Difference between revisions of "Mushoku Tensei Spanish:Chapter 128"
Sergiocamjur (talk | contribs) (Creation) |
Sergiocamjur (talk | contribs) (voy por 3a parte) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
=== 1ª Parte === |
=== 1ª Parte === |
||
− | Zenith. |
||
+ | ''Zenith...'' |
||
− | I decided to talk to someone about her. |
||
+ | Decidí hablar sobre ella con alguien, ya que una vez conseguí entrar en razón, me di cuenta de que no era el único que debía soportar la carga de todo; y menos teniendo alguien con hablar de ello. |
||
− | Once I calm down to think about it, I realize that her problems aren't mine alone. |
||
+ | ''Todavía me queda familia en esta ciudad...'' |
||
− | I have someone I can discuss it with. |
||
− | Because I still have a family member here. |
||
+ | "Sensei, voy a ir a hablar con Lilia sobre qué hacer a partir de ahora." |
||
+ | "Sí, creo que es una buena idea." |
||
− | "Sensei, I want to talk to Lilia about the future." |
||
+ | Tanto Roxy como yo nos aseamos, vestimos y salimos de la habitación; y justo cuando abrimos la puerta nos encontramos a Elinalise saliendo de la suya. |
||
− | "Yes, that's for the best." |
||
+ | Sus ojos se abrieron como platos al verme salir con Roxy. |
||
+ | "Roxy, tú..." |
||
− | Roxy and I tidied ourselves and leave the room. |
||
− | + | "Ludy, lo siento, pero tengo que hablar de cosas con Elinalise. Así que tendrás que hablar con Lilia solo." |
|
− | Her eyes widen when she saw me with Roxy. |
||
+ | ''¿De cosas? ¿A qué se refiere? ........... Bueno, si lo pone de esa forma, creo que no me quiere delante.'' |
||
− | " |
+ | "De acuerdo." |
− | "Rudi, sorry, I have some stuff to discuss with Elinalise. Please see Lilia on your own instead." |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Stuff? |
||
− | |||
− | What could it be? |
||
− | |||
− | Well, if she said it like that, maybe it's better if I'm not present. |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | "I understand." |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | I left Roxy and headed toward Zenith's room. |
||
− | |||
− | I glanced back briefly before entering. Roxy and Elinalise went into their room as well. |
||
+ | Me separé de Roxy en el pasillo y me dirigí a la habitación de Zenith; aunque antes de entrar, observé de reojo como Roxy y Elinalise entraban en el cuarto que ambas compartían. |
||
Line 60: | Line 42: | ||
+ | Dejando de lado eso de momento, entré en el cuarto de Zenith, y vi a Zenith sentada en la cama mientras Lilia estaba sentada a su lado en una silla. |
||
+ | La escena me recordó muchísimo a una habitación de hospital y en un acto reflejo, me mordí los labios para contener mis emociones. |
||
− | Anyways, I entered Zenith's room. |
||
− | |||
− | Zenith was sitting on her bed, with Lilia on a chair beside her. |
||
− | |||
− | The scene reminds me of a hospital room. I bit my lips. |
||
− | |||
"Lilia." |
"Lilia." |
||
− | " |
+ | "¿Ocurre algo, Ludeus-sama?" |
+ | Lilia estaba visiblemente agotada de estar ayudando a Zenith. |
||
+ | ''Lo primero es saber lo que opina sobre esto.'' |
||
− | Lilia was visibly fatigued from serving Zenith. |
||
− | First things first, I need to know what she thinks. |
||
+ | "Siento haberte hecho encargarte de mi madre." |
||
+ | "No lo sienta, es mi trabajo." |
||
− | |||
− | "Sorry for making you take care of mother." |
||
− | |||
− | "No, this is my job." |
||
"Oh." |
"Oh." |
||
+ | ''¿Trabajo...?'' |
||
− | Job, is that it? |
||
+ | "¿En qué estado se encuentra Zenith?" |
||
− | Even though no one is left to pay her? |
||
+ | Me puse en cuclillas junto a la cama y observé su expresión por debajo de su flequillo, y pude ver que lleva un rato observándome; aunque sin reaccionar de ninguna forma ni decir nada. |
||
+ | Pero aun así, observándome sin apartar la vista de mí. |
||
− | "How's mother?" |
||
+ | "Bueno, aunque no recuerde nada, por suerte su cuerpo se encuentra en buen estado de salud, además que su físico no ha sufrido daños ni muestra complicaciones por lo ocurrido. Por otra parte, es capaz de comer, ir al baño y cambiarse de ropa por sí sola una vez se le enseña cómo hacerlo." |
||
+ | "Ya veo." |
||
− | I sneaked a peek at Zenith and noticed she has been staring at me the entire time. |
||
− | But, she does nothing, said nothing. |
||
+ | ''Entonces no es una completa inválida, sino que parece que tan solo perdió la memoria. |
||
− | Yet she still stares at me. |
||
+ | "Según el diagnóstico que le hizo Shera-sama, los síntomas se deben a haber estado encerrada en un cristal mágico y su exposición a una sobredosis de maná." |
||
+ | "¿Hay alguna cura?" |
||
− | "Well, even though she has no memory, miraculously her body is healthy. She has stamina and no strange complications. Stuff like eating and changing clothing, she can do it on her own after being taught once." |
||
+ | "Según Elinalise-sama, probablemente no." |
||
− | "Is that so." |
||
+ | ''¿Según Elinalise? ¿Acaso conoce casos similares a este?'' |
||
+ | ''Pero aunque así fuera, es pronto para rendirse... o al menos creo que podríamos llevarla a algún doctor especializado para que la examine.'' |
||
− | She's not a complete invalid then. |
||
− | The only thing she lost was her memory. |
||
+ | "Me aseguraré de que la señora esté bien cuidada aunque el señor ya no esté. Me encargaré de cuidarla de ahora en adelante." |
||
+ | "Te ayudaré en lo que necesites..." |
||
− | "According to Shera-sama's diagnosis, it's a symptom of being trapped by magic crystal and overwhelmed by magic." |
||
+ | Tras mis palabras, Lilia no tardó ni un segundo en responderme. |
||
− | "Can it be cured?" |
||
− | "According to Elinalise-sama, probably not." |
||
+ | "No es necesario que usted se preocupe." |
||
+ | Por algún motivo, siento que Lilia me está apartando de ella. |
||
− | According to Elinalise? |
||
− | |||
− | Is she familiar with these types of situations? |
||
− | |||
− | Still, I think it's too early to give up. |
||
− | |||
− | At least, there's no good doctors around here to examine her. |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | "I will take good care of madam. Master is no longer here, so I'll take care of her from now on." |
||
− | |||
− | "I'll do everything I can as well..." |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | After I said so. Lilia replies immediately, |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | "There's no need for that." |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | It's like she's pushing me away. |
||
− | |||
Line 158: | Line 112: | ||
+ | No pude controlar una vocecita de sorpresa que escapó de mi boca, aunque al mismo tiempo sentí que su actitud no era tan inesperada. |
||
+ | ''Tou-san ha muerto, Kaa-san está en este estado y yo me dediqué a perder el tiempo.... no me extrañaría que Lilia me odiara por ello...'' |
||
− | A voice of shock came out of my mouth, but at the same time I realized that it wasn't so unreasonable. |
||
− | |||
− | Dad died, Mom is in trouble, yet I couldn't do anything. |
||
− | |||
− | Even if Lilia hates me, it isn't unreasonable. |
||
− | |||
− | But Lilia continues, |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | "Rudeus-sama, forgive my transgressions, but what I'll say will be impolite." |
||
− | |||
− | "What is it?" |
||
− | |||
− | "I think Rudeus-sama has things you'll have to do." |
||
− | |||
− | "-- My own things?" |
||
− | |||
− | "Master said so as well." |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | I don't think Paul would said something like that. |
||
− | |||
− | That guy is too self-centered for that. |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | "Serving madam is my purpose. It's why I'm here." |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Lilia is tired. |
||
− | |||
− | Very, very tired. |
||
− | |||
− | Yet, also tough. |
||
− | |||
− | She already left Paul's death behind her and took the next step. |
||
− | |||
− | I need to learn from her too. |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | "Lilia, there's something I want to ask you, but it might anger you." |
||
− | |||
− | "... I won't be." |
||
− | |||
− | "What are the things I must do?" |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Even though this is the question I should figure out myself, but I asked anyways. |
||
− | |||
− | Lilia stared at me in shock. |
||
− | |||
− | Even for someone as thick as me, I have some idea. |
||
− | |||
− | But I really want to hear it from someone else. |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | "In my opinion, first you need to tell Norn-sama about Master's death." |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Yes. |
||
− | |||
− | It's time to head home-- |
||
− | |||
− | === Part 2 === |
||
− | |||
− | |||
− | Next day. |
||
− | |||
− | I gathered everyone together and declared that we should leave the city. |
||
− | |||
− | Almost like I am now the leader, but everyone confirmed my decision. |
||
− | |||
− | Is it because they consider me as Paul's replacement? |
||
− | |||
− | In that case, then I will play that role. |
||
− | |||
− | First I want to discuss our route home. |
||
− | |||
− | To avoid talking about the Teleportation Magic Circle, I explained that we have some special method of travel. |
||
− | |||
− | Also, I forewarned them not to let the word out about this. |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | "But, Gisu seems like the type that would leak once he's drunk." |
||
+ | Aunque para mi sorpresa, Lilia continuó hablando. |
||
− | "Ah, well, even in that case I won't fess up Senpai's name. Don't worry." |
||
+ | "Ludeus-sama, va a tener que disculpar mi osadía, pero lo que le diré a continuación puede que le moleste." |
||
+ | "¿De qué se te trata?" |
||
− | That guy doesn't know how to shut up. |
||
+ | "Creo que Ludeus-sama tiene cosas más importantes que hacer." |
||
− | I won't tell them the exact coordinates. |
||
+ | "... ¿Qué tengo cosas que hacer?" |
||
− | Maybe I should make them wear blindfolds before entering the ruins. |
||
+ | "Hasta el propio señor lo dijo." |
||
− | Oh, that's a good idea. |
||
− | Let's do that, blindfolds. |
||
+ | ''Dudo que Paul hubiera dicho algo tan grandilocuente como eso... es demasiado egocéntrico para ello.'' |
||
+ | "Mi obligación es servir a la señora, y eso es lo que haré de ahora en adelante." |
||
− | "Travel should be fine, but Senpai, are you really okay now." |
||
+ | ''Está claro que Lilia está cansada, su cara lo deja ver, sus facciones, su agotamiento físico... está '''muy''' cansada, pero Lilia es un hueso duro de roer.'' |
||
+ | ''Parece que ella ya ha aceptado la muerte de Paul y ha dado un paso adelante... Lo cierto es que debería aprender de ella.'' |
||
− | Gisu seems still worried about me. |
||
− | A frown on his monkey face, he spies at me. |
||
+ | "Lilia, te voy a hacer una pregunta, aunque es posible que te enfades conmigo si la hago." |
||
+ | "... No lo haré." |
||
+ | "¿Qué es lo que tengo que hacer?" |
||
− | "Can you see anything wrong?' |
||
− | "Well, no... Ah, a lot better than before." |
||
+ | Sé que es yo debería ser quién pensara en la respuesta a esa pregunta, pero la hago igualmente; a lo que Lilia me miró sorprendida. |
||
− | "Then it's fine." |
||
+ | ''Hasta alguien tan lento como yo se imagina cuál es la respuesta, pero... siento que necesito oírla de alguien más.'' |
||
+ | "Es solo mi opinión, pero creo que necesita informar a Norn-sama de la muerte del señor." |
||
− | To be honest, I'm not perfectly fine. |
||
− | But thanks to Roxy, I crawled out of the abyss. |
||
+ | ''Tiene razón... es hora de volver a casa.'' |
||
− | But, how do we deal with the trip home? |
||
+ | === 2ª Parte === |
||
− | "Lilia, how's mother doing? A month and half in the desert, can she handle that kind of travel?" |
||
+ | Al día siguiente, reuní al resto del grupo y les comenté que deberíamos abandonar Lapan. |
||
− | "I'm not sure, but I'll take the responsibility of taking care of her." |
||
+ | Lo dije de una forma un tanto autoritaria y eso que comprendo que no soy su líder, pero nadie se opuso a mi decisión. |
||
− | "... Please do." |
||
+ | ''¿Acaso me consideran el sustituto de Paul? Porque si es así, no tengo problema en realizar mi papel.'' |
||
+ | Lo primero que discutí con ellos fue sobre la ruta de vuelta; en esa discusión, evité comentar que íbamos a utilizar los círculos mágicos de teletransporte, pero sí les informé de que conocía un método especial de viaje. Aunque les avisé de antemano que no podrían decirle nada a nadie sobre ello. |
||
− | Lilia accepts the responsibility earnestly. |
||
+ | "Aunque creo que Gisu es de los que sueltan todo cuando se emborrachan." |
||
− | I should be able to help too. |
||
+ | "Ah, ya... bueno, te prometo que aunque se me escape alguna cosilla, no diré nada de ti, senpai. Confía en mí." |
||
− | As long as she has stamina for it, we can take it slowly. |
||
+ | ''.... Diciendo eso solo consigues que desconfíe más de ti... Así que mejor no le digo exactamente a dónde vamos, o no sé, les haré llevar vendas sobre los ojos cuando nos acerquemos a las ruinas.'' |
||
+ | ''.... Oh... no me parece mala idea... De acuerdo, ojos vendados.'' |
||
− | "Then should we buy a carriage of some kind?" |
||
− | "But we'll have to throw it away midway?" |
||
+ | "No creo que haya problemas con el viaje, senpai; pero, ¿de verdad estás bien?" |
||
− | "Not a big deal. Money is no longer a problem." |
||
+ | Gisu parecía seguir preocupado de mí, o al menos eso decían esas arrugas en su frente mientras me observaba. |
||
− | Gisu and others seem to have returned to the Labyrinth while I was feeling sorry for myself and came back with all the treasures from the boss room. |
||
+ | "¿Acaso parece que esté mal?" |
||
− | Many adventurers fell prey to the Labyrinth in its long history. |
||
+ | "Esto, no... O al menos, te ves mejor que antes." |
||
− | Magical items were plentiful there. |
||
+ | "Entonces no hay problema." |
||
− | Moreover, they even looted the scales off the Hydra, or rather, those magic stones that covered its skin. |
||
− | Those are magic stones that can absorb magical energy. |
||
+ | ''Siendo honesto, no estoy del todo bien. Pero al menos, gracias a Roxy, ya he dejado atrás la desesperación.'' |
||
− | According to them, selling these can bring in an enormous amount of wealth. |
||
+ | ''Ahora el problema es... ¿cómo organizo el viaje de vuelta?'' |
||
+ | "Lilia, ¿en qué estado está Zenith? ¿Será capaz de soportar un mes y medio de viaje por el desierto?" |
||
− | "We'll carry everything we can to sell at Asura Empire." |
||
+ | "No estoy del todo segura, pero me aseguraré de cuidar de ella." |
||
+ | "... Te lo agradezco." |
||
− | Gisu said something like that as he takes out bags of magic stones, necklaces, rings and other accessories to show me. |
||
+ | Lilia no duda en aceptar esa tarea de responsabilidad, aunque mi intención sigue siendo ayudarla en lo que pueda. |
||
− | Paul's dead, I fell into depression, and this guy is still thinking about money. |
||
+ | ''Al menos, teniendo en cuenta que comentó que estaba en perfecto estado de salud física, imagino que mientras no forcemos el ritmo demasiado no debería haber problema.'' |
||
− | Thinking about that kind of pissed me off. |
||
− | But if I think about the future, not going back would be stupid. |
||
+ | "En ese caso, senpai, propongo comprar algún medio de transporte para movernos con facilidad." |
||
− | Money is important. It's not like we didn't work for it. |
||
+ | "¿Aunque tengamos que abandonarlo a mitad de camino?" |
||
− | Gisu made the right judgement. |
||
+ | "Da igual, se acabaron los problemas monetarios." |
||
− | Besides, the me who fell depressed and did nothing has no right to complain about anything. |
||
+ | Por lo que me ha contado Roxy, regresaron hasta la sala del guardián del Laberinto mientras estaba deprimido para recoger todos los tesoros que dejamos atrás; y debido a la cantidad de aventureros que fueron muriendo allí en todos los años que tiene, encontraron una gran cantidad de objetos mágicos. |
||
+ | Por si fuera poco, hasta se trajeron las escamas de la Hidra, aunque sería mejor llamarlas las piedras mágicas que cubrían su cuerpo. Y teniendo en cuenta que eran piedras mágicas con la capacidad para absorber poder mágico, parece ser que si las vendieran podríamos ganar una enorme fortuna. |
||
− | "We gave Senpai's share to Lilia already." |
||
+ | "Nos llevaremos todo de vuelta al reino de Asura para venderlo allí." |
||
− | Looks like the issue of split were discussed and decided by everyone besides me. |
||
+ | Gisu dijo eso y para dejar claro a lo que se refería, sacó un pequeño saco con accesorios de cristal de este continente que son bastante codiciados en Asura. |
||
− | My share was particularly large. |
||
+ | ''Paul se muere, yo me deprimo, ¿y el mono este se dedica a pensar en ganar dinero?'' |
||
− | Besides Paul's split, Talhand said, [This time I wasn't of much use.] and gave half of his to me. |
||
+ | Viéndolo de esa forma, acabo enfadándome por la actitud de Gisu, pero viéndolo en perspectiva, el haber dejado los tesoros en ese lugar y no aprovechar el viaje para sacar partido hubiera sido estúpido y ese dinero vendrá bien para el futuro. |
||
− | Shera and Vera too, because how hard it must be with Paul dead, gave Lilia some of theirs. |
||
+ | ''El dinero es necesario para vivir, y nos lo hemos ganado... así que Gisu hizo lo correcto. Además, teniendo en cuenta que acabé en cama deprimido, no tengo derecho a quejarme de que regresaran por él.'' |
||
− | Then, Lilia decided to give all of it to me. |
||
− | In my opinion, everyone did their part, so they should just accept what's theirs. |
||
+ | "Ya le dimos tu parte a Lilia, senpai." |
||
− | Oh well, I'll accept it. |
||
− | It's true, the future might become hard. |
||
+ | Por lo que comenta, parece que ya tienen organizado como dividir el tesoro en partes y hasta me incluyeron. |
||
+ | Más tarde, cuando lo vi, resultó que mi parte acabó siendo especialmente grande, mucho más de lo que había esperado o calculado. |
||
+ | Resultó que incluyeron la parte de Paul, y Talhand, alegando que él no fue de mucha ayuda, me entregó la mitad de la suya. A parte, Shera y Vera le dieron parte de la suya a Lilia, a modo de ofrenda por la muerte de Paul y para ayudarnos con los gastos que surgieran de ello. Y Lilia decidió darme toda su parte a mí. |
||
− | "Also, even though we checked the bottom floor in detail, we never could figure out what caused Zenith to end up like that." |
||
+ | Personalmente, opino que como todos hicieron parte del trabajo, todos deberían quedarse todo lo que les corresponda. |
||
− | "Is that so? Sorry for the trouble." |
||
+ | ''Aunque bueno, simplemente lo aceptaré con una sonrisa... después de todo, podría haber complicaciones más adelante, pensando a futuro.'' |
||
− | "No problem." |
||
+ | "Otra cosa que te quería decir, senpai, es que por mucho que exploramos a fondo la última planta y la sala del Guardián, no descubrimos nada que explicara como pudo Zenith acabar en ese cristal." |
||
+ | "¿De verás? Gracias por investigarlo." |
||
− | We still couldn't figure out how Zenith end up trapped in the Magic Crystal. |
||
+ | "No tienes que darlas." |
||
− | Either way, even if we did, it might not relate to a cure. |
||
− | In any case, we can talk about a cure once we get back. |
||
+ | ''Al final no descubrimos cómo demonios acabó Zenith atrapada en el cristal mágico... Pero aunque lo hiciéramos, dudo mucho que nos ayudara a descubrir alguna forma de curarla, así que simplemente lo discutiremos una vez lleguemos a casa.'' |
||
− | " |
+ | "En ese caso, ¿os importa si le dejo los preparativos para el viaje a Gisu y a... Elinalise?" |
− | " |
+ | "Claro." |
− | " |
+ | "Sin problema." |
+ | Sé que puedo confiar en estos 2. |
||
− | It should be fine to leave it to those two... |
||
− | === |
+ | === 3ª Parte === |
Revision as of 22:12, 2 December 2015
Esta traducción ha sido realizada a partir de la versión inglesa encontrada en esta misma página (enlace) realizada por Onii Sama.
Traducido por Sergiocamjur (talk) 17:32, 2 December 2015 (UTC)
Volumen 14 Capítulo 128 - De Vuelta a Casa
1ª Parte
Zenith...
Decidí hablar sobre ella con alguien, ya que una vez conseguí entrar en razón, me di cuenta de que no era el único que debía soportar la carga de todo; y menos teniendo alguien con hablar de ello.
Todavía me queda familia en esta ciudad...
"Sensei, voy a ir a hablar con Lilia sobre qué hacer a partir de ahora."
"Sí, creo que es una buena idea."
Tanto Roxy como yo nos aseamos, vestimos y salimos de la habitación; y justo cuando abrimos la puerta nos encontramos a Elinalise saliendo de la suya.
Sus ojos se abrieron como platos al verme salir con Roxy.
"Roxy, tú..."
"Ludy, lo siento, pero tengo que hablar de cosas con Elinalise. Así que tendrás que hablar con Lilia solo."
¿De cosas? ¿A qué se refiere? ........... Bueno, si lo pone de esa forma, creo que no me quiere delante.
"De acuerdo."
Me separé de Roxy en el pasillo y me dirigí a la habitación de Zenith; aunque antes de entrar, observé de reojo como Roxy y Elinalise entraban en el cuarto que ambas compartían.
"..."
Dejando de lado eso de momento, entré en el cuarto de Zenith, y vi a Zenith sentada en la cama mientras Lilia estaba sentada a su lado en una silla.
La escena me recordó muchísimo a una habitación de hospital y en un acto reflejo, me mordí los labios para contener mis emociones.
"Lilia."
"¿Ocurre algo, Ludeus-sama?"
Lilia estaba visiblemente agotada de estar ayudando a Zenith.
Lo primero es saber lo que opina sobre esto.
"Siento haberte hecho encargarte de mi madre."
"No lo sienta, es mi trabajo."
"Oh."
¿Trabajo...?
"¿En qué estado se encuentra Zenith?"
Me puse en cuclillas junto a la cama y observé su expresión por debajo de su flequillo, y pude ver que lleva un rato observándome; aunque sin reaccionar de ninguna forma ni decir nada.
Pero aun así, observándome sin apartar la vista de mí.
"Bueno, aunque no recuerde nada, por suerte su cuerpo se encuentra en buen estado de salud, además que su físico no ha sufrido daños ni muestra complicaciones por lo ocurrido. Por otra parte, es capaz de comer, ir al baño y cambiarse de ropa por sí sola una vez se le enseña cómo hacerlo."
"Ya veo."
Entonces no es una completa inválida, sino que parece que tan solo perdió la memoria.
"Según el diagnóstico que le hizo Shera-sama, los síntomas se deben a haber estado encerrada en un cristal mágico y su exposición a una sobredosis de maná."
"¿Hay alguna cura?"
"Según Elinalise-sama, probablemente no."
¿Según Elinalise? ¿Acaso conoce casos similares a este?
Pero aunque así fuera, es pronto para rendirse... o al menos creo que podríamos llevarla a algún doctor especializado para que la examine.
"Me aseguraré de que la señora esté bien cuidada aunque el señor ya no esté. Me encargaré de cuidarla de ahora en adelante."
"Te ayudaré en lo que necesites..."
Tras mis palabras, Lilia no tardó ni un segundo en responderme.
"No es necesario que usted se preocupe."
Por algún motivo, siento que Lilia me está apartando de ella.
"Eh..."
No pude controlar una vocecita de sorpresa que escapó de mi boca, aunque al mismo tiempo sentí que su actitud no era tan inesperada.
Tou-san ha muerto, Kaa-san está en este estado y yo me dediqué a perder el tiempo.... no me extrañaría que Lilia me odiara por ello...
Aunque para mi sorpresa, Lilia continuó hablando.
"Ludeus-sama, va a tener que disculpar mi osadía, pero lo que le diré a continuación puede que le moleste."
"¿De qué se te trata?"
"Creo que Ludeus-sama tiene cosas más importantes que hacer."
"... ¿Qué tengo cosas que hacer?"
"Hasta el propio señor lo dijo."
Dudo que Paul hubiera dicho algo tan grandilocuente como eso... es demasiado egocéntrico para ello.
"Mi obligación es servir a la señora, y eso es lo que haré de ahora en adelante."
Está claro que Lilia está cansada, su cara lo deja ver, sus facciones, su agotamiento físico... está muy cansada, pero Lilia es un hueso duro de roer.
Parece que ella ya ha aceptado la muerte de Paul y ha dado un paso adelante... Lo cierto es que debería aprender de ella.
"Lilia, te voy a hacer una pregunta, aunque es posible que te enfades conmigo si la hago."
"... No lo haré."
"¿Qué es lo que tengo que hacer?"
Sé que es yo debería ser quién pensara en la respuesta a esa pregunta, pero la hago igualmente; a lo que Lilia me miró sorprendida.
Hasta alguien tan lento como yo se imagina cuál es la respuesta, pero... siento que necesito oírla de alguien más.
"Es solo mi opinión, pero creo que necesita informar a Norn-sama de la muerte del señor."
Tiene razón... es hora de volver a casa.
2ª Parte
Al día siguiente, reuní al resto del grupo y les comenté que deberíamos abandonar Lapan.
Lo dije de una forma un tanto autoritaria y eso que comprendo que no soy su líder, pero nadie se opuso a mi decisión.
¿Acaso me consideran el sustituto de Paul? Porque si es así, no tengo problema en realizar mi papel.
Lo primero que discutí con ellos fue sobre la ruta de vuelta; en esa discusión, evité comentar que íbamos a utilizar los círculos mágicos de teletransporte, pero sí les informé de que conocía un método especial de viaje. Aunque les avisé de antemano que no podrían decirle nada a nadie sobre ello.
"Aunque creo que Gisu es de los que sueltan todo cuando se emborrachan."
"Ah, ya... bueno, te prometo que aunque se me escape alguna cosilla, no diré nada de ti, senpai. Confía en mí."
.... Diciendo eso solo consigues que desconfíe más de ti... Así que mejor no le digo exactamente a dónde vamos, o no sé, les haré llevar vendas sobre los ojos cuando nos acerquemos a las ruinas.
.... Oh... no me parece mala idea... De acuerdo, ojos vendados.
"No creo que haya problemas con el viaje, senpai; pero, ¿de verdad estás bien?"
Gisu parecía seguir preocupado de mí, o al menos eso decían esas arrugas en su frente mientras me observaba.
"¿Acaso parece que esté mal?"
"Esto, no... O al menos, te ves mejor que antes."
"Entonces no hay problema."
Siendo honesto, no estoy del todo bien. Pero al menos, gracias a Roxy, ya he dejado atrás la desesperación.
Ahora el problema es... ¿cómo organizo el viaje de vuelta?
"Lilia, ¿en qué estado está Zenith? ¿Será capaz de soportar un mes y medio de viaje por el desierto?"
"No estoy del todo segura, pero me aseguraré de cuidar de ella."
"... Te lo agradezco."
Lilia no duda en aceptar esa tarea de responsabilidad, aunque mi intención sigue siendo ayudarla en lo que pueda.
Al menos, teniendo en cuenta que comentó que estaba en perfecto estado de salud física, imagino que mientras no forcemos el ritmo demasiado no debería haber problema.
"En ese caso, senpai, propongo comprar algún medio de transporte para movernos con facilidad."
"¿Aunque tengamos que abandonarlo a mitad de camino?"
"Da igual, se acabaron los problemas monetarios."
Por lo que me ha contado Roxy, regresaron hasta la sala del guardián del Laberinto mientras estaba deprimido para recoger todos los tesoros que dejamos atrás; y debido a la cantidad de aventureros que fueron muriendo allí en todos los años que tiene, encontraron una gran cantidad de objetos mágicos.
Por si fuera poco, hasta se trajeron las escamas de la Hidra, aunque sería mejor llamarlas las piedras mágicas que cubrían su cuerpo. Y teniendo en cuenta que eran piedras mágicas con la capacidad para absorber poder mágico, parece ser que si las vendieran podríamos ganar una enorme fortuna.
"Nos llevaremos todo de vuelta al reino de Asura para venderlo allí."
Gisu dijo eso y para dejar claro a lo que se refería, sacó un pequeño saco con accesorios de cristal de este continente que son bastante codiciados en Asura.
Paul se muere, yo me deprimo, ¿y el mono este se dedica a pensar en ganar dinero?
Viéndolo de esa forma, acabo enfadándome por la actitud de Gisu, pero viéndolo en perspectiva, el haber dejado los tesoros en ese lugar y no aprovechar el viaje para sacar partido hubiera sido estúpido y ese dinero vendrá bien para el futuro.
El dinero es necesario para vivir, y nos lo hemos ganado... así que Gisu hizo lo correcto. Además, teniendo en cuenta que acabé en cama deprimido, no tengo derecho a quejarme de que regresaran por él.
"Ya le dimos tu parte a Lilia, senpai."
Por lo que comenta, parece que ya tienen organizado como dividir el tesoro en partes y hasta me incluyeron.
Más tarde, cuando lo vi, resultó que mi parte acabó siendo especialmente grande, mucho más de lo que había esperado o calculado.
Resultó que incluyeron la parte de Paul, y Talhand, alegando que él no fue de mucha ayuda, me entregó la mitad de la suya. A parte, Shera y Vera le dieron parte de la suya a Lilia, a modo de ofrenda por la muerte de Paul y para ayudarnos con los gastos que surgieran de ello. Y Lilia decidió darme toda su parte a mí.
Personalmente, opino que como todos hicieron parte del trabajo, todos deberían quedarse todo lo que les corresponda.
Aunque bueno, simplemente lo aceptaré con una sonrisa... después de todo, podría haber complicaciones más adelante, pensando a futuro.
"Otra cosa que te quería decir, senpai, es que por mucho que exploramos a fondo la última planta y la sala del Guardián, no descubrimos nada que explicara como pudo Zenith acabar en ese cristal."
"¿De verás? Gracias por investigarlo."
"No tienes que darlas."
Al final no descubrimos cómo demonios acabó Zenith atrapada en el cristal mágico... Pero aunque lo hiciéramos, dudo mucho que nos ayudara a descubrir alguna forma de curarla, así que simplemente lo discutiremos una vez lleguemos a casa.
"En ese caso, ¿os importa si le dejo los preparativos para el viaje a Gisu y a... Elinalise?"
"Claro."
"Sin problema."
Sé que puedo confiar en estos 2.
3ª Parte
The travel plan was very comprehensive.
The routes also very clear.
Everyone here are all experienced travelers.
But we don't want any more victims.
To avoid any mistakes, we plan out every due diligence.
We also collected all the reports about bandits and confirmed escape routes.
Even though it's a bit of roundabout, but that should be fine.
I'm a little concerned about Zenith, but that was solved pretty quickly.
Gisu purchased an armadillo-like monster and carriage.
Seems like a carriage made especially for the desert.
Got to hand it to him for finding something like that.
Apparently, this armadillo is a well trained monster from eastern Begaritto.
It's a bit expensive, so I thought it'd be a waste to throw away, but some sacrifices can't be helped.
...Maybe I can teleport the armadillo back with me too.
It should be fine as long as it can get pass the stairs, right?
But what if it couldn't handle the weather and dies...?
Still, if I leave it alone in the desert, it'll die anyways.
In that case, it'll be better off if I bring it over to that side and sell to a collector instead.
Preparations done.
Let's go--
Part 4
Travel went by smoothly.
Luckily we avoid the locations with bandits.
Even though we encountered monsters, but with all the members collected here, there's no longer any danger.
2 Warriors, 2 Magicians, 1 Magic Warrior, 1 Healer.
Even with some weaker individuals, it's still a very balanced party.
Originally there ought to be a Swordsman too.
...Forget it, don't think about it anymore.
Traveling without a left hand has been more troublesome than I expected.
Even though it doesn't hurt, but during encounters I often unconsciously tried to use my left hand and swing empty.
A lot of things are harder without two hands.
Still, every time that happens, Roxy would come to my aid.
Since that night, Roxy would always stick by my side.
Usually she walks on my left side.
Whenever something happens, she'll immediately give me a hand.
The way she conducts herself is almost like a lover.
"..."
I'm an idiot.
Even though I tried to become sharper, but as a man, I'm still slow.
But with things like this, even I can't ignore it.
Roxy, she probably, likes me--
Part 5
"... Em, Sensei."
One day, we're on watch duty.
Roxy and I sat shoulder to shoulder before a bonfire.
Everyone else is asleep in the shelter.
The shelter is very sturdy, but you never know.
Because of that, we always have 2 person on guard in rotation.
"What is it, Rudi?"
Roxy is so close to me.
Sitting by my side, sticking tightly next to me.
I can feel the warmth and softness of her tiny shoulders through her robes.
Just like a lover.
No, exactly like a lover.
With Roxy clinging, flitting like that, it would be nonsense to say otherwise.
Anyways, that's probably what she has in mind.
Does she know that I'm already married?
She probably doesn't.
If she does, she probably won't be so forward like this.
No, it's not Roxy's fault.
It's mine.
I was unfaithful.
I went unfaithful behind Sylphy's back.
I better come clean here too.
I'm very thankful.
I'm fine now.
I couldn't face my wife, so let's stop here.
"..."
Ever since coming to this world and meeting Roxy, I have always relied on her.
She taught me magic and language.
Befriending Sylphy, in some ways it was thanks to Roxy as well.
Even though the one that cured my ED was Sylphy, but for 3 years what supported me was that precious thing that Roxy gave me.
I could never return that kindness.
Moreover, she even used her body to comfort me.
Even though it's her first time, she still put herself forward to help me.
Helped the me whom fell into the abyss.
Helping a useless trash like me.
How can I just throw her away, once things are over?
What kind of etiquette is that.
...No, I can't just play pretend anymore.
Help?
Etiquette?
None of that matters.
I like Roxy.
I love her.
If asked who I like better, Sylphy or her. I won't know how to answer.
The ways I like them are different.
Because I wavered.
It ended up like this.
It ended up that I like Sylphy and Roxy at the same time.
But, I promised to be faithful to Sylphy.
Even though I broke that promise, a promise is a promise.
Even though I broke it, I must continue to respect it.
But, Sylphy has said, [A mistress is fine.]
But I pushed that way and promised to love her only.
I promised her!
Back then, without a doubt, Sylphy felt happiness from that.
I can't betray her.
"I'm really thankful. But, to be honest, I'm already married, and I'll soon have a child. Because of that, acting like lovers like this, well, although I'm sorry. Can we stop this?"
Roxy's shoulders shivered.
Then, she murmurs,
"I already knew about your marriage. Elinalise already told me."
"Ah, is that so."
Doing this even though she knew.
In that case, then that means.
What's going on?
"Our relationship, I know. Rudi, you don't have to worry. I'm just someone who took advantage of Rudi in his moment of weakness."
Roxy spoke candidly without any variance.
"I know well in normal circumstances, Rudi would never touch someone as plain as me."
"Plain? That's not true at all."
"You don't have to comfort me. I'm very aware."
Roxy's body is indeed a little plain.
Not a lot of curves, and very tiny too.
As for a woman's charm, she'd lose to Sylphy.
In another words, lolita-size.
But I'm the kind of guy that would say [This is perfect!]
"Please don't worry.
I have no plan of forcing myself into Rudi's life.
I just want to be Rudi's left hand during this trip...
After this trip is over, Rudi doesn't have to worry about me anymore. Please take good care of your wife."
Roxy stared at me with some hesitation as she said.
"I understand."
"..."
But the fact that Roxy saved me wouldn't change.
It can't be over like this.
"Please let me return the favor somehow. Is there anything I can do?"
"Favor?"
Roxy looks at me in shock.
"Yes, anything in my power, anything would do."
Roxy's eyes sparkle.
Ahh, did I say something terrible?
Anything can be very bad.
But with all that Roxy's done for me, "anything" is perfectly reasonable.
"Eh, then, well."
"Oh"
"... Would you listen to my explanation? Just listening is fine."
"Oh?"
Explanation.
Explanation for what?
"Okay, I understand. Please speak."
"..."
Roxy fell silent for a while.
Then, murmuring she begins to speak.
"I, it was love at first sight."
"With whom?"
"Eh?"
"It couldn't be dad?"
"No, it's Rudi, when Rudi came into the Labyrinth to save me."
Our reunion.
That time my attitude towards Roxy was too ridiculous. I couldn't help but start hurling.
To suddenly hug her, then hurl.
Why in the world would she fall for me?
I thought that'd scare her away from me instead.
"It couldn't be helped. At death's door, just when I had already given up, then to be rescued by a guy in such a cool fashion, even I would be moved by something like that."
"I was cool?"
"Like how I always dreamt it."
Cool, eh?
Hearing that makes me want to giggle.
"In the Labyrinth, I was always watching you."
"Now you mention it, our sight did meet often, but you always looked away."
"That, because, looking straight at someone as cool as Rudi, isn't it really embarrassing?"
Embarrassed.
"... I know I'm no good."
Roxy spoke slowly.
"At the bar Elinalise and I talked about it. What do we do about Rudi. Elinalise and Gisu said don't worry, that you'll get back up on your own. But, when I thought about the time Rudi and I spent together at Buina village. Rudi and Paul training sword arts together. How close you two are together. Then, I suddenly remembered when Rudi rode the horse for the first time. Back then Rudi was very scared. Your body froze and you wouldn't move at all. Back then I was thinking, ah, even though this kid has talents like an adult, but he's still really fragile. Then, I remember again sword training, and when Rudi and Paul fought together in the Labyrinth."
"Seeing Rudy so depressed and not able to do anything, I realized that in reality Rudi is more fragile than he looks... I think to Rudi, Paul's existence isn't as important as everyone makes it out to be. When Paul dies, Rudi falling depressed isn't something unsolvable either. "
"Depressed to the point where you can't pick yourself back up. No, of course, I don't think I alone can help Rudi get better. I heard Rudi has someone you love already. If it's her, then if Rudi falls depressed, she can definitely help Rudi get better again."
"But that person isn't here. During Rudi's critical moment, she isn't here. That's why I thought, someone should definitely help Rudi. But Elinalise and Gisu refused to do anything. Lilia has Zenith's situation to take off. Then, I thought it ought to be me."
"Even though those sound just like a bunch of excuses, I didn't plan to do that kind of thing at the start. Even though I feel Rudi respects me, but I'm just a midget. Even I don't know Rudi's lover, but if she's a relative of Elinalise then she must be a beauty. I thought Rudi definitely won't look at me. Having nothing to do with that, but at least I should take the opportunity and see what comes out with it."
"Yet in reality, Rudi suddenly grabs on to me. I never imagined that I would ever face Rudi so closely. I thought I might have a chance. I heard Elinalise and them talking about this. I thought perhaps that I can. Because it can't be helped, I like Rudi."
At this point, Roxy starts to cry.
Watching this scene, I felt a pain in my chest.
"... It's cruel. Marriage and stuff, they knew I like Rudi, yet they only told me afterwards. It's too cruel."
Who is she talking to here.
Not me.
It's probably for Elinalise.
But I didn't report to Roxy about my marriage either.
Even though I don't have a particular reason to, but I never saw an opportunity to mention it.
I'm equally responsible too.
But, imagine, if I met Sylphy again.
Saved by her, fallen for her.
Then naturally start to go after her.
Despite all that, Sylphy already has someone she liked.
I would definitely be hit hard too.
No doubt I would be hit hard.
... I want to repay Roxy.
Roxy deserves it.
"Then, Roxy Sensei."
"What is it?"
But, what do I do?
What can I do to repay her?
If I don't betray Sylphy, can I satisfy Roxy?
"Well, at least on this trip, can I realize Sensei's wishes? Before we get home, I can be Roxy-sensei's lover, then..."
Then what?
Nothing can be done.
I know that well myself.
No matter for me, or for Roxy, there's no way to fix anything.
To Sylphy I'm a traitor.
Just delaying the inevitable, the worst idea.
"... That's a very attractive proposal."
Roxy said this as she tightly hugs my shoulder.
Then, she lightly taps my forehead.
"But, calm down, you don't have to say that."
"... I understand."
Don't have to.
As long as Roxy thinks so, then I will agree to it.
Up to now it's been like this, and from now on it'll be the same.
Is that okay, Sensei? ---
Part 6
A month later, we arrived at the Bazaar.
I bought some glassware as gifts for Sylphy and others.
Odd shaped glass bottles, a hair clip made of red glass engraved with tribal designs;
Hopefully they won't break before I get home.
Then, I also bought some rice.
Seedlings.
Although I don't think they would grow properly, but at least I want to try.
If not, I can eat it anyways.
That night, Elinalise brought the girls out for drinks.
Something like a girls night out.
Even though at their age, none of them can properly be called girls anymore.
Only Lilia refused, using taking care of Zenith as her excuse. Everyone else went, including Roxy.
Gisu and Talhand also left together chatting about something.
I stayed in to help Lilia taking care of Zenith.
Zenith spent all day in a daze.
She can walk, can eat, can go to the restroom.
But she can't speak, and doesn't show any initiative.
Following every instruction almost like a robot.
But even like this, she would occasionally stare straight at me.
Nothing in particular, just staring.
Maybe she can feel something from her own flesh and blood.
If there's a trigger to get her memories back... ah, probably not.
At this point, if Paul was here, what would happen?
Paul, what would he do?
Will he do well?
Or would he say, no good, failed?
At night, Roxy returned by my side.
Completely wasted.
She told everything about us two to Elinalise. Now she's regretting it.
This must be hard on Elinalise too.
She said she plans to treat Roxy as family.
She wants to help Roxy with her love, but doesn't want to interfere with her granddaughter's marriage.
It must be difficult for her.
Roxy uses her tiny fists to knock on my chest, then she went back to her own bed--
Part 7
Next day.
We arrived at the rock's ledge.
The carriage usually can't reach this place, but I used magic to forcefully transfer it on top of the ledge.
On the first day, the armadillo was wary of the smell of griffons, and refused to move.
Looking at this, we might have to leave it at the Bazaar instead.
While I was thinking that, Gisu fed it meat from a griffon we defeated, and the armadillo suddenly felt something.
From the second day forth that heavy body started to move forward full of spirit.
Looks like it's a training method that an old friend from a Magic Race taught him.
Take down his predator in front and feed it the meat, and it'll naturally feel like being part of something stronger than its natural enemies, something like that.
I ask him whether the old friend was someone lizard-faced. He replied as expected of Senpai to know this and laughed.
After a day we entered the desert.
After 3 days we passed the sandstorm.
When I used sand storm magic to stop the wind, Roxy spoke quietly with a little jealousy [Even your earth magic has reached Saint level, amazing.]
From here on the number of monsters increased, so we're particularly careful.
Despite that, this time around we have plenty of manpower, all veterans.
Even if 1, 2 people fell into danger, reinforcements would come immediately.
The Sand Garuda that came first were taken out immediately.
Afterwards the velociraptor-like bipedal lizard were taken out too.
On the way, although I thought the Sand Worms could be dangerous, but Gisu found them all.
Seems like there's a trick to it.
After he explains it, if I look carefully, on the ground there are some faint donut-shaped outlines.
Once I pay attention, they become easy to spot.
Despite that, the desert isn't exactly flat, so often times I couldn't quite tell.
This is what they call experience.
Even though Succubi came, they were taken out without a problem.
With so many girls here, we don't have a problem in battle.
Gisu and I were affected by their pheromones, but with intermediate detoxification, it wasn't a problem.
Ah, only a slight bit of instincts were exposed, coming on to Roxy.
Frighteningly, Talhand is completely immune to the pheromones.
Elinalise said, [That's natural.]
I guess, this is what they call all muscles and no brain.
So cool.
Arrived at the ruins.
Just as planned, before we reached the ruins I blindfold everyone besides Elinalise.
Shera doesn't want to, but Vera was able to convince her.
Traveling with blindfolds.
Maybe it's all talk, but as long as they can't see the magic barrier, they won't know what happened.
The carriage couldn't fit the entrance, so we left it behind.
If it's only a week, then even Zenith can handle the trip home.
Now that we're here, a little slower is just fine.
The Armadillo fits through the entrance, so we brought it too.
Although I'm not sure whether it can survive the weather on the other side, at least it's better than leaving it as monster bait.
After taking off their blindfolds, Gisu and others look shocked when they suddenly saw the change in scenery.
From the desert, we suddenly arrive in the middle of a forest.
It must be shocking.
I told them very carefully, even if they noticed something, please don't leak it.
Anyways, just like that, we left the Begaritto Continent.
Just a bit more, and we'll be home.
Notas del traductor y Referencias
Ir al Capítulo Anterior | Volver a la Página Principal | Ir al Capítulo Siguiente |