicing hard, so how can I let it all go to waste!? I definitely will not!"--> |
||
− | - Я буду |
+ | - Я буду выступать, и не важно, что говорит папа! Все... Все так упорно репетировали, и теперь из-за меня окажется, что всё напрасно? Ни за что! |
<!--In my mind was the sound of Earth opening up. Ebichiri's face turned red with anger as he let out a roar, probably yelling something along the lines of "What are you talking about, you idiot?" But I could no longer process the sounds naturally. The only thing I could see was Mafuyu's lips, trembling because of the remnants of her pained voice, and her blue eyes, blurring because of her tears.--> |
<!--In my mind was the sound of Earth opening up. Ebichiri's face turned red with anger as he let out a roar, probably yelling something along the lines of "What are you talking about, you idiot?" But I could no longer process the sounds naturally. The only thing I could see was Mafuyu's lips, trembling because of the remnants of her pained voice, and her blue eyes, blurring because of her tears.--> |
||
− | В моей голове стоял гул как от |
+ | В моей голове стоял гул как от землетрясения. Эбичири, красный от ярости, издал вопль, наверное что-то вроде: "О чём ты говоришь, дурочка?", - но я больше не воспринимал звуки должным образом. Я видел лишь губы Мафую, дрожащие от полного боли голоса, и голубые глаза, взор которых размывался из-за слез. |
<!--"Naomi! You must not tell anyone!" Her voice stabbed into my heart once more. "You must not tell Chiaki and Kyouko. Please. I will play the guitar properly, and I will definitely make it through the whole performance."--> |
<!--"Naomi! You must not tell anyone!" Her voice stabbed into my heart once more. "You must not tell Chiaki and Kyouko. Please. I will play the guitar properly, and I will definitely make it through the whole performance."--> |
||
− | - Наоми! Ты не должен им говорить! - её голос достиг моего сердца вновь. - Ты не должен говорить об этом Чиаки и Кёко. Прошу. Я сыграю на гитаре |
+ | - Наоми! Ты не должен им говорить! - её голос достиг моего сердца вновь. - Ты не должен говорить об этом Чиаки и Кёко. Прошу. Я сыграю на гитаре и точно продержусь весь концерт. |
<!--"What...... are you talking about?"--> |
<!--"What...... are you talking about?"--> |
||
Line 364: | Line 358: | ||
<!--It felt as though I was tossed into a shattered world. I wasn't even sure if I was speaking right.--> |
<!--It felt as though I was tossed into a shattered world. I wasn't even sure if I was speaking right.--> |
||
− | Казалось, будто |
+ | Казалось, будто мир раздробился на осколки. Я даже не был уверен, правильно ли говорю. |
<!--"It's your hand we're talking about, you know? You may never be able to play the guitar ever again, much less a live performance."--> |
<!--"It's your hand we're talking about, you know? You may never be able to play the guitar ever again, much less a live performance."--> |
||
− | - Мы ведь говорим о |
+ | - Мы ведь говорим о твоей руке, понимаешь? Ты можешь навсегда лишиться возможности играть на гитаре, особенно на концертах. |
<!--"I c-can still move it, it does not hurt at all. It is okay, it is just that my hand tires easily."--> |
<!--"I c-can still move it, it does not hurt at all. It is okay, it is just that my hand tires easily."--> |
||
Line 373: | Line 367: | ||
<!--"Mafuyu!" I could finally hear Ebichiri's voice. "Did you not hear what the doctor said? It is even more dangerous because there are no obvious signs or symptoms! Stop being so willful!"--> |
<!--"Mafuyu!" I could finally hear Ebichiri's voice. "Did you not hear what the doctor said? It is even more dangerous because there are no obvious signs or symptoms! Stop being so willful!"--> |
||
− | - Мафую |
+ | - Мафую! - наконец я сумел различить голос Эбичири. - Разве ты не слышала, что сказал врач? Всё куда опаснее из-за того, что нет явных проявлений и симптомов! Хватит уже упрямиться! |
<!--"I must get on the stage! I have decided already!"--> |
<!--"I must get on the stage! I have decided already!"--> |
||
Line 379: | Line 373: | ||
<!--With that said, Mafuyu retreated and slammed the door hard behind her. I could hear the sound of her receding footsteps on the other side of the wall.--> |
<!--With that said, Mafuyu retreated and slammed the door hard behind her. I could hear the sound of her receding footsteps on the other side of the wall.--> |
||
− | С этими словами Мафую |
+ | С этими словами Мафую скрылась, сильно хлопнув дверью. До меня доносились её удаляющиеся шаги, раздававшиеся по то ту сторону стены. |
<!--"Do not follow us. You should head home for now."--> |
<!--"Do not follow us. You should head home for now."--> |
||
− | - Не |
+ | - Не ходи за нами. Сейчас тебе стоит поехать домой, - прокричал Эбичири и остановил меня, когда я собрался рвануть к выходу. Очередной топот вновь заглушила дверь. <!--Ebichiri yelled and stopped me just as I was about to run towards the door, then dashed out of the room himself. The footsteps were once again blocked off by the door.--> |
<!--My hand that was reaching out for the door, slumped down weakly to my side.--> |
<!--My hand that was reaching out for the door, slumped down weakly to my side.--> |
||
− | Мои руки, потянувшиеся |
+ | Мои руки, потянувшиеся к двери, бессильно обвисли. |
<!--Is there nothing I can do? Even if I catch up to her, is there nothing I can say to Mafuyu?--> |
<!--Is there nothing I can do? Even if I catch up to her, is there nothing I can say to Mafuyu?--> |
||
Line 397: | Line 391: | ||
<!--His painful words flowed down with his tears.--> |
<!--His painful words flowed down with his tears.--> |
||
− | Полные боли слова |
+ | Полные боли слова прорвались наружу вместе со слезами. |
<!--No, it's not Yuri's fault, Yuri isn't in the wrong here. I couldn't offer him those disingenuous words of consolation—because the person that gave Mafuyu her guitar was none other than Yuri.--> |
<!--No, it's not Yuri's fault, Yuri isn't in the wrong here. I couldn't offer him those disingenuous words of consolation—because the person that gave Mafuyu her guitar was none other than Yuri.--> |
||
− | Нет, |
+ | Нет, он здесь ни при чем, вины Юрия здесь нет. Но я не смог сказать ему эти неправдивые слова утешения - потому что подарил гитару Мафую не кто иной, как Юри. |
<!--The only thing I could do was to walk to his side to support his body before it collapsed onto the floor.--> |
<!--The only thing I could do was to walk to his side to support his body before it collapsed onto the floor.--> |
||
Line 409: | Line 403: | ||
<!--The young violinist buried his face in my chest and cried, while I buried my hand in his golden hair and hugged him tightly. If I hadn't done that, I probably would've fallen to my knees, covered up my ears, and buried myself in the darkness as well.--> |
<!--The young violinist buried his face in my chest and cried, while I buried my hand in his golden hair and hugged him tightly. If I hadn't done that, I probably would've fallen to my knees, covered up my ears, and buried myself in the darkness as well.--> |
||
− | Юный скрипач уткнулся мне в грудь и зарыдал. Я утопил |
+ | Юный скрипач уткнулся мне в грудь и зарыдал. Я утопил руку в его золотистых волосах и крепко к себе прижал. Не сделай я этого, то наверное опустился бы на пол, залитый собственными слезами. Теперь я и сам погрузился во тьму. |
Revision as of 12:56, 26 March 2015
Глава 10 - Пронизывающий ветер, треснувшая комната.
Мафую не появлялась в школе уже второй день, и вдруг мне позвонил Юри. Как раз был обеденный перерыв. Я вскочил со стула, когда увидел, чьё имя высветилось на телефоне, и тем самым привлек внимание одноклассников. В следующий миг я выскочил из класса в коридор.
– Наоми? Эм-м, прямо сейчас…
– Юри? Это ты? Слава богу, мне наконец удалось с тобой связаться. Эм-м, я насчет Мафую. Ты знаешь, что с ней? Она пропускает уроки, не отвечает на мои звонки, и когда я наведался к ней домой, меня прогнала прочь Мацумура-сан…
– Успокойся, Наоми. Я хочу тебе сообщить кое-что по этому поводу. Я летал во Францию по делам, так что не мог ответить на звонки. Заранее извиняюсь. А еще…
Голос Юри казался очень напряженным, отчего внутри меня росло беспокойство.
– Ты знаешь, где Мафую? Где она сейчас?
– Ну, я расскажу обо всем при встрече. Эй, успокойся. Не о чем беспокоиться.
– Почему ты…
– Ты свободен вечером? Или ночью? Я могу ждать допоздна, если будет нужно.
– Разумеется могу. Где ты сейчас? Могу я к тебе подъехать?
– Извини, я сейчас в Токио. Эм-м…
Юри рассказал мне о широко известном в Японии репетиционном помещении, которым пользовался оркестр. Тэцуро водил меня в это место прежде, так что я наверняка сумею найти его с помощью мобильника.
– Я выдвигаюсь прямо сейчас.
– Э? Но твои занятия….
Я завершил вызов.
Я повернул голову. Чиаки стояла напротив меня, опершись рукой на дверь, её глаза были наполнены беспокойством.
– Ты связался с Мафую?
Я торопливо кивнул. Ну, я связался не совсем с ней. Черт, почему никто не может прямо объяснить, что происходит?
С того раннего ухода из школы Мафую больше не показывалась. Хотя она отправила мне два коротких сообщения.
«Меня нет из-за работы».
«Прости, я сейчас в Токио. Объясню всё позже, когда вернусь».
На этом всё. Она не отвечала на мои звонки. Я и Чиаки побывали во владениях Эбисава, но Мацумура-сан явила свое бесстрастное лицо и произнесла: «Юной хозяйки нет дома, так как сейчас у неё в Токио встреча со своим отцом. Я не знаю, для чего именно она уехала». Внутрь она нас не пустила.
Она снова собирается исчезнуть, никому ничего не сказав? Я почувствовал, как холодок пробежал по спине. Этого не случится – вот во что мне хотелось верить. Этого никогда больше не произойдет. Она сейчас вместе с Юри? Что-то случилось?
– В любом случае, я пойду туда и всё выясню.
Глаза Чиаки округлились.
– Ку-куда ты собрался? У нас еще уроки после обеда!
– Я уйду пораньше. Пожалуйста, предупреди учителей и сэмпай.
– …Нао!
Я был остановлен за запястье, когда почти выскочил из комнаты. Я хотел было вырваться, но замер, когда увидел заплаканные глаза Чиаки.
– ...А-а.
Бесцветный голос проскользнул меж дрожащих губ Чиаки. Хватка ослабла, и её рука выпустила мое запястье.
– …Извини, это наверно потому… потому что это Мафую. Ты готов на все ради Мафую.
– Чиаки?..
– Это не важно. – Чиаки отвесила мне пинок под зад. – Иди уже!
Но ведь ты меня остановила, разве нет? Однако, когда я увидел Чиаки, сдерживающую слезы изо всех сил, не стал ничего говорить и молча развернулся.
Я заскочил на поезд как был в школьной форме, затем пересел на экспресс по линии Дзуси. Потребуется около часа, чтобы добраться до станции Синагава. Я заметил посторонние взгляды, пока, держась за поручень, переводил дух. В чем дело? Я быстро огляделся по сторонам и понял, что все одеты в теплую зимнюю одежду. Я же рванул из школы без пальто, и до сих пор не замечал мороза. Я снял галстук и сунул его в карман.
Я вытащил свой мобильник и открыл сообщения от Мафую, которые перечитал уже бесчисленное количество раз. В них не было ничего необычного. Что на самом деле произошло? Действительно ли это связано с её правой рукой?
Захлопнув мобильник, я почувствовал, как отдали болью плотно сжатые челюсти. Так что я начал считать стук колес, чтобы успокоиться.
Я едва не пропустил станцию Синигава, пока, погруженный в мысли, сидел с закрытыми глазами. Пришлось протискиваться через уже закрывающиеся двери поезда. Так, нужно успокоиться. Было бы невероятно глупо сейчас потеряться или влипнуть в какие-нибудь неприятности.
Я уточнил расположение помещения для репетиций по навигатору в телефоне и прошел через турникет. Когда от завываний холодного ветра уши стали сворачиваться в трубочки, я наконец пожалел, что не прихватил с собой пальто. Я начал обгонять прохожих, лица которых были скрыты в тени.
Помещение для репетиций было расположено в спальном районе, где не было высотных строений. Архитектура самого здания была выполнена в стиле современного кубизма, и найти его не составило труда. Мне нужно просто подойти к стойке и упомянуть имя Жюльена Флобера? Или сделать еще один звонок Юри? Сможет ли он ответить, если он сейчас что-нибудь исполняет? Все сомнения как ветром сдуло, как только я вошел в фойе. Златовласая фигурка, свернувшаяся калачиком на диване рядом с лифтом, подскочила, как только увидела меня.
– … Наоми! – подскочил ко мне Юри.
Его глаза были опухшими. Было очевидно, что он плакал не так давно.
– Т-ты всё-таки пришел. Извини, эм, маэстро Эбисава еще не прибыл.
– Эбичири? Ты встречаешься здесь с Эбичири? Так он хотел поговорить со мной? А Мафую тоже с ним? Эй, что за…
– Наоми, больно. Отпусти… меня.
Я пришел в себя и увидел, что мои пальцы впились в плечо Юри.
– Извини, но Мафую…
– Давай зайдем внутрь. Это место не слишком подходит.
Увлажненными глазами Юри обшарил фойе. Женщина с ресепшена настороженно приблизилась к нам, но Юри помахал рукой, давая знать, что всё в порядке. Он затем схватил меня за руку и потащил за собой. Моя голова, наконец, немного прояснилась. Что за хрень я творил в фойе?
Мы поднялись на два этажа выше и вошли в комнату, напоминавшую приемную. Внутри находился стеклянный стол, два компактных дивана, очень простенький книжный шкаф и немного другой незатейливой фурнитуры. Фотографии дирижеров прошлых лет аккуратно висели на стенах, глядя на нас сверху.
Юри вздохнул и занял место позади диванчика, оперевшись на спинку руками. Сегодня он был одет по-мужски – простенький шерстяной свитер и длинные брюки, которые особенно подчеркивали его стройность.
– Извини, что напугал тебя… – Я начал с извинений. В тот момент меня в некотором смысле одолевал страх, возникший после его звонка. Однако Юри утер нижние веки тыльной стороной кисти и выдавил из себя улыбку.
– Это я должен извиняться перед тобой.
– Почему…
Это связано с Мафую?
– Эм-м… – взгляд Юри остановился на кончиках моих пальцев. – Я не совсем тот, кто должен все объяснить. Сам маэстро Эбисава скоро будет.
– Состояние правой руки Мафую... ухудшилось?
Я посмотрел прямо в глаза Юри, которые из-за слез сверкали, словно кристаллы. Я знал, что мое предчувствие верно, причем задолго до его кивка.
– Лишь один Наоми заметил. Я-я всё испортил. Я ничего не заметил, несмотря на многочисленные репетиции и занятия. Это все я виноват.
Пальцы Юри, которые лежали на спинке дивана, легко дрожали.
– Почему? Тут нет твоей вины…
– Последние два дня она была на обследовании. Я не очень разобрался в деталях, но её запястье… Сустав запястья травмирован. Потому что она перенапрягала запястья из-за слабости пальцев.
Как ни странно, я был ничуть не удивлен.
Возможно потому, что я уже догадывался об этом. Я мысленно был готов еще до его ошеломляющей новости. Начиная с момента, когда я удрал из школы и пока я был в вагоне... Нет, стоп, может я заметил это, когда Мафую перестала ходить в школу... Или я предвидел всё это с тех пор, как почуял неладное на той демо-кассете?
Слова Юри эхом отдавались в каналах моих ушей.
«Она перенапрягала запястья из-за слабости пальцев».
Он не о фортепиано говорил. Ей не нужно было прибегать к этому для игры на клавишах. Но...
Но если говорить о гитаре, такое вполне возможно.
– ... Если она продолжит, есть вероятность, что её правая рука перестанет слушаться. – Юри закрыл лицо руками и продолжил: – Это всё из-за меня... Я обучил её неправильной технике игры на гитаре.
Казалось, что его голос медленно погружается в пучину.
– Мафую должно быть играла на гитаре так, как она привыкла, даже после излечения пальцев... А с тех пор, как она вновь занялась фортепианной практикой...
Раздражающий металлический звук раздался за моей спиной – распахнулась дверь. Однако я сдержался и не обернулся.
– Итак, вы уже здесь.
После того, как прозвучали эти слова, ко мне начали приближаться шаги. Я чуть повернул голову, и увидел Эбичири, одетого в плотный плащ. Он бесстрастно смотрел на меня и Юри. Я хотел поприветствовать его, но тело словно отказывалось мне подчиняться.
– Должно быть, ты уже услышал новость от Юри.
Я намеревался ответить да, но просочившийся из меня голос больше походил на скрежет наждака по струнам скрипки.
- Почему вы стоите? Присядьте.
Юри и я не двинулись, несмотря на приглашение. Эбичири издал вздох.
- Она отправилась на вторую проверку этим утром. Я запретил ей прикасаться к гитаре когда-либо вновь.
Мои ноги сами повели меня к Эбичири. Однако, увидев его болезненно сжатые губы, его отведенный в сторону взгляд, слова, которые готовы были исторгнуться из меня потоком, превратились в не более чем беспомощный вздох.
- Отправлю её в Америку так быстро, насколько это возможно. Мы не можем допустить, чтобы она также лишилась возможности играть на фортепиано.
Во мне взбурлило беспокойство. Я крепко стиснул кулаки, чтобы сдержаться. Что же станет с рождественским концертом? Все собирались выйти на сцену. Чиаки и Кагуразака-сэмпай приложили столько сил, чтобы этот Сочельник стал лучшим… и Мафую тоже...
Я промолчал. Бессмысленно говорить об этом Эбичири.
- Я понимаю твои чувства.
Голос Эбичири был сух, как и всегда, но я сумел ощутить в нем теплоту.
- Группа сумела выдержать прослушивание, не так ли? Дочь рассказала мне об этом. Должно быть, она была очень рада, потому что рассказала это сама, без моих расспросов.
Я не хотел слышать это от него. Может быть, это эгоистично, но такие сладостные воспоминания стоит приберечь для себя.
- Однако я надеюсь, что ты поймешь.
- ...Я... понимаю.
Я выдавил из себя эти слова с большим трудом. Я чувствовал себя преступником, которому зачитали приговор.
Не будет никаких занятий, которые могут вызвать нагрузку её руки. Она направится в Америку для лечения и реабилитации. Так будет лучше для Мафую.
Даже если это будет означать, что она никогда больше не будет играть на гитаре.
- Врачи сказали, реабилитация не займет много времени. Два месяца. Она сможет вернуться к учебе, если мы успеем к зимним каникулам. Однако, с гитарой...
Зачем же говорить об этом так, словно вы извиняетесь? Неописуемый гнев вспыхнул внутри меня. Вам следовало просто поставить меня перед фактом. На кого мне направлять свой гнев, если вы всё говорите правильно?
Я сжал кулаки до такой степени, что ногти практически впились под кожу ладоней. Я помолчал, ожидая, пока моя беспричинная злость утихнет.
- Я очень сожалею, что вынудил тебя приехать сюда. Мафую упрямо не хотела, чтобы ты узнал об этом. Но так ведь нельзя. Я собирался рассказать об этом лично у вас дома, но мне предстоит разговор со звукозаписывающей компанией буквально через несколько минут.
- Где... Мафую? Где она... прямо сейчас?
- Она ждет в машине.
Мое сердце ёкнуло, словно в него попал гвоздь.
Мафую здесь. Желание встретиться и мысли, что я должен ей сказать при встрече, перемешались внутри. В глазах потемнело, и я едва не рухнул на колени.
- Сожалею, но я думаю, вам лучше сегодня не встречаться.
Я кивнул в знак согласия. Сразу после этого из коридора послышался шквальный топот. Внезапно распахнулась дверь.
- Папа, я слышала, Наоми зде...
Мафую застыла, когда её глаза встретились с моими. Единственное, что двигалось, это дрожащие губы Мафую. Почему-то её темно-синее платье очень походило на траурное. Часть моего сознания разглядывала Мафую с неестественным спокойствием.
- По-почему? - голос Мафую дрожал словно последний осенний лепесток. - Почему ты здесь?
- Я попросил его прийти.
Юри, все это время молча сидевший на диване, наконец заговорил.
- Флобер ему всё рассказал, - добавил Эбичири с болью в голосе.
Лицо Мафую вмиг побелело.
- Зачем?! Я же говорила тебе ничего не говорить Наоми, ведь так? Юри, ты дурак! Болван! – закричала Мафую, согнувшись и вцепившись в ручку открытой двери.
Хотя я неотрывно смотрел на неё, откуда-то я знал, что лицо Юри исказилось от скорби, хоть он стоял позади меня.
- Мафую, нет причин винить Юри.
Волосы Мафую взметнулись в стороны, когда она возразила отцу:
- Я буду выступать, и не важно, что говорит папа! Все... Все так упорно репетировали, и теперь из-за меня окажется, что всё напрасно? Ни за что!
В моей голове стоял гул как от землетрясения. Эбичири, красный от ярости, издал вопль, наверное что-то вроде: "О чём ты говоришь, дурочка?", - но я больше не воспринимал звуки должным образом. Я видел лишь губы Мафую, дрожащие от полного боли голоса, и голубые глаза, взор которых размывался из-за слез.
- Наоми! Ты не должен им говорить! - её голос достиг моего сердца вновь. - Ты не должен говорить об этом Чиаки и Кёко. Прошу. Я сыграю на гитаре и точно продержусь весь концерт.
- О чем... ты говоришь?
Казалось, будто мир раздробился на осколки. Я даже не был уверен, правильно ли говорю.
- Мы ведь говорим о твоей руке, понимаешь? Ты можешь навсегда лишиться возможности играть на гитаре, особенно на концертах.
- Я всё ещё м-могу ей двигать, это даже ничуть не больно. Всё в порядке, просто рука немного устала.
- Мафую! - наконец я сумел различить голос Эбичири. - Разве ты не слышала, что сказал врач? Всё куда опаснее из-за того, что нет явных проявлений и симптомов! Хватит уже упрямиться!
- Я должна быть на сцене! Я так решила!
С этими словами Мафую скрылась, сильно хлопнув дверью. До меня доносились её удаляющиеся шаги, раздававшиеся по то ту сторону стены.
- Не ходи за нами. Сейчас тебе стоит поехать домой, - прокричал Эбичири и остановил меня, когда я собрался рвануть к выходу. Очередной топот вновь заглушила дверь.
Мои руки, потянувшиеся к двери, бессильно обвисли.
Мог ли я что-нибудь сделать? Даже если бы я догнал её, мог ли я что-либо её сказать?
За мной кто-то шмыгнул носом. Я повернулся и увидел заплаканного Юри, опершегося на спинку дивана. С большим трудом он поднялся.
- ...Это всё... я виноват.
Полные боли слова прорвались наружу вместе со слезами.
Нет, он здесь ни при чем, вины Юрия здесь нет. Но я не смог сказать ему эти неправдивые слова утешения - потому что подарил гитару Мафую не кто иной, как Юри.
Поэтому единственное, что я мог, это подойти к нему и поддержать его, пока он не рухнул на пол.
- Прости, Наоми. Мне очень жаль...
Юный скрипач уткнулся мне в грудь и зарыдал. Я утопил руку в его золотистых волосах и крепко к себе прижал. Не сделай я этого, то наверное опустился бы на пол, залитый собственными слезами. Теперь я и сам погрузился во тьму.