Difference between revisions of "Talk:Zero no Tsukaima ~Russian Version~"
Line 14: | Line 14: | ||
Ну, вроде ссылки сделать уже можно [http://world-art.ru буду переводить, уже почти точно] |
Ну, вроде ссылки сделать уже можно [http://world-art.ru буду переводить, уже почти точно] |
||
+ | |||
+ | Какой перевод приорететнее? Более-менее быстрый, но с английского, или же медленно, но с японского? |
Revision as of 06:23, 13 February 2010
Всем доброго времени суток. Всем удачи в работе ;) И создайте страницы под каждую главу, а то куда закидывать перевод пока непонятно..
Привет. Правишь страницу где непосредственно находятся главы книги, под каждую главу создаёшь ссылки, а потом переходишь по красной ссылке и вставляешь свой перевод.
Спасибо, разобрался! =)
Звиняйте, не особо разбираюсь, как эта фиговина работает, можно подробнее? Как я понял, к примеру, заходишь на английскую версию главы "Луизы,.." правишь ее, а дальше-то что?
Для русской версии надо править главную страницу русской версии. Нажми на страницу в режиме правки, чтобы посмотреть как правильно делаются ссылки. Для перевода новой главы прописываешь ссылку (соответствующую названию новый главы). Потом сохраняешь страницу. Ссылка на желаемую главу будет красной, заходишь по этой красной ссылке, открывается окно редактирования, туда вставляешь свой перевод. Если будут вопросы, пиши, помогу, чем смогу. Если будешь переводить, то желательно зарегистрироваться на странице регистрации.
Пасибо. Еще не решил толком - вот дочитаю третий том и тогда решу) Как раз сессия начинается, куча свободного времени появится
Ну, вроде ссылки сделать уже можно буду переводить, уже почти точно
Какой перевод приорететнее? Более-менее быстрый, но с английского, или же медленно, но с японского?