Mushoku Tensei Spanish:Volume 07 Chapter 64: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Jucagoto (talk | contribs)
mNo edit summary
Sergiocamjur (talk | contribs)
No edit summary
Line 1: Line 1:
Capítulo 64 - El aventurero llamado Quagmire*
Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página [[Mushoku_Tensei:Web_Chapter_64|(enlace)]] realizada por [[user:skuizaan|skuizaan]].


Parte 1
''<big>Traducido por [[User:Sergiocamjur|Sergiocamjur]] ([[User talk:Sergiocamjur|talk]]) 20:07, 30 August 2015 (UTC)</big>''


[(Pantano,lodazal,cenagal,barrial,lodazar) tiene muchas traducciones pero al fin y al cabo en si tiene que ver con hacer pantanos y charcos de barro etc XD es mejor Quagmire y lo voy a usar]
== Volumen 07 Capítulo 64 - Quagmire, el Aventurero ==


[Calamidad de Mana.] El término comúnmente utilizado para describir el evento conocido como el [*Metástasis de Territorio Fedoa*] que sucedió hace 5 años.([Fedoa Territory Metastasis Incident])
=== 1ª Parte ===


Desde ese momento, se informó que el señor feudal de ese territorio, Sauros Boreas Greyrat, fue ejecutado.


Desde la ciudad de Roa, el alcalde, Philip Greyrat Boreas y su esposa, Hilda Greyrat, también fallecieron.
La '''Catástrofe Mágica''' es un término usado comúnmente para el evento conocido como '''La Teletransportación de la Provincia de Fedora''' que ocurrió hace 5 años.


Y en los últimos informes, la hija de Philip, Eris Boreas Greyrat, también aparece como fallecido.
Poco después del evento, se informó de que el Lord feudal cuando ocurrió el desastre, Sauros Boreas Greyrat, había sido ejecutado. Además, Philip Boreas Greyrat, el alcalde de la capital de Fedora, junto con su mujer, Hilda Greyrat, también habían sido incluidos en la lista de fallecidos. Y en el último informe de fallecidos, se incorporó a la hija de Philip, Eris Boreas Greyrat.


Con esta conclusión, el Alto Ministro, Darius Silva Ganius, habia terminado el apoyo financiero a los esfuerzos de búsqueda y rescate del campamento de refugiados de fedoa, y en su lugar, redirige el enfoque de esa organización para la recuperación de tierras y la reconstrucción.
Con esta última noticia, el Ministro Darius Silver Ganius, detuvo finalmente su apoyo al campo de refugiados de Fedora, así como a las tareas de rescate; redirigiendo estos fondos en organización de reclamación de terrenos y reconstrucción. Dejando únicamente a grupos privados que continuaran con las tareas de rescate; por lo que el reino de Asura cesó toda participación con lo referente al desastre en sí.


Solamente los grupos(Party) privados continuaron los esfuerzos de rescate independientemente.
Pero para aquellos que todavía tenían seres queridos involucrados con este desastre, nada había acabado.


De esta manera, la participación del Reino Asura con la calamidad de mana terminó.


Pero para aquellos que todavía tenían preocupaciones que involucran la Calamidad de mana, nada había terminado.
=== 2ª Parte ===




Parte 2
Año 422 del Rey Dragón Blindado<ref>Sistema de calendario de este mundo, empiezan a contar una era a partir del último gran evento histórico. En este caso, a partir de que Pelagius sellara a Laplace.</ref>, en la zona noroeste del continente central, en el Ducado<ref>Ducado: Territorio gobernado por un duque. [https://es.wikipedia.org/wiki/Ducado Más Información]</ref> de Basherant.


Año del dragón Acorazado 422*.
Este Ducado es uno de los territorios que constatan el Triunvirato Mágico, y como tal, una de las naciones más poderosas de las tierras nórdicas.
Year of Armored Dragon 422.


La ubicación es Basherant Dukedom(Ducado) en la parte noroeste del Continente Central.
Dentro de este territorio, observamos la tercera ciudad más importante del mismo, ''Pipia''. En esta ciudad, se ha asentado un aventurero durante un tiempo hasta el punto de ser conocido públicamente por el simple nombre de '''Quagmire'''<ref>Quagmire: Ciénaga o lodazal, zona llena de barro y lodo.</ref>


Basherant Dukedom(ducado) es una de las Tres Grandes Naciones magicas, y como tal, es una de las naciones más poderosas en las tierras del norte.


En esta nación, llegamos a la tercera ciudad [Pipia].
Este aventurero es un hombre que acabó teletransportado a un lugar lejano durante la Catástrofe Mágica y es uno de muchos de los que descubrieron la cruel realidad de lo ocurrido en la provincia de Fedora tras su regreso de varios años. Al poco tiempo, se desplazó a la zona norte del continente central en un intento de encontrar a los miembros de su familia que aún no habían sido hayados, trabajando com un simple aventurero.


Él mismo se ha unido a la ciudad como un aventurero por un tiempo... y se ha dado a conocer al público simplemente como [Quagmire]. [1]


Madrugador como siempre, comienza el día para Quagmire.


Este hombre que una vez fue arrojado a un lugar lejano por la calamidad de Mana y es sólo uno de las muchas personas que probaron la desesperación después de un largo retorno de varios años a la Región fedoa.
Antes de que amanezca, como devoto que es, celebra un ritual de su religión, rezándole a su Dios con una silenciosa plegaria a las reliquias que tiene almacenadas en un pequeño cofre de madera; algo perseguido por la religión de Milis. Bueno, realmente no, ya que si un miembro de la religión de Milis contemplara el ritual que realiza el aventurero, podrían sentirse algo molestos por el origen de este ritual, pero jamás podrían negar la pasión y fe con las que Quagmire realiza sus rezos.


Se movió hacia las llamadas 'Tierras del Norte" del Continente central en un esfuerzo por encontrar a su familia que aún falta con el pretexto de ser sólo un aventurero.


Es temprano en la mañana para Quagmire.
Tras sus rezos matinales, Quagmire comienza su entrenamiento diario, cambiándose antes en un atuendo con el que moverse con facilidad; tras lo que da una serie de vueltas alrededor del pueblo. A menudo se le oye decir que para ser aventurero, mantener tu resistencia física es una obligación.


''"Puede que sea un mago, pero antes que nada, ¡soy un aventurero! ¿De qué me sirve la magia si no puedo reaccionar y moverme cuando más me hace falta?"''


Antes de comenzar el día, él mismo es un discípulo muy devoto de su religión.
Según sus palabras, este entrenamiento tan único en el que hay que comenzar 1 hora corriendo es propio en su ciudad natal. Tras esa hora, realiza un ejercicio nunca visto en el Ducado de Basherant que consiste en tumbarse en el suelo bocabajo y subir y bajar todo su cuerpo usando únicamente la fuerza de sus brazos. Hecho que repite 100 veces.


Él ofrece una oración a su Dios - Una oración en silencio para las deidades 'sintoísta y budista' que ha almacenado en una pequeña caja de madera - algo que no sería aceptada por la Milis Religión.
El siguiente paso, es cambiar de posición, tumbarse sobre su espalda, y elevar y volver a bajar su parte superior otras 100 veces.


No, tal vez, si alguien de la Religión Milis lo ve, ellos fruncirian el seño a la naturaleza de la misma, pero nunca pudieron disputar la sinceridad de la oración de el fiel Quagmire.
Por lo que se comenta, nunca ha faltado a este entrenamiento diario.


''"¡Los músculos si que son de fiar, es algo envidiable! Nunca te abandonan por ningún motivo injustificable, como se suponía que son las amigas.... Salvo esas que desaparecen sin previo aviso. Mis músculos nunca me traicionarán."''


Después de las oraciones de la mañana, Quagmire comienza su régimen de entrenamiento. Cambiarse a ropas cómodas y sueltas(fácil de mover), y él da vueltas alrededor de la ciudad.
Son palabras que a menudo dice Quagmire con un tono bromista, pero los que le conocen a veces sienten una pizca de soledad.


El Quagmire dice a menudo que el mantener la fuerza física es uno de los fundamentos de ser un aventurero.


Tras terminar sus ejercicios diarios, va al pueblo a desayunar en la primera planta de una posada.


[Aunque soy un mago, ¡soy un aventurero primero! ¿De qué sirve si no me puedo mover bien cuando quiera?]
La cantidad de comida que suele comer un aventurero es 2 o 3 veces mayor que la del resto de habitantes; el motivo es que en las zonas nortes del continente central el precio de la comida es elevado y en ocasiones, es necesario saltarse una comida para ahorrar en gastos.


No obtante, Quagmire es diferente incluso del resto de aventureros normales. El siempre come, ¡y hasta come 1.2 veces más cantidad de comida que esos mismos aventureros normales! Por lo general, come ansiosamente platos repletos de arroz y legumbres, en lo que se podría considerar su mayor fuente de energía.


Él hace el entrenamiento único a su ciudad natal, comenzando con una hora de correr.


Luego realiza un ejercicio no visto en Basherant Dukedom(Ducado); que consiste en tirarse en el suelo y subir y bajar, repetidamente usando sólo los brazos.
Tras la comida, Quagmire se acerca al gremio de aventureros, donde la mayor cantidad de rufianes que hay en esta ciudad se reunen. Al entrar, es el centro de atención, siendo el principal motivo de esto, que Quagmire no está unido de manera oficial a ningún grupo de aventureros; aunque claro, si la situación lo merece o si alguna misión es peligrosa de hacer en solitario, se acaba uniendo temporalmente a alguno.


Repite esta actividad unas 100 veces.
El hecho de que le presten tanta atención, es que muchos son los que solicitan los servicios de Quagmire, y hoy, como de costumbre, el líder de un grupo de aventureros de rango S se dirige a él.


Luego, él cambia de posición sobre su espalda y procede a subir y bajar su torso superior unas 100 veces también. Se dice que él nunca se pierde estas actividades diarias.


"¡Eh, Quagmire! ¿Te has enterado? ¡Un Dragón Rojo Errante se ha visto por las zonas nórdicas!"


[Los músculos son envidiables! Trabajan todos los días sin falta, sin necesidad de reconciliarse de alguna manera. Al igual que una amiga... Pero, a diferencia de esa mujer que desaparece repentinamente, los músculos nunca se convertiran en traidores.]


El aventurero de rango S que le habla se llama Soldat Heckler, y compartía un gran número de rasgos físicos con los humanos que habitan las Tierras Nórdicas. Posee los rangos de Avanzado en el Filo Celestial y de Experimentado en el Cauce Celestial, por no hablar que es uno de los aventureros más famosos de esta zona.


Dijo el Quagmire cuya voz riendo tenía un poco de soledad en la misma.
Es el líder del grupo de aventureros '''Stepped Ladder'''<ref>Stepped Ladder/Escalera de Peldaños.</ref>, parte de un gran clan conocido como '''ThunderBolt'''<ref>ThunderBolt/Rayo: Representación de un relámpago, el dibujo de electricidad.</ref>, bastante conocido por todo el Ducado de Basherante por su habilidad para encargarse principalmente de misiones de Supresión.


El grupo '''Stepped Ladder''' está compuesto por 6 personas; 2 espadachines, 1 guerrero, 2 magos sanadores y 1 mago ofensivo.


Después de que termina sus ejercicios de la mañana, se va a la ciudad.
Anteriormente, este grupo poseía un 7º miembro, otro mago ofensivo, pero murió en un imprevisto, por lo que ahora les falta cierta capacidad ofensiva.


Donde él va es un comedor en el primer piso de una posada para tomar su desayuno.


La cantidad promedio de comida que come un aventurero en comparación con una persona de la población en general es aproximadamente 2 - 3 veces más.
"¡Venga, Quagmire! ¿Por qué no te unes ya de manera oficial a nuestro grupo? Con todo lo que hemos vivido juntos, ya no deberías tener problemas, ¿no crees?"


El costo de los alimentos en las tierras del norte es alto, y de vez en cuando, uno tiene que saltarse una comida aquí y allá para salvar la moneda.


Sin embargo, el Quagmire es diferente de incluso el aventurero normal.
Como tantas otras veces, Soldat ha vuelto a invitar a Quagmire a su grupo, aunque también, como en todas esas veces, Quagmire niega agitando su cabeza.




Él Come.
"No gano nada quedándome por aquí más tiempo, soy suficientemente famoso ya. Todavía me quedan más países a los que ir donde extender mi nombre."




¡Él come alrededor de 1,2 veces la cantidad de alimentos, que incluso un aventurero normal come!.
Aunque pudiera parecer engreído, Quagmire tenía un motivo para decir esto. Está buscando a un miembro de su familia, su madre.  


Vigorosamente comiendo platos que están abarrotados con arroz y frijoles.
Aunque, Quagmire comprende que como ya han pasado 5 años desde la Catástrofe Mágica, el descubrimiento de nueva información sobre su paradero será complicado. Por este motivo, Quagmire extiende su nombre por todo el país que visita mientras lo explora de cabo a rabo sin pasar nada por alto, con la intención de que si su nombre es suficientemente famoso, algún familiar será capaz de reconocerle y encontrarle. O eso cree.


La comida de la mañana es quizás la mayor fuente de su fuerza.


"¡Bah, como quieras, pero al menos échanos una mano para exterminar ese Dragón Rojo Errante!"


Después de comer, se dirige hacia el Gremio de Aventureros.


El lugar donde se reúnen muchos rufianes de la ciudad.
Soldat le lanzó la hoja con la solicitud de la misión y Quagmire le echó un vistazo, y vio que si tenían éxito, ganarían una increíble fama por acabar con ese dragón.


Por este motivo, fue junto a Soldat a registrarse en su grupo y aceptar la misión.


Cuando Quagmire entra, él está en el centro de atención de todos.


La razón de eso es que Quagmire no tiene ninguna afiliación oficial con un grupo(party).
"Hm.... No seremos los únicos, ¿no es así? ¿Dónde están el resto de grupos con los que nos coordinaremos?"


Oh, pero él se unirá temporalmente a uno si la situación lo requiere, o si se trata de una peligrosa misión en solitario.
"Claro que habrá más gente, Quagmire... Es el primer gran trabajo en un tiempo. ¡Todos se mueren de ganas de participar!"


La demanda para el mago conocido como Quagmire es grande.


Y hoy, como de costumbre, el líder de un grupo de aventureros Rango-S lo llamó.
Por lo general, para acabar con un Dragón, suele hacerse uniendo al menos 2 grupos de aventureros, ya que hacerlo con un único grupo sería bastante... suicida.


En este caso, 5 grupos habían solicitado participar en el exterminio del Dragón.


[¡Oi!, ¡Quagmire!, ¿has oído la noticia? ¡Un Callejero(Rogue) Dragón rojo ha sido visto aquí en las Tierras del Norte!]
'''Stepped Ladder''', grupo de rango S.


'''Road Knights'''<ref>Road Knights: Caballeros del Camino.</ref>, grupo de rango A.


El aventurero Rango-S [Soldat Heckler].
'''Iron Lump Corps'''<ref>Iron Lump Corps: Miembros de Hierro Macizo.</ref>, grupo de rango A.


'''Cellar World'''<ref>Cellar World: Mundo de Bodegas.</ref>, grupo de rango A.


El hombre tenía muchas características físicas particulares de un humano que se encuentra viviendo en las tierras del norte.
'''Drunken Jokers'''<ref>Drunken Jokers: Bromistas Borrachos.</ref>, grupo de rango A.


Había alcanzado los rangos de esgrima:
Sumando en total, una raid<ref>Raid: Expedición Militar, hace referencia a juegos MMORPG en los que se forman grupos de varios grupos o directamente un grupo enorme.</ref> de 25 miembros.


Estilo Espada Dios: avanzado
A certain kill group would consist of at least 7 or more parties, so the number of people gathered right now is rather low.


Estilo Agua Dios: intermedio


También es uno de los más famosos aventureros alrededor de esta área.
[Oi! Oi! It's a Red Dragon you know?  It's a huge bounty, so where is everyone already? Everyone here is A-rank, where are all the S-rankers at?]


Él es el líder de [Stepped Leader], un grupo(party) afiliado a un clan más grande conocido como [Thunderbolt], que es activo durante todo el Basherant Dukedom(Ducado).
[Word is that a new labyrinth was discovered out in the east, so everyone went to take a look at it.]


Es una unidad de combate orientada que se ocupa fundamentalmente de las solicitudes de subyugación.


Soldat was impatient.


La composición del grupo(party) [Stepped Leader] se compone de 6 personas.
Inside the Adventurer's Guild, one man sighed then chimed in.


2 espadachines,


1 Guerrero,
[...I guess with just this few, it's probably impossible to accomplish it after all.]


2 curanderos, y


1 mago.
So the party [Cellar World] withdrew from the raid, and there were just 21 members left.


El grupo tenía un séptimo miembro, otro mago en un momento dado, pero murió en un accidente inesperado.
It seemed that a total dissolution of the mission could be expected at this point.  


Así que su potencia de fuego era deficiente.
With the number of people left, it was a very risky proposition. Everyone thought so.  


At that point, Soldat spoke with great authority.


[Vamos Quagmire, ¿por qué no te unes a nuestro grupo oficialmente ya? Tú seguramente no puedes estar sintiendo incómodo al respecto por estas fechas, ¿verdad?]


[Alright! 21 People, that means everyone gets a bigger cut from the bounty!]


Al igual que ahora, Soldat ha invitado a Quagmire casi todos los días, pero Quagmire sólo sacude su cabeza en rechazo.


Everyone was anxious enough, but after that, no one said anything disheartening.


[No hay ningún sentido quedarse tanto tiempo. Ya soy lo suficientemente famoso aquí ya, y tengo otros países que todavía tengo que visitar y difundir mi nombre.]




Quagmire tenía un propósito al decir eso.
=== Part 3 ===


Familia.


Él estaba buscando a su madre.
21 adventurers walked the chilly tundra of the Northern Lands.  


Sin embargo, Quagmire sabe que debido a que han pasado cinco años desde la Mana Calamidad, el descubrimiento de nueva información sobre su paradero no será fácil de descubrir.
A thin layer of snow powdered the trails.  


The leaves fell from the trees, and the branches were whitening from the chilly air.


Así, Quagmire propaga las palabras de su nombre mientras él busca cuidadosamente cada país que visita de extremo a extremo, sin perderse nada.
Soon, the long winter will come.


Si él llega a ser bastante famoso en cada área, sin duda, un miembro de su familia será capaz de reconocer y encontrar él, o al menos eso se especula.


[Quagmire, Can you scout ahead?]


[Ah, pero aún así, al menos, ¡Únete a nosotros para el exterminio de el callejero(rogue) dragón rojo!]


Following the order of Soldat, Quagmire used the appropriate magic.


Quagmire recibió la solicitud de empleo.
He brought forth a pillar of earth and snow that he stood atop as it rose high up into the air, granting him a great vision for quite some distance.  


Si tiene éxito, se volverá muy famoso por haber matado a un dragón.


Así que juntos fueron al mostrador y registraron el grupo.
Quagmire then conveys what he sees. The target is a large Red Dragon.  


One that is not difficult to be missed with continual reconnaissance.


[Umm... no es sólo nuestro grupo participando, no? ¿Dónde están los otros grupos que también están participando?]


[Habrá más unión, Quagmire ... Es el primer trabajo grande como este en mucho tiempo. Todo el mundo se sentirá motivado a participar!]
What's this?




Exterminios de dragón se realizan generalmente por dos o más grupos trabajando juntos.
Quagmire also spied something else.


Para hacerlo con sólo un grupo es más o menos... suicida.


[Raster Grizzly at 2 o'clock.  Seems like a bunch of them.  They are kicking the hell up out of the snow!]


Cinco grupos expresaron el deseo de participar en el exterminio del dragón.
[How many are there!?]


[8...no wait, 10 of them moving this way. I wonder if they noticed us. Approaching from dead ahead! And fast!]


Grupo Rango-S [Stepped Leader]


Grupo Rango-A [Road Knights]
These monsters were not the target though.


Grupo Rango-A [Iron Lump Corps]
For the so few members of the group gathered, there isn't really enough spare energy to go wasting on small fry monsters like this.


Grupo Rango-A [Cellar World]
However, when evil comes, one must defend.


Grupo Rango-A [Drunken Jokers]


[Everyone, spread out!  Quagmire, hurry down, we're going to need you for support!]


En total, un grupo de asalto(Raid) de 25 miembros.
[Understood!]


Un grupo constaría de un determinado grupo de exterminio de al menos 7 o más grupos, así que el número de personas que se reunieron en este momento es bastante bajo.


Soldat gave the order, and four parties deployed their members. 


[Oi! Oi! Es un Dragón Rojo saben? Es una recompensa enorme, así que ¿dónde está todo el mundo ahora? Todo el mundo aquí es rango A, donde están todos los famosos Rango-S?]
The plan was to flank the enemy and herd them towards Quagmire's ambush.


[Se dice que un nuevo laberinto fue descubierto en el este, por lo que todo el mundo se fue a echarle un vistazo.]


[Quagmire!]


Soldat estaba impaciente.
[I'm on it!]


En el interior el Gremio de Aventureros, un hombre suspiró y entonces intervino.


On Soldat's order, Quagmire moved.


[...Supongo que con sólo estos pocos, es probablemente imposible de lograr, después de todo.]
He was called "Quagmire" for the skill he had using Earth Magic.


He had an amazing skill that instantly creates mires of mud, bogging down enemies.


Así el grupo [Cellar World] se retiró de la redada(Raid), y había sólo 21 miembros restantes.
Landing him with the nickname of [Quagmire.]


Parecía que una disolución total de la misión podría esperarse en este punto.


Con el número de personas que quedaron, se trataba de una propuesta muy arriesgada. Todo el mundo pensaba así.
En ese momento, Soldat habló con gran autoridad.
[¡Bien! 21 personas, eso significa que todo el mundo tiene un pedazo más grande de la recompensa!]
Todo el mundo estaba bastante nervioso, pero después de eso, nadie dijo nada desalentador.
Parte 3
21 aventureros caminaron por la tundra helada de las tierras del norte.
Una capa delgada de nieve en polvo las huellas.
Las hojas caían de los árboles y las ramas estaban blanqueadas por el aire frío.
Pronto, el largo invierno vendrá.
[Quagmire, ¿Puedes explorar el terreno?]
Siguiendo la orden de Soldat, Quagmire utiliza la magia apropiada.
Sacó una pilar de la tierra y nieve en la que él estaba parado en lo alto en el aire, otorgándole una gran visión a bastante distancia.
Quagmire luego transmite lo que él ve. El objetivo es un gran dragón rojo.
Uno que no es difícil perderse con reconocimiento continuo.
¿Qué es eso?
Quagmire también espió algo más.
[Raster Grizzly a las dos en punto. Parece un montón de ellos. ¡Ellos están levantando un infierno de nieve!]
[¿¡Cuántos son!?]
[8... no, espera, 10 de ellos se mueven hacia acá. Me pregunto si se dieron cuenta de nosotros. ¡Se acercan de frente! Y ¡rápido!]
Estos monstruos no eran el objetivo, sin embargo.
Para los pocos miembros del grupo que se reunieron, en realidad no hay suficiente energía de repuesto para ir perdiendo en pequeños monstruos como estos.
Sin embargo, cuando el mal viene, hay que defenderse.
[¡Todos dispersos! ¡Quagmire, rapido baja, vamos a necesitar tú apoyo!]
[¡Entendido!]
Soldat dio la orden, y cuatro grupos(parties) desplegaron sus miembros.
El plan era para flanquear al enemigo y conducirlos hacia la emboscada de Quagmire.
[¡Quagmire!]
[¡Estoy en ello!]
En orden de Soldat, Quagmire se movía.
Fue llamado "Quagmire" por la habilidad que tenía en el uso de magia de tierra.
Tenía una habilidad increíble que crea instantáneamente ciénagas de lodo, atascando a enemigos.
Posándose le con el apodo de [Quagmire.]
Una manada de diez Raster Grizzly se fueron hacia él, y todos fueron víctimas casi instantáneamente por el barro altamente adhesivo en la que se encontraban bastante metidos*.
A herd of ten Raster Grizzly were funneled towards him, and all fell victim almost instantly to the highly adhesive mud of which they found themselves quite stuck in.
A herd of ten Raster Grizzly were funneled towards him, and all fell victim almost instantly to the highly adhesive mud of which they found themselves quite stuck in.




"¡Ahora!"
"Now!"
 
 
Los miembros del grupo de asalto(?Raid) que surgieron repentinamente de los alrededores rápidamente rodearon a los monstruos, embistiendo y despiadadamente despachando a todos y cada uno de ellos.
 
Sin piedad.


Cualquier misericordia mostrada ahora podría significar la muerte la próxima vez; tal cosa era el sentido común para un aventurero.


Y en poco tiempo, se eliminó la amenaza de los Raster Grizzly.
The members of the raid group who suddenly sprang out from the surrounding areas quickly surrounded the monsters, charging in and ruthlessly dispatching each and every one.


No mercy.


Sin embargo , después de tratar con estos enemigos, alguien lo notó
Any mercy shown now could mean death the next time; such a thing was common sense to an adventurer. 


And in short order, the Raster Grizzly threat was eliminated.


[Hey! ¡Es el Dragón Rojo! ¡Ya viene!]


[Ah, ¡estos Grizzly deben haber estado huyendo de él!]
However, after dealing with these enemies, someone noticed IT.




El Callejero(Rogue*).
[Hey! It's the Red Dragon! It's coming!]
('Callejero' por que no tengo ni idea que es rogue... )


Dragón rojo.
[Ah, these Grizzly must have been running away from it!]


El monstruo más fuerte que existe en el continente Central.


Y su presa era el grupo de Raster Grizzly que derrotamos.
The Rogue.


Red Dragon.


[¡Quagmire! ¿Por qué está él aquí?]
The strongest monster that exists on the Central Continent.


[Debe haber estado escondido en la estela de polvo de nieve que estaba siendo levantado por los Grizzly. ¡No lo vi en ningún otro sitio antes!]
And his prey was the group of Raster Grizzly we defeated.




En lo que respecta a hacer frente a la repentina llegada del Dragón Rojo, los aventureros perdieron prácticamente sus ingenios sobre ello.
[Quagmire! Why's this guy here?]


Originalmente el plan era preparar una emboscada desde más lejos, y entonces, lanzar un ataque sorpresa sobre él.
[It must have been hiding in the wake of the snow powder that was being kicked up by the Grizzly. I didn't see it anywhere before!]


Y ahora, no sólo no había ninguna preparación, pero el dragón iba a lanzar un ataque sorpresa en el grupo de asalto en su lugar.


No había prácticamente ninguna posibilidad de ganar esta pelea.
In regards to dealing with the sudden arrival of the Red Dragon, the adventurers pretty much lost their wits about them.  


Originally the plan was to prepare an ambush from farther away, then launch a surprise attack on it.


[¡¡Mierda MIERDA!! ¡¡Retirada!!, ¡¡Todos, Retirada!!]
And now, not only was there no preparation, but the dragon was launching a surprise attack on the raid group instead.
There was practically no chance of winning this fight.




Un Dragón Rojo es una criatura que vuela en el cielo.
[Damn it! Retreat, everyone Retreat!]


Sus escamas(¿?shell) son resistentes y es engañosamente diestro.


Y a decir verdad, un dragón en el suelo es una cosa terriblemente poderosa.
A Red Dragon is a creature that flies in the sky.


En esta escena caótica.
Its outer shell is resilient and is deceptively dexterous.


El Quadmire entra en acción.
And truth be told, a Dragon on the ground is a dreadfully powerful thing.


In this chaotic scene.


[Estoy poniendo una cortina de humo! Por favor dispersar mientras te retiras!]
The Quagmire goes to work.




Quagmire estaba en calma.
[I'm putting up the smokescreen! Please scatter while you retreat!]


Aprovechando la practica de magia de fuego, él vaporiza la nieve latente a su alrededor para levantar una pared de vapor.


Una cortina de humo, improvisada por el uso de la naturaleza que lo rodea.
Quagmire was calm.


Un mago experto en engañar la visión de su enemigo.
Using much practiced Fire Magic, he vaporizes the latent snow around him to raise a wall of steam.  


A smokescreen, improvised from the use of the surrounding nature.


Sin embargo, el Dragon callejero(rogue) también era inteligente y observador.
A skilled magician cheating the enemy of its vision.


Tomó como objetivo a Quagmire.


However, the Rogue Dragon was also clever and sharp-eyed.


[....¡Kuh!]
It took aim at the Quagmire.




Quagmire huía de él en la dirección opuesta de los miembros del grupo en retirada.
[....Kuh!]


Si él era el objetivo, era su papel el darle caza.


Quagmire fled from it in the opposite direction of the retreating group members. 


El veloz Quagmire.
If he was targeted, it was his role to make it give chase.




Ahora estaba vivo debido a la formación que hacía cada mañana.
Speedy Quagmire.  


Él sabía que el secreto para mantenerse con vida era poder seguir corriendo, para seguir alejándose.


He was alive now because of the training he did every morning.


La boca del dragón molesto ardía; se abrió de ancho, y lo que escupió adelante era una llama infernal.
He knew the secret to staying alive was to be able to keep running, to keep moving away.


En un momento, toda la zona circundante fue pintada con fuego.


Fue el movimiento final del Dragón Rojo: [Fire Breath/Aliento de Fuego].
The vexed dragon's mouth was burning; it opened wide, and what spewed forth was a hellish flame.
In a mere moment, the entire surrounding area was painted with fire.  


It was the Red Dragon's finishing move: [Fire Breath].


Todo en el camino de la llama fue incinerado.


Everything in the path of the flame was incinerated.


¿Fue Quagmire asesinado por esto?


No, él todavía estaba vivo.
Was the Quagmire killed by this?


Quagmire miró hacia atrás rápidamente y de inmediato levantó una pared titánica de agua.
No, He was still alive.


Quagmire glanced backward quickly and instantly raised a titanic wall of water.


Mientras Quagmire se movía, rompió a través del denso vapor en aumento.


Las ascuas de fuego quemó el borde de su robe(Túnica).
As Quagmire moved, he tore through the densely rising steam.


Él no le presta atención, y en su lugar comenzó a producir mágicamente una carcasa de roca.
Embers of flame burnt the edge of his robe.  


La rock bullet(bala roca) se disparó hacia adelante a una alta velocidad y perforó la piel escamosa del Dragón Rojo.
He paid it no mind, and instead started magically producing a casing of rock.


The rock bullet shot forth at a high speed and pierced the scaly hide of the Red Dragon.


[¡¡GYAAaaa!!].


[GYAaaaa!]


Balas de roca fueron lanzadas una tras otra.


El Dragón Rojo logró evitar varios de ellos.
Rock bullets were released one after another.


Sin embargo, no pudo evitar todas las balas que viajaban a una velocidad tan alta.
The Red Dragon managed to avoid several of them.  


However, it could not avoid all of the bullets that traveled at such a high speed.


El Dragón Rojo inmediatamente se volteó y se preparó para tomar vuelo.


El Dragón Rojo era también una criatura inteligente. De inmediato comprendió que esa pequeña criatura llamada "Quagmire" ocultaba un alto poder ofensivo.
The Red Dragon immediately turned around and prepared to take flight.


The Red Dragon was also a wise creature. It immediately understood that small creature called "Quagmire" was concealing a high offensive power.


El Quagmire no le da caza.


¿Él dejó escapar la preciosa presa?
The Quagmire doesn't give chase.


Así parecía en ese momento.
Did he let the precious prey escape?


It seemed so at the time.


[¡¡GUKYAaaaAA!!]


[GUKYAaaaAA!]


El aullido del Dragón Rojo hizo eco.


Antes de que pudiera escapar, un Quagmire llegó a estar en existencia.
The howl of the Red Dragon echoed.


El Dragón Rojo se encontró hundido en un pantano de lodo altamente adhesiva. Una y otra vez, el Quagmire genera de vuelta su poder mágico. El Dragón Rojo locamente trata de escapar del lodo, pero se encuentra con que el lodo en el que está atrapado se está volviendo más y más adhesivo e incluso solido.
Before it could get away, a quagmire came to be in existence.  


The Red Dragon found itself having sunk into a highly adhesive mire of mud. Again and again, the Quagmire calls his magical power forth. The Red Dragon madly tries to escape from the mud, but finds the mud it's trapped in is becoming more and more adhesive and even solidifying.


[Ah, capturado....]


[Ah, captured....]


El pequeño Quagmire murmuró algo tan inesperado, luego procedió a aplastar el retorciéndose dragón rojo con una enorme masa de roca.


Parte 4
The little Quagmire muttered something so unexpected, then proceeded to smash the squirming Red Dragon with an enormous mass of rock.


Los aventureros dispersos volvieron.
=== Part 4 ===




[Por Dios, Quagmire, eres un tipo ridículamente fuerte...]
The scattered adventurers returned.


[Parece que el viaje de regreso desde el Demonio Continente dio sus frutos.]


[Pero aún así, para derrotar eso, tienes que estar en otro nivel de fuerte!]
[Jeez, Quagmire, you are a ridiculously strong guy...]


[Seems that return trip from the Demon Continent paid off.]


Los compañeros alabaron unánimemente a Quagmire, pero él se mantuvo humilde al respecto, no cedió a la arrogancia.
[But still, to defeat THAT, you have to be on another level of strong!]


Él sabía que actuar arrogante ahora acabaria causando fricción para todos.


The companions unanimously praised Quagmire, but he remained humble about it, not giving in to arrogance.
He knew that acting arrogant now would just cause friction for everyone.


[El ataque fue cerca de una muerte segura, ¿verdad? Quiero decir, no pensé ni por un segundo que yo pudiera derrotar esta cosa sólo por mí mismo sabes... Pero ese asunto a un lado, tenemos que averiguar cómo todos nosotros vamos a manejar el saqueo del cadáver del dragón para el viaje de vuelta.]


[The raid was close to certain death, right?  I mean, I didn't think for a second that I could defeat this thing just by myself you know... But that matter aside, we need to figure out how all of us are going to handle looting this Dragon's corpse for the return trip.]


Así se extiende la sensación de logro de éxito matando al dragón a cada uno de los aventureros.


De este modo, se asegura de que la fama de su nombre se extienda por todo el país.
So he extends the sense of achievement of successfully slaying the dragon to every one of the adventurers.


In doing so, he ensures that fame of his name is spread throughout the country.


[Todos nosotros ...? ¿Estas bien con eso?]


[No puedo saquear todo por mí mismo, y si lo dejo aquí, monstruos sólo lo devorará. Consigue lo que puede ser hallado, porque debo quemar el cuerpo pronto. Va a ser problemático si se convierte en un Dragón Zombie.]
[All of us...? Are you good with that?]


[I can't loot it all by myself, and if I leave it here, monsters will just devour it. Get what can be gotten, because I must burn the body soon. It'll be problematic if it becomes a Dragon Zombie.]


Y así, el día de Quagmire ha terminado.


Thus, the day of the Quagmire is over.


En realidad, la localización del Dragón Rojo y regresar del viaje duró toman cerca de siete días reales, pero el [día] de Quagmire había terminado.


La cosecha de hoy eran materiales del Dragón Rojo.
Actually, locating the Red Dragon and returning from the trip took about seven actual days, but the [day] of the Quagmire was over.


Después de vender los materiales y ganar una fortuna, él vuelve a su cama con una sensación de calor en el pecho.
Today's harvest was materials from the Red Dragon.


Antes de volver a la cama, se detiene para una comida en el bar y se come una cantidad sustancialmente menor de alimentos en comparación con su desayuno.
After selling a fortune's worth of materials, he returns to his bed with a warm feeling in his chest.


Before turning in to bed, he stops for a meal at the bar and eats a substantially smaller amount of food as compared to his breakfast. 


Él que es devoto, reza a Dios con gratitud por pasar otro día con seguridad.


El ritual de buenas noche no es algo visto o conocido por otros, pero es una cosa importante para él.
He who is devoted, prays to God gratefully for passing yet another day safely.  


Porque eso significa que ahora que terminó el día de tener que ser el Quagmire, él puede reanudar su búsqueda de su familia perdida mañana.
The Good Night ritual is not something seen or known to others, but it is an important thing to him.
 
Because it meant that now that the day of having to be the Quagmire is over, he can resume his search for his long lost family on the morrow.




---Desde el punto de vista de Rudeus---
--- From Rudeus's point of view ---




El evento nocturno.
The nightly event.


Estoy comiendo una comida como de costumbre en el bar.
I am eating a meal as usual in the bar.




Por supuesto que estoy por mi cuenta.
Of course I'm by myself.


La comida es suficiente para mí.
The meal is just enough for myself.


Este tipo es rico y solitario.
This guy is rich and lonely.


Pero no es como si fuera algo malo.
But it's not like it's a bad thing.


Porque odio ser abarrotado de todos modos.
Because I hate being crowded anyways.




[¡Fue justo en ese momento!. ¡El Dragón Rojo había aparecido!]
[It was right at that moment! The Red Dragon had appeared!]


On the stage in the bar, three minstrels brought with them their instruments and began to play.


En el escenario de el bar, tres trovadores(podrian ser tambien juglares) trajeron consigo sus instrumentos y empezaron a tocar.
One stands in front of the others and with a sweet sounding voice, spins a tale. The two others perform the background music accordingly, joining in with a JARAN~ sound effect.


Uno se coloca delante de los demás y con una voz que suena dulce, comienza a contar un cuento. Los otros dos realizan la música de fondo en consecuencia, uniéndose con un efecto de sonido JARAN~.


The Minstrel.


El trovador.
It's an occupation that makes money by being commissioned as entertainment by singing about or reciting poetic tales.


Es una ocupación que hace el dinero por ser comisionado como entretenimiento por cantar o sobre recitar cuentos poéticos.
In the case of a big town, it's normal to be part of a Theater and to have exclusive contracts to certain places.


En el caso de una gran ciudad, es normal ser parte de un teatro y tener contratos exclusivos a determinados lugares.


But it's not just that.


Pero no es sólo eso.
Adventurers with the occupation [Minstrel] are splendid people.


Los Aventureros con la ocupación [Trovador] son personas espléndidas.
They sing of their travels with other adventurers, and the tales they twist are funny and exciting.


Cantan de sus viajes con otros aventureros, y los cuentos que cantan son divertidos y emocionantes.
The affinity between an adventurer and minstrel is good.


La afinidad entre un aventurero y un Trovador es buena.
In addition, in this world without copyright, on a daily basis, the tales they hear are often taken in and retold in a new and unique way.


Además, en este mundo sin copyright, sobre una base diaria, los cuentos que escuchan son a menudo tomados y son contados de una manera nueva y única.


There are also the times when some minstrels gather, share ideas, and evolve their craft.


Hay también momentos en que algunos trovadores se reúnen, a compartir ideas, y evolucionan su arte.
Among them, those with different instruments often party up by forming a band and travelling the world.


Entre ellos, aquellos con diferentes instrumentos a menudo se agrupan para formar una banda y viajan por el mundo.
Of course, even they have enough skill to fight against monsters.


Por supuesto, incluso tienen la suficiente habilidad para luchar contra los monstruos*.
A singing, dancing, fighting adventurer.


Un canto, baile, aventurero luchando.
In this world, that is what a Minstrel is!


En este mundo, eso es lo que es un trovador!


Occasionally, this party of three minstrels I'm watching have been seen in the Adventurer's Guild from time to time.


En ocasiones, este banda de tres trovadores que estoy viendo se han visto en el Gremio de Aventureros de vez en cuando.
They must have been a C-rank party.


Ellos son un grupo Rango-C.
Their name was [Big Voice Band].


Su nombre es [Big Voice Band].
It was a wonderfully ostentatious name.


Era un nombre maravillosamente ostentosa.
However, they weren't really talented, and their own works were unpopular.


Sin embargo, no eran muy talentosos, y sus propias obras eran impopulares.


In an effort to keep creating something more popular, I received an interview request about this and that and the subjugation job I did the other day.


En un esfuerzo por seguir creando algo más popular, recibí una solicitud de entrevista sobre esto y aquello, y el trabajo de subyugación que hice el otro día.


The song being sung now is the story they heard me tell of my journey.


La canción que se canta ahora es la historia que me oyeron decirles de mi viaje.
I consider the one who's singing.


Considero a el que está cantando.
Is he doing alright?


¿Lo está haciendo bien?
Hmm, it’s okay.


Hmm, no pasa nada.


In my previous life, I was crazy about music.


En mi anterior vida, estaba loco por la música.
I tried to produce a song for a certain Vocaloid<ref>A vocaloid is a voice synthesizer computer program used to create music. (e.g Hatsune Miku) http://en.wikipedia.org/wiki/Vocaloid</ref>, but it ended up as a complete failure.


Traté de producir una canción con un determinado Vocaloid [2] , pero terminó como un completo fracaso.
Since then, the only musical instrument I continue to say I can play is the KETSU-Drum. <ref><!--Tl note: ケツドラム = -->Literally, ass-drum. <!--女ケツドラム = What Rudeus would be wanting to play...--></ref>


Desde entonces, el único instrumento musical que puedo decir que puedo tocar es el ketsu-Drum. [3]
I am always up to the task to play those drums.


Siempre tengo la tarea de tocar los tambores.


They twisted a tale just from the story I told them of what happened.


Ellos contaron un cuento sólo de la historia que les conté y de lo sucedido.
Even if they aren't talented, their creativeness will at least be accepted.


Incluso si no tienen talento, al menos, se aceptará su creatividad.


The song is played in the style of a village's storytelling old gramps.


La canción es tocada en el estilo de narración de cuentos viejos gramps* de un pueblo.(Gramps... ¿? abuelo=Grandpa ¿?)
It reminds me of a television documentary program.


Me recuerda a un programa documental de TV.
It should be interesting to hear it.


Debe ser interesante escucharlo.


But the narration is bland, and the song will likely remain unpopular.


Pero la narración es soso, y la canción probablemente seguirá siendo impopular.
Even if they were to change it now, the heckling has already started.


Incluso si fueran a cambiar ahora, la abucheos ya ha comenzado.
Even I, the actual hero of the story, would say it is terrible.


Incluso yo, el héroe real de la historia, creo que es terrible.


Around the time I'm thinking such things...


Mientras estoy pensando en esas cosas...


BAM!


¡BAM!(Ruido salvaje aparece)


Suddenly the door to the bar is thrown open.


De repente, la puerta del bar se abrió de golpe.
A chilly air blew in.


Un aire frío soplaba.
Eyes stared.


Ojos miraban.
People trembled.


La gente temblaba.


[At last I've finally found you, "Rudeus of the Quagmire"!]


[¡Finalmente te he encontrado por fin "Rudeus el Quagmire"!]
(D4N1: ¡¡¡A new challenger appeared!!! :D)


There stood a member of the Long Ear Tribe with hair like French bread.


Allí estaba un miembro de la Tribu de orejas largas con el pelo como pan francés.
While it looked like an adventurer, its clothes were suitably dress-like.


Si bien parecía un aventurero, sus ropas eran convenientemente como un vestido.
It wore a backpack and had a sword and shield hung around the waist.


Llevaba una mochila y tenía colgado una espada y un escudo alrededor de la cintura.
The only word needed to describe her face was Beautiful.


La única palabra necesaria para describir su cara era hermosa.
Almond eyes, long ears, and lustrous blonde hair.


Ojos almendrados, orejas largas y brillante cabello rubio.
A slender body with a flat chest and long ears.


Un cuerpo delgado con un pecho plano y orejas largas.
It certainly feels like this is what's called an 'Elf'.


Ciertamente parece que esto es lo que llaman un 'Elf'.


Before she could point a finger.


Antes de que pudiera señalar con el dedo.
All eyes were fixed on me.


Todos los ojos estaban fijos en mí.


[Geh... "Quagmire" ...isn't here...?]


[Geh... "Quagmire"... no está aquí...?]


El hombre que recién había estado interrumpiendo con abucheos ahora llevaba una cara desagradable*.
The man who had just been heckling now wore an unpleasant face.
The man who had just been heckling now wore an unpleasant face.


Hago caso omiso de él.
I disregard it.


Porque soy tolerante.
Because I'm tolerant.


Me doy la vuelta y mira a la elf.
I turn back and look at the Elf.




[¿He sido finalmente encontrado por fin...?]
[Have I finally been found at last...?]




Respondí adecuadamente.
I suitably replied.


Sin embargo, ella no me reconoce por el momento.
However, she doesn't recognize me for the moment.


Desde luego, no he hecho nada en los últimos años para justificar que alguien me tenga rencor.
I certainly haven't done anything in the last few years to warrant someone carrying a grudge.


Yo trabajo con el fin de hacer mi nombre famoso.
I work in order to make my name famous.


El nombre de 'Rudeus del/el Quagmire'.
The name 'Rudeus of the Quagmire'.


Ayudo a los demás, no entro en peleas, y siempre tengo cuidado de no obtener una mala reputación.
I help others, I don't pick fights, and I am always careful not to get a bad reputation.


Muchas veces me han dado las gracias aquellos con los que no estaba realmente familiarizado, pero esta es la primera vez que me han hablado de esta manera por tal mujer tan hermosa.
I have often been given thanks to by those I wasn't really acquainted with, but this is the first time I have been talked to this way by such a beautiful woman.




Ella es probablemente uno de esos tipos también...
She is probably one of those types too...


Pero, de nuevo, mi intuición me dice de manera diferente.
But then again, my intuition tells me differently.




[Puesto que eres famoso, te encontré fácilmente.]
[Since you are famous, you were easily found.]


[Eh, sólo hace un momento, ¿no dijiste que 'finalmente' me habías encontrado?]
[Eh, just a moment ago, didn't you say you had 'finally' found me?]


[En realidad, pensé que estabas un poco más al Este.]
[Actually, I thought you were still to the East a bit more.]




La mujer dijo eso, como tal, y en silencio me miraba con unos ojos tan hermosos.
The woman said as such and quietly watched me with such beautiful eyes.


De alguna manera, algo así como baba comenzó a deslizarse por un lado de su boca.
Somehow, something like drool began to slide down the side of her mouth.


Ella rápidamente lo lame lejos.
She quickly licks it away.




Heh, ¿es amor a primera vista para ella?
Heh, is it love at first sight for her?


O tal vez ella desea mi cuerpo, que se ha puesto recientemente bastante tonificado.
Or perhaps she desires my body which has recently become quite toned.


He estado entrenando mucho últimamente, y yo también estoy en un período de crecimiento.
I have been training a lot recently, and I am also in a growth period.  


Y así, desde luego formarían músculos.
And so of course muscles would form.


Músculos.
Muscles.  




[¿Hay algo mal?]
[Is there something wrong?]


[No, no, no es nada malo en absoluto!]
[No, no, there is nothing wrong at all!]




La mujer élfica se aclaró la garganta con un sonido como 'Ko~hon[4]', entonces se sentó a mi lado.
The Elvish woman cleared her throat with a sound like 'Ko~hon<ref><!--TL note: コホン is -->Similar to *ahem*. A throaty sound to change topics or garner attention.</ref>' then took a seat next to me.




De repente, el bar estaba lleno de susurros de "Ooohhh!".
Suddenly the bar was filled with whispers of "Ooohhh!".


Escuché algunas lineas como [Así que esa es la mujer de Quagmire.]
I heard something along the lines of [So that's the Quagmire's woman.]  


Qué cosa más sorprendente de escuchar.
What a surprising thing to hear.


¿Cómo es posible que yo tenga algo tan escandaloso con esta mujer?
How is it possible that I have something as outrageous as this woman?




Line 738: Line 649:




Ella bajo la mochila y lo coloca junto a sus pies, agarra una silla y con un bang que toca el suelo junto a mí, entonces ella se sienta cerca.
She unloads the backpack and places it by her feet, grabs a chair, and with a bang, it hits the ground next to me, then she sits down close.


CERCA.
CLOSE.


DEMASIADO CERCA.
WAY TOO CLOSE.


Si yo fuera todavía un DT [5] Me gustaría pensar "¿Qué hay que te gusta de este tipo?"
If I was still a DT<ref>DouTei=Virgin.</ref> I would think "What's there to like about this guy?"




[Mi nombre es Elinalise. Elinalise Dragonroad. Un ex miembro del grupo de tú padre, Paul...]
[My name is Elinalise. Elinalise Dragonroad. A former party member with your father, Paul...]


[Hmm.]
[Hmm.]




Ya veo.
I see.


Amiga de Paul.
Paul's friend.


Podría ser que ella ha estado buscando me.
It might be that she's been searching for me.




[Por supuesto, yo también soy amiga de Roxy.]
[Of course, I am also a friend of Roxy as well.]


[EH!! Un amigo de sensei! ¿Dónde está ahora sensei?]
[EH!! A friend of sensei! Where is sensei now?]




Ha sido un largo tiempo desde que he oído el nombre Roxy de la boca de otra persona.
It's been a long time since I've heard the name Roxy spoken from another person's mouth.


Yo estaba emocionado de oírlo, así que me apoyé más cerca.
I was excited to hear about it so I leaned in closer.


Elinalise no responde la pregunta que quería oír más que nada.
Elinalise didn't answer the question I wanted to hear about the most.


Me incliné más cerca todavía y prácticamente besó mi oreja a su boca.
I leaned in closer still and practically kissed my ear to her mouth.




[Lo escuché, ya sabes, que has tenido una varonil y aplastante victoria en solitario contra un dragón callejero*(Rogue¿? picaro?).]
[I heard it, you know, that you had a manly, crushing solo victory against a rogue dragon.]


[Eh.. bueno... más o menos, sin embargo, todo el mundo y yo casi fuimos asesinado.]
[Eh.. well... sort of, though, everyone and I was nearly killed.]


[Puedo entender por qué eres el orgullo y la alegría de Roxy.]
[I can understand why you are Roxy's pride and joy.]




Pero había mucha más flexibilidad a tratar con ello.
But there was a lot more flexibility dealing with it.


En comparación a tratar con Dios Dragón Orsted, la presión era significativamente menor.
Compared to dealing with Dragon God Orsted, the pressure was significantly less.


Si se tiene en cuenta a un hombre como él, el dragón era algo extrañamente tranquilo.
If you consider a man like that, the dragon was something strangely calm. <!-- TL note,  Rudeus is basically saying Orsted was so scary, that an actual dragon wasn't all that terrifying. -->




[Para escuchar que soy el orgullo de Sensei y su alegría es más bien embarazoso después de todo... ¿Es porque soy emocional/sensible por dentro?]
[To hear that I'm Sensei's pride and joy is rather embarrassing after all... Is it because I'm emotional about it inside?]


[Tú pecho. Es bastante fuerte.]
[Your chest. It's rather strong.]




Antes de que me diera cuenta, Elinalise sentía alrededor de mi brazo y mi pecho con las manos.
Before I realized it, Elinalise was feeling around my upper arm and chest with her hands.


Hace cosquillas.
It tickles.


Ella dijo que yo era fuerte, y no me sentí egoísta al respecto.
She said I was strong, and I didn't feel egotistical about it.




[¿Qué es esto?]
[What's this?]




Los dedos de Elinalise estaban tocando algo.
The fingers of Elinalise were touching something.


Era el colgante que había recibido de Lilia.
It was the pendant I had received from Lilia.




[Ya veo, ya veo. Es lindo y torpemente hecho. ¿Quién te lo dio?]
[I see, I see. It's cute and clumsily made. Who gave it to you?]


[La maid de (casa) mi familia*].
[My family's house maid.]
[My family's house maid.]


[¿Maid? por casualidad, ¿es de la Tribu de orejas largas?]
[Maid? by chance, are they of the Long Ear Tribe?]


[¿Eh? No, ella no es... ¿por qué lo preguntas?]
[Eh? No, she's not... why do you ask?]


.
Oh carajo, cambiamos tema.


Oh damn, we changed topics.


[No es un gran problema, sin embargo...]


[It's not a big deal, however...]


Elinalise parecía importarle especialmente la espada atada a su cintura.


Ella me muestra lo que se une a la vaina.
Elinalise seemed to particularly mind the sword attached to her waist.


Es un colgante de forma similar.
She shows me what is attached to the scabbard.


Sin embargo, es mucho más elaborado que el mío.
It is a similarly shaped pendant.


La mía es la obra de un aficionado - la suya es definitivamente la de un profesional.
However, it is far more elaborate than mine.


Mine is an amateur's work - hers is definitely professional.


[...Me Parece que emparejamos.]


[...It seems we match.]


Elinalise aparentemente se ha acurrucado más y más cerca a mí.


¿Qué está pasando aquí?
Elinalise has seemingly snuggled in closer and closer to me.


Ha estado muy muy juguetona conmigo desde hace un rato.
What's going on here?


She has been way too extremely frisky with me for a while now.


[¿Es el suyo desde hace un tiempo? ¿Tal vez de un tipo que realmente te gusta?]


[Sí, él es un buen hombre. Mejor de lo que esperaba. Es realmente sorprendente. Quería hacer más hijos con él... Era muy vigoroso y A~SOM~BRO~SO....]
[Is yours from a while ago? Perhaps from a guy you really like?]


[Yeah, he's a good man. Better than I expected. It's surprising really. I wanted to make more children with him... He was very vigorous and A~MA~ZING....]


Me pregunto si me esta tomando el pelo.
I wonder if I'm being teased.


Estoy un poco excitado.
I'm a bit excited.




[Bueno, la Onee-chan aquí también es muy hermosa.]
[Well, the Onee-chan here is also quite beautiful.]




Hmph.
Hmph.


Yo no soy un DT de tal manera que no voy a entrar en pánico cuando me toman el pelo.
I am not such a DT that I will panic when teased.


Así, empujo rápidamente un dedo hacia arriba para cerrar mi colgante mandíbula.
So, I quickly push a finger up to close my hanging jaw.




Line 867: Line 777:




Entonces, Elinalise tranquilamente cerró los ojos.
Then, Elinalise quietly closed her eyes.
 
It was the full gesture of waiting for a kiss.


Era un gesto completo como esperando un beso.
Even though it seemed like a joke, her hand reached around the back of my head and moved in..


A pesar de que parecía una broma, su mano se extendió alrededor de la parte de atrás de mi cabeza y se movió en...


[...eh?]


[...Eh?]


Seriously?


¿En serio?
Was there the atmosphere for this?  


¿Estaba la atmósfera para esto?
Is it alright?


¿Está bien?
It's alright if I go Zukyuu~~n? <ref>Zukyun is some kinda ero-slang for groping, I think.</ref>


¿Está bien si Zukyuu~~n? [6]
The moment I thought that, the eyes of Elinalise opened with a click sound.


En el momento en que pensé eso, y los ojos de Elinalise se abrieron con un sonido de clic.


[Yaaa, That was my fault. I'll stop here.]


[Yaaa, eso fue mi culpa. Voy a parar aquí.]
[You really shouldn't go that overboard with the teasing.]


[Realmente, no deberías irte por la borda con las bromas.]
[I am not the kind of person to leave it at a tease with a man.  But, I have no intention of becoming a daughter of Paul.
I also wish to stay friends with Roxy as well.]


[Yo no soy el tipo de persona que se va en bromas con un hombre. Pero, no tengo ninguna intención de convertirme en la hija de Paul. También quiero seguir siendo la amiga de Roxy.]


...That explained the matter.


...Eso explica el asunto.
What kind of thing happened back in those days when Paul split from his party that this woman doesn't even want to associate with his son?


¿Qué clase de cosas sucedió en aquellos días en que Paul se separó de su grupo para que esta mujer no se quiera asociar con su hijo?
Whatever, it’s fine like this anyways.


Lo que sea, esta bien así de todos modos.


[Well then, Elinalise-san, do you have official business with me?]


[En fin, Elinalise-san, ¿tienes asuntos oficiales conmigo?]
[Sort of.  I came to deliver you some good news.]


[Algo así. Vine para entregarte buenas noticias.]


Elinalise gave me a sweet smile.


Elinalise me dio una dulce sonrisa.


On that day.


Ese día.
I learned my mother Zenith had been located.


Me entere que mi madre, Zenith había sido localizada.


traducido por: TH3D4N1S4M
== Notas del traductor y Referencias ==
<references />
<noinclude>
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
|-
| [[Mushoku Tensei Spanish:Volume 06 Chapter 63.2 |Ir al Capítulo Anterior]]
| [[Mushoku Tensei Spanish |Volver a la Página Principal]]
| [[Mushoku Tensei Spanish:Volume 07 Chapter 65 |Ir al Capítulo Siguiente]]
|-
|}
</noinclude>

Revision as of 20:07, 30 August 2015

Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página (enlace) realizada por skuizaan.

Traducido por Sergiocamjur (talk) 20:07, 30 August 2015 (UTC)

Volumen 07 Capítulo 64 - Quagmire, el Aventurero

1ª Parte

La Catástrofe Mágica es un término usado comúnmente para el evento conocido como La Teletransportación de la Provincia de Fedora que ocurrió hace 5 años.

Poco después del evento, se informó de que el Lord feudal cuando ocurrió el desastre, Sauros Boreas Greyrat, había sido ejecutado. Además, Philip Boreas Greyrat, el alcalde de la capital de Fedora, junto con su mujer, Hilda Greyrat, también habían sido incluidos en la lista de fallecidos. Y en el último informe de fallecidos, se incorporó a la hija de Philip, Eris Boreas Greyrat.

Con esta última noticia, el Ministro Darius Silver Ganius, detuvo finalmente su apoyo al campo de refugiados de Fedora, así como a las tareas de rescate; redirigiendo estos fondos en organización de reclamación de terrenos y reconstrucción. Dejando únicamente a grupos privados que continuaran con las tareas de rescate; por lo que el reino de Asura cesó toda participación con lo referente al desastre en sí.

Pero para aquellos que todavía tenían seres queridos involucrados con este desastre, nada había acabado.


2ª Parte

Año 422 del Rey Dragón Blindado[1], en la zona noroeste del continente central, en el Ducado[2] de Basherant.

Este Ducado es uno de los territorios que constatan el Triunvirato Mágico, y como tal, una de las naciones más poderosas de las tierras nórdicas.

Dentro de este territorio, observamos la tercera ciudad más importante del mismo, Pipia. En esta ciudad, se ha asentado un aventurero durante un tiempo hasta el punto de ser conocido públicamente por el simple nombre de Quagmire[3]


Este aventurero es un hombre que acabó teletransportado a un lugar lejano durante la Catástrofe Mágica y es uno de muchos de los que descubrieron la cruel realidad de lo ocurrido en la provincia de Fedora tras su regreso de varios años. Al poco tiempo, se desplazó a la zona norte del continente central en un intento de encontrar a los miembros de su familia que aún no habían sido hayados, trabajando com un simple aventurero.


Madrugador como siempre, comienza el día para Quagmire.

Antes de que amanezca, como devoto que es, celebra un ritual de su religión, rezándole a su Dios con una silenciosa plegaria a las reliquias que tiene almacenadas en un pequeño cofre de madera; algo perseguido por la religión de Milis. Bueno, realmente no, ya que si un miembro de la religión de Milis contemplara el ritual que realiza el aventurero, podrían sentirse algo molestos por el origen de este ritual, pero jamás podrían negar la pasión y fe con las que Quagmire realiza sus rezos.


Tras sus rezos matinales, Quagmire comienza su entrenamiento diario, cambiándose antes en un atuendo con el que moverse con facilidad; tras lo que da una serie de vueltas alrededor del pueblo. A menudo se le oye decir que para ser aventurero, mantener tu resistencia física es una obligación.

"Puede que sea un mago, pero antes que nada, ¡soy un aventurero! ¿De qué me sirve la magia si no puedo reaccionar y moverme cuando más me hace falta?"

Según sus palabras, este entrenamiento tan único en el que hay que comenzar 1 hora corriendo es propio en su ciudad natal. Tras esa hora, realiza un ejercicio nunca visto en el Ducado de Basherant que consiste en tumbarse en el suelo bocabajo y subir y bajar todo su cuerpo usando únicamente la fuerza de sus brazos. Hecho que repite 100 veces.

El siguiente paso, es cambiar de posición, tumbarse sobre su espalda, y elevar y volver a bajar su parte superior otras 100 veces.

Por lo que se comenta, nunca ha faltado a este entrenamiento diario.

"¡Los músculos si que son de fiar, es algo envidiable! Nunca te abandonan por ningún motivo injustificable, como se suponía que son las amigas.... Salvo esas que desaparecen sin previo aviso. Mis músculos nunca me traicionarán."

Son palabras que a menudo dice Quagmire con un tono bromista, pero los que le conocen a veces sienten una pizca de soledad.


Tras terminar sus ejercicios diarios, va al pueblo a desayunar en la primera planta de una posada.

La cantidad de comida que suele comer un aventurero es 2 o 3 veces mayor que la del resto de habitantes; el motivo es que en las zonas nortes del continente central el precio de la comida es elevado y en ocasiones, es necesario saltarse una comida para ahorrar en gastos.

No obtante, Quagmire es diferente incluso del resto de aventureros normales. El siempre come, ¡y hasta come 1.2 veces más cantidad de comida que esos mismos aventureros normales! Por lo general, come ansiosamente platos repletos de arroz y legumbres, en lo que se podría considerar su mayor fuente de energía.


Tras la comida, Quagmire se acerca al gremio de aventureros, donde la mayor cantidad de rufianes que hay en esta ciudad se reunen. Al entrar, es el centro de atención, siendo el principal motivo de esto, que Quagmire no está unido de manera oficial a ningún grupo de aventureros; aunque claro, si la situación lo merece o si alguna misión es peligrosa de hacer en solitario, se acaba uniendo temporalmente a alguno.

El hecho de que le presten tanta atención, es que muchos son los que solicitan los servicios de Quagmire, y hoy, como de costumbre, el líder de un grupo de aventureros de rango S se dirige a él.


"¡Eh, Quagmire! ¿Te has enterado? ¡Un Dragón Rojo Errante se ha visto por las zonas nórdicas!"


El aventurero de rango S que le habla se llama Soldat Heckler, y compartía un gran número de rasgos físicos con los humanos que habitan las Tierras Nórdicas. Posee los rangos de Avanzado en el Filo Celestial y de Experimentado en el Cauce Celestial, por no hablar que es uno de los aventureros más famosos de esta zona.

Es el líder del grupo de aventureros Stepped Ladder[4], parte de un gran clan conocido como ThunderBolt[5], bastante conocido por todo el Ducado de Basherante por su habilidad para encargarse principalmente de misiones de Supresión.

El grupo Stepped Ladder está compuesto por 6 personas; 2 espadachines, 1 guerrero, 2 magos sanadores y 1 mago ofensivo.

Anteriormente, este grupo poseía un 7º miembro, otro mago ofensivo, pero murió en un imprevisto, por lo que ahora les falta cierta capacidad ofensiva.


"¡Venga, Quagmire! ¿Por qué no te unes ya de manera oficial a nuestro grupo? Con todo lo que hemos vivido juntos, ya no deberías tener problemas, ¿no crees?"


Como tantas otras veces, Soldat ha vuelto a invitar a Quagmire a su grupo, aunque también, como en todas esas veces, Quagmire niega agitando su cabeza.


"No gano nada quedándome por aquí más tiempo, soy suficientemente famoso ya. Todavía me quedan más países a los que ir donde extender mi nombre."


Aunque pudiera parecer engreído, Quagmire tenía un motivo para decir esto. Está buscando a un miembro de su familia, su madre.

Aunque, Quagmire comprende que como ya han pasado 5 años desde la Catástrofe Mágica, el descubrimiento de nueva información sobre su paradero será complicado. Por este motivo, Quagmire extiende su nombre por todo el país que visita mientras lo explora de cabo a rabo sin pasar nada por alto, con la intención de que si su nombre es suficientemente famoso, algún familiar será capaz de reconocerle y encontrarle. O eso cree.


"¡Bah, como quieras, pero al menos échanos una mano para exterminar ese Dragón Rojo Errante!"


Soldat le lanzó la hoja con la solicitud de la misión y Quagmire le echó un vistazo, y vio que si tenían éxito, ganarían una increíble fama por acabar con ese dragón.

Por este motivo, fue junto a Soldat a registrarse en su grupo y aceptar la misión.


"Hm.... No seremos los únicos, ¿no es así? ¿Dónde están el resto de grupos con los que nos coordinaremos?"

"Claro que habrá más gente, Quagmire... Es el primer gran trabajo en un tiempo. ¡Todos se mueren de ganas de participar!"


Por lo general, para acabar con un Dragón, suele hacerse uniendo al menos 2 grupos de aventureros, ya que hacerlo con un único grupo sería bastante... suicida.

En este caso, 5 grupos habían solicitado participar en el exterminio del Dragón.

Stepped Ladder, grupo de rango S.

Road Knights[6], grupo de rango A.

Iron Lump Corps[7], grupo de rango A.

Cellar World[8], grupo de rango A.

Drunken Jokers[9], grupo de rango A.

Sumando en total, una raid[10] de 25 miembros.

A certain kill group would consist of at least 7 or more parties, so the number of people gathered right now is rather low.


[Oi! Oi! It's a Red Dragon you know? It's a huge bounty, so where is everyone already? Everyone here is A-rank, where are all the S-rankers at?]

[Word is that a new labyrinth was discovered out in the east, so everyone went to take a look at it.]


Soldat was impatient.

Inside the Adventurer's Guild, one man sighed then chimed in.


[...I guess with just this few, it's probably impossible to accomplish it after all.]


So the party [Cellar World] withdrew from the raid, and there were just 21 members left.

It seemed that a total dissolution of the mission could be expected at this point.

With the number of people left, it was a very risky proposition. Everyone thought so.

At that point, Soldat spoke with great authority.


[Alright! 21 People, that means everyone gets a bigger cut from the bounty!]


Everyone was anxious enough, but after that, no one said anything disheartening.


Part 3

21 adventurers walked the chilly tundra of the Northern Lands.

A thin layer of snow powdered the trails.

The leaves fell from the trees, and the branches were whitening from the chilly air.

Soon, the long winter will come.


[Quagmire, Can you scout ahead?]


Following the order of Soldat, Quagmire used the appropriate magic.

He brought forth a pillar of earth and snow that he stood atop as it rose high up into the air, granting him a great vision for quite some distance.


Quagmire then conveys what he sees. The target is a large Red Dragon.

One that is not difficult to be missed with continual reconnaissance.


What's this?


Quagmire also spied something else.


[Raster Grizzly at 2 o'clock. Seems like a bunch of them. They are kicking the hell up out of the snow!]

[How many are there!?]

[8...no wait, 10 of them moving this way. I wonder if they noticed us. Approaching from dead ahead! And fast!]


These monsters were not the target though.

For the so few members of the group gathered, there isn't really enough spare energy to go wasting on small fry monsters like this.

However, when evil comes, one must defend.


[Everyone, spread out! Quagmire, hurry down, we're going to need you for support!]

[Understood!]


Soldat gave the order, and four parties deployed their members.

The plan was to flank the enemy and herd them towards Quagmire's ambush.


[Quagmire!]

[I'm on it!]


On Soldat's order, Quagmire moved.

He was called "Quagmire" for the skill he had using Earth Magic.

He had an amazing skill that instantly creates mires of mud, bogging down enemies.

Landing him with the nickname of [Quagmire.]


A herd of ten Raster Grizzly were funneled towards him, and all fell victim almost instantly to the highly adhesive mud of which they found themselves quite stuck in.


"Now!"


The members of the raid group who suddenly sprang out from the surrounding areas quickly surrounded the monsters, charging in and ruthlessly dispatching each and every one.

No mercy.

Any mercy shown now could mean death the next time; such a thing was common sense to an adventurer.

And in short order, the Raster Grizzly threat was eliminated.


However, after dealing with these enemies, someone noticed IT.


[Hey! It's the Red Dragon! It's coming!]

[Ah, these Grizzly must have been running away from it!]


The Rogue.

Red Dragon.

The strongest monster that exists on the Central Continent.

And his prey was the group of Raster Grizzly we defeated.


[Quagmire! Why's this guy here?]

[It must have been hiding in the wake of the snow powder that was being kicked up by the Grizzly. I didn't see it anywhere before!]


In regards to dealing with the sudden arrival of the Red Dragon, the adventurers pretty much lost their wits about them.

Originally the plan was to prepare an ambush from farther away, then launch a surprise attack on it.

And now, not only was there no preparation, but the dragon was launching a surprise attack on the raid group instead.

There was practically no chance of winning this fight.


[Damn it! Retreat, everyone Retreat!]


A Red Dragon is a creature that flies in the sky.

Its outer shell is resilient and is deceptively dexterous.

And truth be told, a Dragon on the ground is a dreadfully powerful thing.

In this chaotic scene.

The Quagmire goes to work.


[I'm putting up the smokescreen! Please scatter while you retreat!]


Quagmire was calm.

Using much practiced Fire Magic, he vaporizes the latent snow around him to raise a wall of steam.

A smokescreen, improvised from the use of the surrounding nature.

A skilled magician cheating the enemy of its vision.


However, the Rogue Dragon was also clever and sharp-eyed.

It took aim at the Quagmire.


[....Kuh!]


Quagmire fled from it in the opposite direction of the retreating group members.

If he was targeted, it was his role to make it give chase.


Speedy Quagmire.


He was alive now because of the training he did every morning.

He knew the secret to staying alive was to be able to keep running, to keep moving away.


The vexed dragon's mouth was burning; it opened wide, and what spewed forth was a hellish flame.

In a mere moment, the entire surrounding area was painted with fire.

It was the Red Dragon's finishing move: [Fire Breath].


Everything in the path of the flame was incinerated.


Was the Quagmire killed by this?

No, He was still alive.

Quagmire glanced backward quickly and instantly raised a titanic wall of water.


As Quagmire moved, he tore through the densely rising steam.

Embers of flame burnt the edge of his robe.

He paid it no mind, and instead started magically producing a casing of rock.

The rock bullet shot forth at a high speed and pierced the scaly hide of the Red Dragon.


[GYAaaaa!]


Rock bullets were released one after another.

The Red Dragon managed to avoid several of them.

However, it could not avoid all of the bullets that traveled at such a high speed.


The Red Dragon immediately turned around and prepared to take flight.

The Red Dragon was also a wise creature. It immediately understood that small creature called "Quagmire" was concealing a high offensive power.


The Quagmire doesn't give chase.

Did he let the precious prey escape?

It seemed so at the time.


[GUKYAaaaAA!]


The howl of the Red Dragon echoed.

Before it could get away, a quagmire came to be in existence.

The Red Dragon found itself having sunk into a highly adhesive mire of mud. Again and again, the Quagmire calls his magical power forth. The Red Dragon madly tries to escape from the mud, but finds the mud it's trapped in is becoming more and more adhesive and even solidifying.


[Ah, captured....]


The little Quagmire muttered something so unexpected, then proceeded to smash the squirming Red Dragon with an enormous mass of rock.

Part 4

The scattered adventurers returned.


[Jeez, Quagmire, you are a ridiculously strong guy...]

[Seems that return trip from the Demon Continent paid off.]

[But still, to defeat THAT, you have to be on another level of strong!]


The companions unanimously praised Quagmire, but he remained humble about it, not giving in to arrogance.

He knew that acting arrogant now would just cause friction for everyone.


[The raid was close to certain death, right? I mean, I didn't think for a second that I could defeat this thing just by myself you know... But that matter aside, we need to figure out how all of us are going to handle looting this Dragon's corpse for the return trip.]


So he extends the sense of achievement of successfully slaying the dragon to every one of the adventurers.

In doing so, he ensures that fame of his name is spread throughout the country.


[All of us...? Are you good with that?]

[I can't loot it all by myself, and if I leave it here, monsters will just devour it. Get what can be gotten, because I must burn the body soon. It'll be problematic if it becomes a Dragon Zombie.]


Thus, the day of the Quagmire is over.


Actually, locating the Red Dragon and returning from the trip took about seven actual days, but the [day] of the Quagmire was over.

Today's harvest was materials from the Red Dragon.

After selling a fortune's worth of materials, he returns to his bed with a warm feeling in his chest.

Before turning in to bed, he stops for a meal at the bar and eats a substantially smaller amount of food as compared to his breakfast.


He who is devoted, prays to God gratefully for passing yet another day safely.

The Good Night ritual is not something seen or known to others, but it is an important thing to him.

Because it meant that now that the day of having to be the Quagmire is over, he can resume his search for his long lost family on the morrow.


--- From Rudeus's point of view ---


The nightly event.

I am eating a meal as usual in the bar.


Of course I'm by myself.

The meal is just enough for myself.

This guy is rich and lonely.

But it's not like it's a bad thing.

Because I hate being crowded anyways.


[It was right at that moment! The Red Dragon had appeared!]


On the stage in the bar, three minstrels brought with them their instruments and began to play.

One stands in front of the others and with a sweet sounding voice, spins a tale. The two others perform the background music accordingly, joining in with a JARAN~ sound effect.


The Minstrel.

It's an occupation that makes money by being commissioned as entertainment by singing about or reciting poetic tales.

In the case of a big town, it's normal to be part of a Theater and to have exclusive contracts to certain places.


But it's not just that.

Adventurers with the occupation [Minstrel] are splendid people.

They sing of their travels with other adventurers, and the tales they twist are funny and exciting.

The affinity between an adventurer and minstrel is good.

In addition, in this world without copyright, on a daily basis, the tales they hear are often taken in and retold in a new and unique way.


There are also the times when some minstrels gather, share ideas, and evolve their craft.

Among them, those with different instruments often party up by forming a band and travelling the world.

Of course, even they have enough skill to fight against monsters.

A singing, dancing, fighting adventurer.

In this world, that is what a Minstrel is!


Occasionally, this party of three minstrels I'm watching have been seen in the Adventurer's Guild from time to time.

They must have been a C-rank party.

Their name was [Big Voice Band].

It was a wonderfully ostentatious name.

However, they weren't really talented, and their own works were unpopular.


In an effort to keep creating something more popular, I received an interview request about this and that and the subjugation job I did the other day.


The song being sung now is the story they heard me tell of my journey.

I consider the one who's singing.

Is he doing alright?

Hmm, it’s okay.


In my previous life, I was crazy about music.

I tried to produce a song for a certain Vocaloid[11], but it ended up as a complete failure.

Since then, the only musical instrument I continue to say I can play is the KETSU-Drum. [12]

I am always up to the task to play those drums.


They twisted a tale just from the story I told them of what happened.

Even if they aren't talented, their creativeness will at least be accepted.


The song is played in the style of a village's storytelling old gramps.

It reminds me of a television documentary program.

It should be interesting to hear it.


But the narration is bland, and the song will likely remain unpopular.

Even if they were to change it now, the heckling has already started.

Even I, the actual hero of the story, would say it is terrible.


Around the time I'm thinking such things...


BAM!


Suddenly the door to the bar is thrown open.

A chilly air blew in.

Eyes stared.

People trembled.


[At last I've finally found you, "Rudeus of the Quagmire"!]


There stood a member of the Long Ear Tribe with hair like French bread.

While it looked like an adventurer, its clothes were suitably dress-like.

It wore a backpack and had a sword and shield hung around the waist.

The only word needed to describe her face was Beautiful.

Almond eyes, long ears, and lustrous blonde hair.

A slender body with a flat chest and long ears.

It certainly feels like this is what's called an 'Elf'.


Before she could point a finger.

All eyes were fixed on me.


[Geh... "Quagmire" ...isn't here...?]


The man who had just been heckling now wore an unpleasant face.

I disregard it.

Because I'm tolerant.

I turn back and look at the Elf.


[Have I finally been found at last...?]


I suitably replied.

However, she doesn't recognize me for the moment.

I certainly haven't done anything in the last few years to warrant someone carrying a grudge.

I work in order to make my name famous.

The name 'Rudeus of the Quagmire'.

I help others, I don't pick fights, and I am always careful not to get a bad reputation.

I have often been given thanks to by those I wasn't really acquainted with, but this is the first time I have been talked to this way by such a beautiful woman.


She is probably one of those types too...

But then again, my intuition tells me differently.


[Since you are famous, you were easily found.]

[Eh, just a moment ago, didn't you say you had 'finally' found me?]

[Actually, I thought you were still to the East a bit more.]


The woman said as such and quietly watched me with such beautiful eyes.

Somehow, something like drool began to slide down the side of her mouth.

She quickly licks it away.


Heh, is it love at first sight for her?

Or perhaps she desires my body which has recently become quite toned.

I have been training a lot recently, and I am also in a growth period.

And so of course muscles would form.

Muscles.


[Is there something wrong?]

[No, no, there is nothing wrong at all!]


The Elvish woman cleared her throat with a sound like 'Ko~hon[13]' then took a seat next to me.


Suddenly the bar was filled with whispers of "Ooohhh!".

I heard something along the lines of [So that's the Quagmire's woman.]

What a surprising thing to hear.

How is it possible that I have something as outrageous as this woman?


[Fuu~]


She unloads the backpack and places it by her feet, grabs a chair, and with a bang, it hits the ground next to me, then she sits down close.

CLOSE.

WAY TOO CLOSE.

If I was still a DT[14] I would think "What's there to like about this guy?"


[My name is Elinalise. Elinalise Dragonroad. A former party member with your father, Paul...]

[Hmm.]


I see.

Paul's friend.

It might be that she's been searching for me.


[Of course, I am also a friend of Roxy as well.]

[EH!! A friend of sensei! Where is sensei now?]


It's been a long time since I've heard the name Roxy spoken from another person's mouth.

I was excited to hear about it so I leaned in closer.

Elinalise didn't answer the question I wanted to hear about the most.

I leaned in closer still and practically kissed my ear to her mouth.


[I heard it, you know, that you had a manly, crushing solo victory against a rogue dragon.]

[Eh.. well... sort of, though, everyone and I was nearly killed.]

[I can understand why you are Roxy's pride and joy.]


But there was a lot more flexibility dealing with it.

Compared to dealing with Dragon God Orsted, the pressure was significantly less.

If you consider a man like that, the dragon was something strangely calm.


[To hear that I'm Sensei's pride and joy is rather embarrassing after all... Is it because I'm emotional about it inside?]

[Your chest. It's rather strong.]


Before I realized it, Elinalise was feeling around my upper arm and chest with her hands.

It tickles.

She said I was strong, and I didn't feel egotistical about it.


[What's this?]


The fingers of Elinalise were touching something.

It was the pendant I had received from Lilia.


[I see, I see. It's cute and clumsily made. Who gave it to you?]

[My family's house maid.]

[Maid? by chance, are they of the Long Ear Tribe?]

[Eh? No, she's not... why do you ask?]


Oh damn, we changed topics.


[It's not a big deal, however...]


Elinalise seemed to particularly mind the sword attached to her waist.

She shows me what is attached to the scabbard.

It is a similarly shaped pendant.

However, it is far more elaborate than mine.

Mine is an amateur's work - hers is definitely professional.


[...It seems we match.]


Elinalise has seemingly snuggled in closer and closer to me.

What's going on here?

She has been way too extremely frisky with me for a while now.


[Is yours from a while ago? Perhaps from a guy you really like?]

[Yeah, he's a good man. Better than I expected. It's surprising really. I wanted to make more children with him... He was very vigorous and A~MA~ZING....]


I wonder if I'm being teased.

I'm a bit excited.


[Well, the Onee-chan here is also quite beautiful.]


Hmph.

I am not such a DT that I will panic when teased.

So, I quickly push a finger up to close my hanging jaw.


[Nnn...]


Then, Elinalise quietly closed her eyes.

It was the full gesture of waiting for a kiss.

Even though it seemed like a joke, her hand reached around the back of my head and moved in..


[...eh?]


Seriously?

Was there the atmosphere for this?

Is it alright?

It's alright if I go Zukyuu~~n? [15]

The moment I thought that, the eyes of Elinalise opened with a click sound.


[Yaaa, That was my fault. I'll stop here.]

[You really shouldn't go that overboard with the teasing.]

[I am not the kind of person to leave it at a tease with a man. But, I have no intention of becoming a daughter of Paul. I also wish to stay friends with Roxy as well.]


...That explained the matter.

What kind of thing happened back in those days when Paul split from his party that this woman doesn't even want to associate with his son?

Whatever, it’s fine like this anyways.


[Well then, Elinalise-san, do you have official business with me?]

[Sort of. I came to deliver you some good news.]


Elinalise gave me a sweet smile.


On that day.

I learned my mother Zenith had been located.


Notas del traductor y Referencias

  1. Sistema de calendario de este mundo, empiezan a contar una era a partir del último gran evento histórico. En este caso, a partir de que Pelagius sellara a Laplace.
  2. Ducado: Territorio gobernado por un duque. Más Información
  3. Quagmire: Ciénaga o lodazal, zona llena de barro y lodo.
  4. Stepped Ladder/Escalera de Peldaños.
  5. ThunderBolt/Rayo: Representación de un relámpago, el dibujo de electricidad.
  6. Road Knights: Caballeros del Camino.
  7. Iron Lump Corps: Miembros de Hierro Macizo.
  8. Cellar World: Mundo de Bodegas.
  9. Drunken Jokers: Bromistas Borrachos.
  10. Raid: Expedición Militar, hace referencia a juegos MMORPG en los que se forman grupos de varios grupos o directamente un grupo enorme.
  11. A vocaloid is a voice synthesizer computer program used to create music. (e.g Hatsune Miku) http://en.wikipedia.org/wiki/Vocaloid
  12. Literally, ass-drum.
  13. Similar to *ahem*. A throaty sound to change topics or garner attention.
  14. DouTei=Virgin.
  15. Zukyun is some kinda ero-slang for groping, I think.
Ir al Capítulo Anterior Volver a la Página Principal Ir al Capítulo Siguiente