Talk:Konjiki no Word Master Capitulo 45: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Peluche (talk | contribs)
Created page with "===== Corrección a día 23-10-2015 por Peluche ===== "What in the world..." es una expresión inglesa que significa "Qué demonios" o "Qué diablos" "What..."
 
Peluche (talk | contribs)
 
Line 20: Line 20:


Para que significase "¿Qué quieres decir con eso?", en inglés tendría que decir: "What do you mean with this?"
Para que significase "¿Qué quieres decir con eso?", en inglés tendría que decir: "What do you mean with this?"
---------------
"In the dark" se refiere a estar en la ignorancia:
http://idioms.thefreedictionary.com/dark

Latest revision as of 13:33, 23 October 2015

Corrección a día 23-10-2015 por Peluche[edit]

"What in the world..." es una expresión inglesa que significa "Qué demonios" o "Qué diablos"

"What in the world were you thinking of!"

significa:

"¡Qué demonios/diablos estabas pensando!"


Otra corrección es:

"You mean this thing?"

significa:

"¿Te refieres a esta cosa?"

Para que significase "¿Qué quieres decir con eso?", en inglés tendría que decir: "What do you mean with this?"


"In the dark" se refiere a estar en la ignorancia:

http://idioms.thefreedictionary.com/dark