Difference between revisions of "Fate/stay night ~French~ セイバールート六日目-00"
Jump to navigation
Jump to search
m |
(Trad) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
*page0|&f.scripttitle |
*page0|&f.scripttitle |
||
+ | C'est l'heure du déjeuner. |
||
− | It's lunchtime. |
||
+ | Même si ce n'est qu'une libération provisoire des cours, les élèves s'activent et se dispersent dans le lycée en courant. |
||
− | Even though it's only a temporary release from classes, the students run about the school busily. |
||
*page1| |
*page1| |
||
+ | "...Parfait. Je n'aurais pas l'air suspect si je me promène maintenant." |
||
− | "...All right. I won't look suspicious walking around now." |
||
− | + | Je finis mon déjeuner en quelques minutes et sort dans le couloir. |
|
+ | Ce n'est pas le moment de se plaindre de n’avoir jamais rien fait de ce genre auparavant. |
||
− | This is no time to complain that I've never done anything like this before. |
||
+ | La bataille a déjà commencé. |
||
− | The battle has already begun. |
||
+ | Alors je dois me débrouiller pour trouver les "endroits suspects" dont Tohsaka parlait. |
||
− | So I have to find the "suspicious places" Tohsaka was talking about in my own way. |
||
*page2| |
*page2| |
||
+ | "...J'imagine que je devrais commencer par les endroits où il n'y a pas beaucoup de monde." |
||
− | "...I guess I should start with places where there aren't many people." |
||
− | [line3] |
+ | [line3]Bon. |
+ | Plus qu'une heure avant que la pause du déjeuner ne finisse... J'espère que je vais réussir à en tirer quelque chose[line3] |
||
− | An hour until lunch break ends... I hope I can get good results out of this[line3] |
||
*page3| |
*page3| |
||
+ | Après avoir inspecté le bâtiment principal, je sors, juste au cas où. |
||
− | After checking through the school building, I go outside just in case. |
||
+ | Pas de problème avec la cour ou derrière le bâtiment, mais cette zone est vraiment différente. |
||
− | There's nothing wrong with the ground or behind the school building, but this area is too different. |
||
*page4| |
*page4| |
||
− | "[line3] |
+ | "[line3]Ça pourrait être ici, aussi ?" |
+ | ...Il y avait aussi beaucoup d'endroits étranges dans le bâtiment. |
||
− | ...There were several strange places inside the school building as well. |
||
+ | Des endroits peu fréquentés comme derrière les escaliers ou dans des salles vides. |
||
− | Unpopular places like behind the stairs or within empty classrooms. |
||
+ | Mais cet endroit est différent. |
||
− | But this place is different. |
||
+ | Loin d'être un endroit où personne ne vient, des gens viennent tous les jours ici. |
||
− | Far from nobody coming here, this is a place people come every day. |
||
*page5| |
*page5| |
||
− | "... |
+ | "...Pourquoi n'ais-je pas remarqué ? |
− | + | En terme d'étrangeté, cet endroit est bien le pire[line3]" |
|
+ | Je parle à voix basse, mettant une main sur ma poitrine. |
||
− | I mutter, grasping my chest. |
||
− | ... |
+ | ...Cet endroit est bizarrement suffocant. |
+ | Le vent dense et l'air humide ne sont pas seulement étranges. |
||
− | The thick wind and moist air aren't just strange. |
||
+ | Non, en fait, dès que je remarque l'odeur qui règne ici, je suis pris de nausée. |
||
− | No, once I notice this smell, I actually feel like throwing up. |
||
*page6| |
*page6| |
||
− | "Tohsaka |
+ | "Tohsaka disait qu'une barrière magique doit avoir un point de fondation. |
+ | Je ne sais pas combien il y en a, mais cela doit vouloir dire que le premier de ces points est par ici..." |
||
− | I don't know how many there are, but this must mean the first basis point is around here..." |
||
+ | Donc il devrait bien y en avoir un signe quelconque. |
||
− | Then there should be some sign of it. |
||
*page7| |
*page7| |
||
... |
... |
||
...... |
...... |
||
......... |
......... |
||
− | ... |
+ | ...Ça ne sert à rien. |
+ | Comme je ne peux pas détecter l'énergie magique, il n'y a pas moyen que je vois le signe qui est à la base de la barrière magique. |
||
− | As I have no skill in detecting magical energy, there's no way I can see the sign that's constructing the boundary field. |
||
*page8| |
*page8| |
||
− | "... |
+ | "...Pffiou." |
− | + | J'imagine que je ne peux rien faire de plus. Je vais aller parler de cet endroit à Tohsaka et[line3] |
|
− | " |
+ | "Quoi, tu cherches quelque chose, Emiya ?" |
"[line3]!" |
"[line3]!" |
||
+ | Je me retourne vers la voix soudainement entendue. Et là, devant le dojo de tir à l'arc désert[line3] |
||
− | I turn around at the sudden voice. Standing in front of the deserted archery dojo is[line3] |
||
*page9| |
*page9| |
||
"[line3]Shinji." |
"[line3]Shinji." |
||
+ | "Hé. Quelle coïncidence. Je suis venu parce que moi aussi j'avais des choses à faire ici... est-ce que par hasard tu l'aurais vu ?" |
||
− | "Hey. What a coincidence. I came because I had business in that area too... did you happen to see it?" |
||
+ | Avec un sourire narquois, |
||
− | With a grin, |
||
− | Matou Shinji |
+ | Matou Shinji me demande ça tranquillement. |
*page10| |
*page10| |
||
− | "... |
+ | "...Vu... quoi ? Il n'y a rien ici." |
− | "Oh, |
+ | "Oh, donc tu l'as bien vu. ...Je vois, alors c'est pour ça que tu étais avec Tohsaka. C'est vrai, c'est plus efficace de s'associer avec d'autres Masters." |
− | "[line3]! Shinji, |
+ | "[line3]! Shinji, tu..." |
*page11| |
*page11| |
||
− | " |
+ | "Ne sois pas trop méfiant, Emiya. C'est entre toi et moi, on va pas se cacher des trucs. |
− | + | Je ne sais pas qui tu as. Mais tu n'est pas entré dans cet affreux rôle de Master de ton plein gré non plus, pas vrai ?" |
|
*page12| |
*page12| |
||
− | Shinji |
+ | Shinji le déclare clairement, sans aucune ambigüité. |
− | + | Que lui, Matou Shinji, est aussi un Master. |
|
*page13| |
*page13| |
||
− | "... |
+ | "...Ce serait possible ? Tu es un Master, Shinji ?" |
− | " |
+ | "C'est ce que je te dis. |
+ | Oh, mais ne te méprends pas. Je n'ai pas l'intention de me battre avec qui que ce soit. Enfin, je riposterais certainement sans hésiter à tuer si je suis attaqué, mais je ne vais rien faire tant qu'on ne me fait rien. Tu vois, je suis comme toi à cet égard, pas vrai ?" |
||
− | Oh, but don't get it wrong. I don't intend to fight with anyone. Well, I'll certainly retaliate with deadly force if I'm attacked, but I won't do anything when nothing's done to me. See, I'm like you in that regard, right?" |
||
*page14| |
*page14| |
||
− | Shinji |
+ | Shinji se met à rire. |
− | + | D'après ses paroles, il semble n'y avoir aucun doute que Shinji soit un Master, mais[line3] |
|
*page15| |
*page15| |
||
+ | "Eh bien, je suis surpris aussi de découvrir que tu es un Master. Considérons-nous égaux sur ce point. Alors, est-ce que tu veux discuter de quelque chose ?" |
||
− | "Well, I'm also surprised to find out that you're a Master. Let's call us equal in that regard. So, do you want to discuss something?" |
||
− | " |
+ | "Discuter... Ça m'est égal, mais discuter de quoi ?" |
*page16| |
*page16| |
||
+ | "De ce que nous allons faire maintenant. |
||
− | "About what we do now. |
||
+ | Comme je te l'ai déjà dit, je n'ai pas l'intention de me battre. Mais les autres ne sont pas comme ça, pas vrai ? Alors je ne peux pas me sentir tranquille sans avoir fait de préparations pour ce qui pourrait m'arriver. C'est perturbant tout seul, mais tu ne crois pas que tous les deux réunis, on pourrait réussir à faire quelque chose ?" |
||
− | Like I said earlier, I have no intention of fighting. But others aren't the same, right? So I feel uneasy unless I prepare for future misfortunes. It's troubling alone, but don't you think something would be possible with the two of us?" |
||
*page17| |
*page17| |
||
... |
... |
||
− | + | Donc autrement dit, Shinji me demande de m'allier avec lui ? |
|
*page18| |
*page18| |
||
+ | "Bon, on va pas parler ici. On ne sait pas si quelqu'un ne pourrait pas nous entendre, donc allons ailleurs. |
||
− | "Well, let's not talk here. We don't know if someone might overhear us, so let's go somewhere else. |
||
− | Hmm... |
+ | Hmm... ouais, chez moi ce serait pas mal. Tohsaka ne pourra pas s'en apercevoir et on sera en sécurité même si on se fait attaquer." |
*page19| |
*page19| |
||
− | " |
+ | "Mais de quoi tu parles ? La pause du déjeuner est presque finie, donc si tu veux[line3]" |
− | " |
+ | "Es-tu stupide ? On peut sécher les cours. Allons-y, Emiya. Je suis content de savoir que tu es un Master, alors ne me repousse pas comme ça. " |
*page20| |
*page20| |
||
+ | "Je ne peux pas faire ça. Les gens se douteraient de quelque chose si nous séchions les cours." |
||
− | "I can't do that. People would be suspicious if we skipped classes." |
||
− | " |
+ | "Bordel, t'es vraiment têtu... oh, je vois ! |
+ | Tu as raison, dans cette situation, c'est normal de vouloir rester en sécurité." |
||
− | You're right, people would normally stay safe!" |
||
*page21| |
*page21| |
||
+ | "Mais ne t'inquiètes pas, je ne t'attaquerais pas, quoi qu'il arrive. Regarde, est-ce que j'ai l'air de quelqu'un qui attaquerait les gens par derrière ?" |
||
− | "But don't worry, I won't attack you no matter what. See, do I look like someone who would attack you from behind?" |
||
*page22| |
*page22| |
||
− | "...? Oh[line3] |
+ | "...? Oh[line3]Je vois. Tu as raison, je ne peux certainement pas te suivre comme ça." |
*page23| |
*page23| |
||
− | ".... |
+ | ".... Enfin, tout va bien. Tu as aussi un Servant avec toi. Je ne défierais pas un adversaire aussi dangereux." |
*page24| |
*page24| |
||
...? |
...? |
||
− | + | Est-ce que Shinji pense que j'ai Saber avec moi ? |
|
− | + | Non, ce n'est pas possible[line3]Shinji ne pourrait pas voir un Servant en forme d'esprit. |
|
− | + | C'est pour ça qu'il suppose à tort que j'ai Saber avec moi en ce moment. |
|
*page25| |
*page25| |
||
− | " |
+ | "Allez, allons-y. Ça ne nous arrangerait pas que Tohsaka nous trouve." |
− | + | Après cette déclaration, Shinji commence à s'éloigner. |
|
"[line5]" |
"[line5]" |
||
− | ... |
+ | ...J'imagine que je dois le suivre. |
+ | Ce que Shinji a à dire m'intéresse, donc je vais sécher les cours cet après-midi. |
||
− | I'm interested in what Shinji has to say, so I'll skip the afternoon classes. |
||
*page26| |
*page26| |
||
+ | Nous grimpons la colline le long de la route. |
||
− | We go up the hill road. |
||
+ | Les maisons de style occidental, à l'opposé de chez moi. |
||
− | The Western-style houses, on the opposite side to my house. |
||
+ | Je crois que la maison de Tohsaka est au sommet, mais je me rappelle que celle des Matou est par-derrière, comme pour éviter les regards indiscrets. |
||
− | I guess Tohsaka's house is at the top, but I recall that Matou's house is on the back, as if avoiding public eyes. |
||
*page27| |
*page27| |
||
"[line5]" |
"[line5]" |
||
+ | C'est toujours une bâtisse aussi stupéfiante. |
||
− | It's an amazing building as always. |
||
+ | Je suis venu jouer ici quelques fois en collège, mais récemment, je ne m'en suis même pas approché. |
||
− | I came here to play a few times during middle school, but I haven't even been near it recently. |
||
− | + | Je n'ai pas été invité depuis ma brouille avec Shinji, et surtout, Sakura n'aimait pas que je vienne ici. |
|
*page28| |
*page28| |
||
+ | ...Même si nous sommes en pleine journée, il fait sombre à l'intérieur. |
||
− | ...Even though it's daytime, it's dim inside the house. |
||
+ | Ce bâtiment est construit de sorte que la lumière du soleil n'y pénètre pas, et l'éclairage est minimal à l'intérieur. |
||
− | This building is made so that sunlight cannot enter it, and there aren't many lights in here. |
||
+ | J'exagère, mais une personne non familière des lieux passerait son temps à rentrer dans les murs. |
||
− | I'm exaggerating, but you'd walk into the wall if you're not used to this place. |
||
*page29| |
*page29| |
||
− | "Emiya, |
+ | "Emiya, par ici. Je suis dans la salle de séjour." |
− | + | Je ne sais pas quand il y est entré, mais j'entends la voix de Shinji venir d'une pièce à l'intérieur. |
|
+ | Même si ça fait un an, mon corps se souvient toujours de cette maison et je me débrouille pour trouver la salle de séjour sans me perdre. |
||
− | Even though it's been a year, my body still remembers this place and I make my way to the living room without getting lost. |
||
*page30| |
*page30| |
||
+ | Il n'y a pas de lumière dans la salle de séjour non plus. |
||
− | There's no kind of light in the living room either. |
||
+ | Les rideaux sont fermés, et la lumière du soleil est bloquée. |
||
− | The curtains are closed, and the sunlight is blocked off. |
||
+ | Comme il n'y a pas non plus de lumières artificielles, la salle de séjour est plongée dans l'obscurité. |
||
− | There are no artificial lights and the living room is in the dark. |
||
*page31| |
*page31| |
||
− | "Emiya, |
+ | "Emiya, par ici." |
− | + | Je jette un coup d'oeil en direction de la voix. |
|
− | + | Il y a Shinji assis sur une chaise, et[line3] |
|
− | [line3] |
+ | [line3]La silhouette d'une femme, semblant cristalliser l'obscurité des lieux. |
*page32| |
*page32| |
||
− | " |
+ | "Laisse moi te la présenter. C'est mon Servant, Rider." |
"[line8]" |
"[line8]" |
||
− | + | Je me sens frissonner. |
|
+ | C'est si violent que ma nuque me fait mal comme si elle avait été tailladée. |
||
− | It's so bad that the back of my neck hurts like it's been slashed. |
||
*page33| |
*page33| |
||
− | "... |
+ | "...Ne devions-nous pas parler seul à seul, Shinji ?" |
+ | Je recule légèrement et réussis à prononcer ces mots. |
||
− | I back up a bit and manage to say that. |
||
*page34| |
*page34| |
||
− | "Oh |
+ | "Oh non, ce n'est qu'une précaution. Je serais effrayé si tu te mettais à m'attaquer subitement, donc je dois avoir Rider à mes côtés." |
− | + | Étendant sa main, Shinji touche son noir Servant[line3]Rider. |
|
+ | Il passe lentement sa main le long de sa taille puis de ses cuisses, comme pour les goûter. |
||
− | He caresses from her waist down to her thighs, as if tasting them. |
||
*page35| |
*page35| |
||
"[line5]" |
"[line5]" |
||
− | Rider |
+ | Rider ne bouge pas d'un pouce. |
− | + | Elle se tient immobile comme une statue, et me surveille de ses yeux bandés. |
|
+ | ...L'impression qu'elle voit même le bout de mes doigts trembler ne peut pas n'être qu'une illusion. |
||
− | ...It can't just be an illusion that it feels like she sees even my fingertips shivering. |
||
*page36| |
*page36| |
||
− | " |
+ | "Tu es comme ça même quand tu as invité quelqu'un ? N'es-tu pas un peu trop méfiant, Shinji ?" |
+ | "Allez, ce n'était qu'une blague. Je sais bien que tu ne peux pas faire ce genre de chose. |
||
− | "Come on, it was just a joke. I know you can't do anything like that. |
||
+ | Mais il n'en est pas forcément de même pour ton servant. Même moi, j'ai eu du mal à me faire obéir du mien. Ça n'a rien d'inhabituel pour un Servant de ne pas obéir à son Master, alors pense à cela comme un petit moyen de contrôle sur les évènements." |
||
− | But your Servant is a different story. Even I had trouble training mine. It's not unusual for a Servant not to obey its Master, so think of this as just keeping a small check on things." |
||
*page37| |
*page37| |
||
− | ... |
+ | ...Un Servant qui n'obéit pas à son Master ? |
− | + | Certainement, cette Rider en face de moi est différente de Saber. |
|
− | Saber |
+ | Saber est calme, mais pas insensible. |
− | + | Alors que je ne ressens que de la froideur de Rider. |
|
*page38| |
*page38| |
||
+ | Un humain dépourvu d'humanité. |
||
− | A human lacking humanity. |
||
+ | Une silhouette noire comme du sang séché. |
||
− | A black figure like discolored blood. |
||
+ | Elle ne donne pas l'impression d'être un Servant ou un esprit héroïque. Elle paraît si inorganique, sans aucune impression de lumière. |
||
− | She doesn't seem like a Servant or a heroic spirit. She's so inorganic with no sense of lightness. |
||
*page39| |
*page39| |
||
− | "...Rider |
+ | "...Rider est une façon de garder le contrôle sur mon Servant ? Je n'aime pas cette idée." |
− | " |
+ | "Désolé. Je ne suis qu'un novice, je ne suis pas expérimenté comme toi. Excuse-moi pour ça." |
− | "... |
+ | "...Hum. Je ne suis pas vraiment expérimenté non plus." |
*page40| |
*page40| |
||
+ | "Ah bon ? Alors tu devrais aussi invoquer le tien. Ça nous permettrait de nous comprendre mieux, et en plus, ce serait plus équitable. |
||
− | "Is that so? Then you should summon yours too. We would understand each other better that way, and it's more fair too. |
||
− | + | Ouais, ce serait génial ! Hé Emiya, je t'ai montré mon Servant, alors montre moi le tien." |
|
*page41| |
*page41| |
||
− | ... |
+ | ...Donc Shinji est persuadé à tort que Saber est avec moi. |
− | + | Mais il n'y a pas besoin de le corriger sur ce point. |
|
*page42| |
*page42| |
||
− | " |
+ | "Je refuse. Si tu veux me garder sous contrôle, pas de problème. |
+ | Ça devrait suffire si nous sommes seulement ici pour parler." |
||
− | This should be enough if we're here just to talk." |
||
+ | "...C'est quoi le problème ? Hé, j'ai dit que je voulais le voir. Je ne sais pas pourquoi tu fais ton snob, mais tu ne crois pas que tu ferais mieux de m'écouter ?" |
||
− | "...What's with that? Hey, I'm saying I want to see it. I don't know what you're being a snob about, but shouldn't you listen to me?" |
||
*page43| |
*page43| |
||
− | " |
+ | "Dans ce cas notre conversation est finie. Je ne suis pas venu ici pour te montrer mon Servant. Si c'était ton plan, je vais tout de suite rentrer chez moi." |
− | " |
+ | "Zut[line2]très bien. Tu es toujours aussi inutile." |
+ | Shinji fait un commentaire d'un air mécontent et s'appuie sur le dossier de son siège. |
||
− | Shinji comments discontentedly and leans back in his chair. |
||
*page44| |
*page44| |
||
− | " |
+ | "D'accord, venons-en aux faits. Enfin, il n'y a qu'une seule chose dont j'ai envie de parler. |
− | ... |
+ | ...Comme je l'ai déjà dit, est-ce que tu veux collaborer avec moi, Emiya ? Je suis devenu un Master, mais je ne connais pas bien tout ce truc de la Guerre du Saint Graal. Je voudrais coopérer avec quelqu'un que je connais plutôt que de rester tout seul." |
*page45| |
*page45| |
||
+ | "Attends. Je voudrais te demander quelque chose avant ça. Je répondrais à ta question après." |
||
− | "Hold on. I want to ask you something too before that. I'll answer your question after that." |
||
− | " |
+ | "Quoi, tu veux savoir pourquoi je suis devenu un Master ?" |
− | + | J'acquiesce. |
|
− | + | Pour autant que je sache, Shinji n'est pas un mage. |
|
− | + | Je dois savoir comment quelqu'un comme lui a pu devenir un Master, ou je ne peux pas coopérer du tout. |
|
*page46| |
*page46| |
||
− | " |
+ | "J'ai entendu dire que les Masters devaient être des mages à la base. Même si je suis inexpérimenté, je connais un peu de magie. J'ai invoqué mon Servant par hasard et suis devenu un Master après avoir formé un contrat, mais... est-ce que toi aussi tu as invoqué ton Servant par hasard, et te retrouves du coup impliqué dans cette Guerre du Saint Graal ?" |
*page47| |
*page47| |
||
+ | Si c'est le cas, nous sommes dans le même bateau. |
||
− | If that's the case, we're the same. |
||
− | + | Ça ne sera pas facile de refuser sa proposition de coopération si c'est bien ça[line2] |
|
*page48| |
*page48| |
||
− | " |
+ | "Je vois. Tu es devenu un Master par hasard, hein ? |
− | ... |
+ | ...Je vois, je vois. Bien, c'est plus compréhensible comme ça." |
− | Shinji |
+ | Shinji sourit d'un air enchanté. |
*page49| |
*page49| |
||
− | " |
+ | "Eh bien, j'imagine que c'est semblable à mon propre cas. Le fait que je sois devenu un Master contre mon gré est le même. |
− | [line2] |
+ | [line2]Mais ne te méprends pas. |
− | + | Je savais ce qu'était un Master , et je connais l'existence de la Guerre du Saint Graal depuis longtemps. La famille Matou n'est pas comme ta famille. Nous sommes une honorable lignée de mages." |
|
*page50| |
*page50| |
||
"[line3]!?" |
"[line3]!?" |
||
− | + | La famille Matou est une lignée de mages...!? |
|
− | " |
+ | "Quoi, je n'ai jamais entendu parler de ça...!? |
− | + | Attends. Alors, toi et[line2]" |
|
− | + | Sa soeur Sakura connait aussi la magie...!? |
|
*page51| |
*page51| |
||
− | " |
+ | "Calme-toi, Emiya. La famille Matou est une famille de mages, mais nous sommes déjà morts. |
+ | J'imagine que les ancêtres de la famille Matou sont venus dans cette région avec la famille Tohsaka, mais ne se sont pas acclimatés au terrain. |
||
− | I guess the ancestors of the Matou family came to this land with Tohsaka's family, but didn't adapt to the land here. |
||
+ | Au fur et à mesure des générations, comment ça s'appelle déjà, le Circuit Magique, c'est ça ? Ce truc a lentement disparu, et au moment où je suis né, le sang des Matou était redevenu celui d'une personne normale. |
||
− | Down the generations, what's that thing, the Magic Circuit? That thing faded, and by the time I was born, the Matou blood had returned to that of an ordinary person's. |
||
+ | Donc les membres de la famille des Matou ne sont pas des mages. Nous sommes juste une famille qui a autrefois été une famille de mages." |
||
− | So members of the Matou family aren't magi. We're just a family that used to be magi." |
||
*page52| |
*page52| |
||
+ | "Vous étiez des mages... dans ce cas, il ne vous reste plus que la connaissance de la magie ?" |
||
− | "You guys were magi... then, only the knowledge remains?" |
||
− | " |
+ | "Ouais, malheureusement. Mais même si nous n'avons pas de Circuits Magiques, ça ne change pas le fait que nous étudions la magie. Ce n'était pas compliqué de trouver des informations sur les Masters et sur la Guerre du Saint Graal avec un peu de recherche. J'arrive à être détendu même après avoir été soudainement choisi comme Master, grâce aux enseignements des générations précédentes." |
*page53| |
*page53| |
||
"[line3]" |
"[line3]" |
||
− | ... |
+ | ...Je vois. |
− | + | Je suis devenu un Master et j'ai compris la Guerre du Saint Graal grâce à Tohsaka. |
|
− | + | De même, Shinji a compris sa situation grâce aux documents transmis au sein de sa famille. |
|
*page54| |
*page54| |
||
− | " |
+ | "Donc autrement dit, tu n'as appris que la théorie de la magie. ...Alors, est-ce que Sakura a aussi appris la magie ?" |
*page55| |
*page55| |
||
− | " |
+ | "Hein ? Pff, tu ne sais vraiment rien, n'est-ce pas ? |
+ | Écoute, ce n'est probablement pas grave pour toi vu que ta famille est hybride,[l] |
||
− | Look, it probably doesn't matter to you since your family is a hybrid,[l] |
||
+ | mais un mage d'une ancienne lignée n'enseigne ses secrets qu'à une seule personne. S'il y a deux enfants, seul le fils aîné est le successeur. |
||
− | but a magus of an old lineage only teaches his secret arts to one. If there are two children, you only make the eldest son the successor. |
||
*page56| |
*page56| |
||
+ | "Tu as moins de puissance si tu sépares quelque chose en deux, pas vrai ? |
||
− | "You get less power if you separate something into two, right? |
||
+ | Les mages placent dix magies dans un unique cristal et les passent aux héritiers pour créer un sang plus fort. Nous ne faisons pas d'exceptions juste parce que quelqu'un est de notre famille. |
||
− | Magi place ten magics into one crystal and leave them behind to create a stronger blood. We don't make exceptions just because someone is from our family. |
||
*page57| |
*page57| |
||
+ | "Donc une famille de mages n'enseigne pas la magie à qui que ce soit d'autre que leurs successeurs. Il n'est pas rare que les enfants qui ne soient pas choisi comme successeur soient élevés sans savoir que leur famille étudie la magie, ou soient donnés à adopter. |
||
− | "So a family of magi doesn't teach magic to anyone other than their successors. It's common for the children who aren't chosen as the successor to be raised without knowing that their family studies magic, or they are to be given out for adoption. |
||
*page58| |
*page58| |
||
− | " |
+ | "Je vois[line3]merci mon Dieu, alors." |
− | + | Je suis heureux. |
|
− | Sakura |
+ | Sakura est une fille qui devrait rester dans un monde paisible, sans magie. |
+ | Je ne peux pas la laisser s'impliquer dans une bataille qui vous force à tuer les autres sans raison. |
||
− | I can't let her get involved in a battle that forces you to kill others without reason. |
||
*page59| |
*page59| |
||
− | " |
+ | "Bon, maintenant tu sais tout, Emiya. |
− | + | Même si je suis devenu un Master, je ne suis pas expérimenté avec la magie. |
|
− | + | Tu es... voyons voir, tu dis que tu peux l'utiliser un peu, mais ta connaissance est celle d'un amateur. |
|
+ | Tu vois, tu ne trouve pas que nous formons une bonne combinaison ? Coopérons vu que nous sommes tous deux devenus des Masters contre notre gré." |
||
− | See, don't you think we're a good combination? Let's cooperate since both of us became Masters against our will." |
||
*page60| |
*page60| |
||
− | "... |
+ | "...Tout ça m'est égal. Mais juste pour vérifier, c'est seulement pour te protéger, pas vrai, Shinji ?" |
+ | "Non. Il y a de ça, mais nous devons attaquer l'ennemi en face de nous les premiers. On dirait qu'elle me considère comme son ennemi." |
||
− | "No. There's that, but we have to attack the enemy right in front of us first. It seems she considers me her enemy." |
||
*page61| |
*page61| |
||
− | "... |
+ | "...Te considère comme son ennemi...? Tu veux dire, Tohsaka ?" |
*page62| |
*page62| |
||
− | " |
+ | "Bien sûr! Elle ne serait pas aussi impitoyable avec moi si ça n'était pas le cas...! |
− | ... |
+ | ...Écoute, elle n'est du genre à laisser les autres Masters tranquille. Tu devrais savoir ça si tu as été avec elle. |
− | + | Je ne sais pas pour quelle raison, mais elle baisse sa garde quand elle est avec toi. Je ne sais pas pourquoi, mais cette fille parfaite baisse sa garde ! |
|
− | [line2] |
+ | [line2]Tu ne vois pas que c'est une excellente opportunité de la vaincre ?" |
*page63| |
*page63| |
||
− | + | En disant ça, Shinji étend sa main comme pour demander une poignée de main. |
|
*page64| |
*page64| |
Latest revision as of 17:53, 20 March 2010
Texte original[edit]
Mémo technique[edit]
Notes du Traducteur[edit]
Texte à traduire[edit]
- page0|&f.scripttitle
C'est l'heure du déjeuner. Même si ce n'est qu'une libération provisoire des cours, les élèves s'activent et se dispersent dans le lycée en courant.
- page1|
"...Parfait. Je n'aurais pas l'air suspect si je me promène maintenant." Je finis mon déjeuner en quelques minutes et sort dans le couloir. Ce n'est pas le moment de se plaindre de n’avoir jamais rien fait de ce genre auparavant. La bataille a déjà commencé. Alors je dois me débrouiller pour trouver les "endroits suspects" dont Tohsaka parlait.
- page2|
"...J'imagine que je devrais commencer par les endroits où il n'y a pas beaucoup de monde." [line3]Bon. Plus qu'une heure avant que la pause du déjeuner ne finisse... J'espère que je vais réussir à en tirer quelque chose[line3]
- page3|
Après avoir inspecté le bâtiment principal, je sors, juste au cas où. Pas de problème avec la cour ou derrière le bâtiment, mais cette zone est vraiment différente.
- page4|
"[line3]Ça pourrait être ici, aussi ?" ...Il y avait aussi beaucoup d'endroits étranges dans le bâtiment. Des endroits peu fréquentés comme derrière les escaliers ou dans des salles vides. Mais cet endroit est différent. Loin d'être un endroit où personne ne vient, des gens viennent tous les jours ici.
- page5|
"...Pourquoi n'ais-je pas remarqué ? En terme d'étrangeté, cet endroit est bien le pire[line3]" Je parle à voix basse, mettant une main sur ma poitrine. ...Cet endroit est bizarrement suffocant. Le vent dense et l'air humide ne sont pas seulement étranges. Non, en fait, dès que je remarque l'odeur qui règne ici, je suis pris de nausée.
- page6|
"Tohsaka disait qu'une barrière magique doit avoir un point de fondation. Je ne sais pas combien il y en a, mais cela doit vouloir dire que le premier de ces points est par ici..." Donc il devrait bien y en avoir un signe quelconque.
- page7|
... ...... ......... ...Ça ne sert à rien. Comme je ne peux pas détecter l'énergie magique, il n'y a pas moyen que je vois le signe qui est à la base de la barrière magique.
- page8|
"...Pffiou." J'imagine que je ne peux rien faire de plus. Je vais aller parler de cet endroit à Tohsaka et[line3] "Quoi, tu cherches quelque chose, Emiya ?" "[line3]!" Je me retourne vers la voix soudainement entendue. Et là, devant le dojo de tir à l'arc désert[line3]
- page9|
"[line3]Shinji." "Hé. Quelle coïncidence. Je suis venu parce que moi aussi j'avais des choses à faire ici... est-ce que par hasard tu l'aurais vu ?" Avec un sourire narquois, Matou Shinji me demande ça tranquillement.
- page10|
"...Vu... quoi ? Il n'y a rien ici." "Oh, donc tu l'as bien vu. ...Je vois, alors c'est pour ça que tu étais avec Tohsaka. C'est vrai, c'est plus efficace de s'associer avec d'autres Masters." "[line3]! Shinji, tu..."
- page11|
"Ne sois pas trop méfiant, Emiya. C'est entre toi et moi, on va pas se cacher des trucs. Je ne sais pas qui tu as. Mais tu n'est pas entré dans cet affreux rôle de Master de ton plein gré non plus, pas vrai ?"
- page12|
Shinji le déclare clairement, sans aucune ambigüité. Que lui, Matou Shinji, est aussi un Master.
- page13|
"...Ce serait possible ? Tu es un Master, Shinji ?" "C'est ce que je te dis. Oh, mais ne te méprends pas. Je n'ai pas l'intention de me battre avec qui que ce soit. Enfin, je riposterais certainement sans hésiter à tuer si je suis attaqué, mais je ne vais rien faire tant qu'on ne me fait rien. Tu vois, je suis comme toi à cet égard, pas vrai ?"
- page14|
Shinji se met à rire. D'après ses paroles, il semble n'y avoir aucun doute que Shinji soit un Master, mais[line3]
- page15|
"Eh bien, je suis surpris aussi de découvrir que tu es un Master. Considérons-nous égaux sur ce point. Alors, est-ce que tu veux discuter de quelque chose ?" "Discuter... Ça m'est égal, mais discuter de quoi ?"
- page16|
"De ce que nous allons faire maintenant. Comme je te l'ai déjà dit, je n'ai pas l'intention de me battre. Mais les autres ne sont pas comme ça, pas vrai ? Alors je ne peux pas me sentir tranquille sans avoir fait de préparations pour ce qui pourrait m'arriver. C'est perturbant tout seul, mais tu ne crois pas que tous les deux réunis, on pourrait réussir à faire quelque chose ?"
- page17|
... Donc autrement dit, Shinji me demande de m'allier avec lui ?
- page18|
"Bon, on va pas parler ici. On ne sait pas si quelqu'un ne pourrait pas nous entendre, donc allons ailleurs. Hmm... ouais, chez moi ce serait pas mal. Tohsaka ne pourra pas s'en apercevoir et on sera en sécurité même si on se fait attaquer."
- page19|
"Mais de quoi tu parles ? La pause du déjeuner est presque finie, donc si tu veux[line3]" "Es-tu stupide ? On peut sécher les cours. Allons-y, Emiya. Je suis content de savoir que tu es un Master, alors ne me repousse pas comme ça. "
- page20|
"Je ne peux pas faire ça. Les gens se douteraient de quelque chose si nous séchions les cours." "Bordel, t'es vraiment têtu... oh, je vois ! Tu as raison, dans cette situation, c'est normal de vouloir rester en sécurité."
- page21|
"Mais ne t'inquiètes pas, je ne t'attaquerais pas, quoi qu'il arrive. Regarde, est-ce que j'ai l'air de quelqu'un qui attaquerait les gens par derrière ?"
- page22|
"...? Oh[line3]Je vois. Tu as raison, je ne peux certainement pas te suivre comme ça."
- page23|
".... Enfin, tout va bien. Tu as aussi un Servant avec toi. Je ne défierais pas un adversaire aussi dangereux."
- page24|
...? Est-ce que Shinji pense que j'ai Saber avec moi ? Non, ce n'est pas possible[line3]Shinji ne pourrait pas voir un Servant en forme d'esprit. C'est pour ça qu'il suppose à tort que j'ai Saber avec moi en ce moment.
- page25|
"Allez, allons-y. Ça ne nous arrangerait pas que Tohsaka nous trouve." Après cette déclaration, Shinji commence à s'éloigner. "[line5]" ...J'imagine que je dois le suivre. Ce que Shinji a à dire m'intéresse, donc je vais sécher les cours cet après-midi.
- page26|
Nous grimpons la colline le long de la route. Les maisons de style occidental, à l'opposé de chez moi. Je crois que la maison de Tohsaka est au sommet, mais je me rappelle que celle des Matou est par-derrière, comme pour éviter les regards indiscrets.
- page27|
"[line5]" C'est toujours une bâtisse aussi stupéfiante. Je suis venu jouer ici quelques fois en collège, mais récemment, je ne m'en suis même pas approché. Je n'ai pas été invité depuis ma brouille avec Shinji, et surtout, Sakura n'aimait pas que je vienne ici.
- page28|
...Même si nous sommes en pleine journée, il fait sombre à l'intérieur. Ce bâtiment est construit de sorte que la lumière du soleil n'y pénètre pas, et l'éclairage est minimal à l'intérieur. J'exagère, mais une personne non familière des lieux passerait son temps à rentrer dans les murs.
- page29|
"Emiya, par ici. Je suis dans la salle de séjour." Je ne sais pas quand il y est entré, mais j'entends la voix de Shinji venir d'une pièce à l'intérieur. Même si ça fait un an, mon corps se souvient toujours de cette maison et je me débrouille pour trouver la salle de séjour sans me perdre.
- page30|
Il n'y a pas de lumière dans la salle de séjour non plus. Les rideaux sont fermés, et la lumière du soleil est bloquée. Comme il n'y a pas non plus de lumières artificielles, la salle de séjour est plongée dans l'obscurité.
- page31|
"Emiya, par ici." Je jette un coup d'oeil en direction de la voix. Il y a Shinji assis sur une chaise, et[line3] [line3]La silhouette d'une femme, semblant cristalliser l'obscurité des lieux.
- page32|
"Laisse moi te la présenter. C'est mon Servant, Rider." "[line8]" Je me sens frissonner. C'est si violent que ma nuque me fait mal comme si elle avait été tailladée.
- page33|
"...Ne devions-nous pas parler seul à seul, Shinji ?" Je recule légèrement et réussis à prononcer ces mots.
- page34|
"Oh non, ce n'est qu'une précaution. Je serais effrayé si tu te mettais à m'attaquer subitement, donc je dois avoir Rider à mes côtés." Étendant sa main, Shinji touche son noir Servant[line3]Rider. Il passe lentement sa main le long de sa taille puis de ses cuisses, comme pour les goûter.
- page35|
"[line5]" Rider ne bouge pas d'un pouce. Elle se tient immobile comme une statue, et me surveille de ses yeux bandés. ...L'impression qu'elle voit même le bout de mes doigts trembler ne peut pas n'être qu'une illusion.
- page36|
"Tu es comme ça même quand tu as invité quelqu'un ? N'es-tu pas un peu trop méfiant, Shinji ?" "Allez, ce n'était qu'une blague. Je sais bien que tu ne peux pas faire ce genre de chose. Mais il n'en est pas forcément de même pour ton servant. Même moi, j'ai eu du mal à me faire obéir du mien. Ça n'a rien d'inhabituel pour un Servant de ne pas obéir à son Master, alors pense à cela comme un petit moyen de contrôle sur les évènements."
- page37|
...Un Servant qui n'obéit pas à son Master ? Certainement, cette Rider en face de moi est différente de Saber. Saber est calme, mais pas insensible. Alors que je ne ressens que de la froideur de Rider.
- page38|
Un humain dépourvu d'humanité. Une silhouette noire comme du sang séché. Elle ne donne pas l'impression d'être un Servant ou un esprit héroïque. Elle paraît si inorganique, sans aucune impression de lumière.
- page39|
"...Rider est une façon de garder le contrôle sur mon Servant ? Je n'aime pas cette idée." "Désolé. Je ne suis qu'un novice, je ne suis pas expérimenté comme toi. Excuse-moi pour ça." "...Hum. Je ne suis pas vraiment expérimenté non plus."
- page40|
"Ah bon ? Alors tu devrais aussi invoquer le tien. Ça nous permettrait de nous comprendre mieux, et en plus, ce serait plus équitable. Ouais, ce serait génial ! Hé Emiya, je t'ai montré mon Servant, alors montre moi le tien."
- page41|
...Donc Shinji est persuadé à tort que Saber est avec moi. Mais il n'y a pas besoin de le corriger sur ce point.
- page42|
"Je refuse. Si tu veux me garder sous contrôle, pas de problème. Ça devrait suffire si nous sommes seulement ici pour parler." "...C'est quoi le problème ? Hé, j'ai dit que je voulais le voir. Je ne sais pas pourquoi tu fais ton snob, mais tu ne crois pas que tu ferais mieux de m'écouter ?"
- page43|
"Dans ce cas notre conversation est finie. Je ne suis pas venu ici pour te montrer mon Servant. Si c'était ton plan, je vais tout de suite rentrer chez moi." "Zut[line2]très bien. Tu es toujours aussi inutile." Shinji fait un commentaire d'un air mécontent et s'appuie sur le dossier de son siège.
- page44|
"D'accord, venons-en aux faits. Enfin, il n'y a qu'une seule chose dont j'ai envie de parler. ...Comme je l'ai déjà dit, est-ce que tu veux collaborer avec moi, Emiya ? Je suis devenu un Master, mais je ne connais pas bien tout ce truc de la Guerre du Saint Graal. Je voudrais coopérer avec quelqu'un que je connais plutôt que de rester tout seul."
- page45|
"Attends. Je voudrais te demander quelque chose avant ça. Je répondrais à ta question après." "Quoi, tu veux savoir pourquoi je suis devenu un Master ?" J'acquiesce. Pour autant que je sache, Shinji n'est pas un mage. Je dois savoir comment quelqu'un comme lui a pu devenir un Master, ou je ne peux pas coopérer du tout.
- page46|
"J'ai entendu dire que les Masters devaient être des mages à la base. Même si je suis inexpérimenté, je connais un peu de magie. J'ai invoqué mon Servant par hasard et suis devenu un Master après avoir formé un contrat, mais... est-ce que toi aussi tu as invoqué ton Servant par hasard, et te retrouves du coup impliqué dans cette Guerre du Saint Graal ?"
- page47|
Si c'est le cas, nous sommes dans le même bateau. Ça ne sera pas facile de refuser sa proposition de coopération si c'est bien ça[line2]
- page48|
"Je vois. Tu es devenu un Master par hasard, hein ? ...Je vois, je vois. Bien, c'est plus compréhensible comme ça." Shinji sourit d'un air enchanté.
- page49|
"Eh bien, j'imagine que c'est semblable à mon propre cas. Le fait que je sois devenu un Master contre mon gré est le même. [line2]Mais ne te méprends pas. Je savais ce qu'était un Master , et je connais l'existence de la Guerre du Saint Graal depuis longtemps. La famille Matou n'est pas comme ta famille. Nous sommes une honorable lignée de mages."
- page50|
"[line3]!?" La famille Matou est une lignée de mages...!? "Quoi, je n'ai jamais entendu parler de ça...!? Attends. Alors, toi et[line2]" Sa soeur Sakura connait aussi la magie...!?
- page51|
"Calme-toi, Emiya. La famille Matou est une famille de mages, mais nous sommes déjà morts. J'imagine que les ancêtres de la famille Matou sont venus dans cette région avec la famille Tohsaka, mais ne se sont pas acclimatés au terrain. Au fur et à mesure des générations, comment ça s'appelle déjà, le Circuit Magique, c'est ça ? Ce truc a lentement disparu, et au moment où je suis né, le sang des Matou était redevenu celui d'une personne normale. Donc les membres de la famille des Matou ne sont pas des mages. Nous sommes juste une famille qui a autrefois été une famille de mages."
- page52|
"Vous étiez des mages... dans ce cas, il ne vous reste plus que la connaissance de la magie ?" "Ouais, malheureusement. Mais même si nous n'avons pas de Circuits Magiques, ça ne change pas le fait que nous étudions la magie. Ce n'était pas compliqué de trouver des informations sur les Masters et sur la Guerre du Saint Graal avec un peu de recherche. J'arrive à être détendu même après avoir été soudainement choisi comme Master, grâce aux enseignements des générations précédentes."
- page53|
"[line3]" ...Je vois. Je suis devenu un Master et j'ai compris la Guerre du Saint Graal grâce à Tohsaka. De même, Shinji a compris sa situation grâce aux documents transmis au sein de sa famille.
- page54|
"Donc autrement dit, tu n'as appris que la théorie de la magie. ...Alors, est-ce que Sakura a aussi appris la magie ?"
- page55|
"Hein ? Pff, tu ne sais vraiment rien, n'est-ce pas ? Écoute, ce n'est probablement pas grave pour toi vu que ta famille est hybride,[l] mais un mage d'une ancienne lignée n'enseigne ses secrets qu'à une seule personne. S'il y a deux enfants, seul le fils aîné est le successeur.
- page56|
"Tu as moins de puissance si tu sépares quelque chose en deux, pas vrai ? Les mages placent dix magies dans un unique cristal et les passent aux héritiers pour créer un sang plus fort. Nous ne faisons pas d'exceptions juste parce que quelqu'un est de notre famille.
- page57|
"Donc une famille de mages n'enseigne pas la magie à qui que ce soit d'autre que leurs successeurs. Il n'est pas rare que les enfants qui ne soient pas choisi comme successeur soient élevés sans savoir que leur famille étudie la magie, ou soient donnés à adopter.
- page58|
"Je vois[line3]merci mon Dieu, alors." Je suis heureux. Sakura est une fille qui devrait rester dans un monde paisible, sans magie. Je ne peux pas la laisser s'impliquer dans une bataille qui vous force à tuer les autres sans raison.
- page59|
"Bon, maintenant tu sais tout, Emiya. Même si je suis devenu un Master, je ne suis pas expérimenté avec la magie. Tu es... voyons voir, tu dis que tu peux l'utiliser un peu, mais ta connaissance est celle d'un amateur. Tu vois, tu ne trouve pas que nous formons une bonne combinaison ? Coopérons vu que nous sommes tous deux devenus des Masters contre notre gré."
- page60|
"...Tout ça m'est égal. Mais juste pour vérifier, c'est seulement pour te protéger, pas vrai, Shinji ?" "Non. Il y a de ça, mais nous devons attaquer l'ennemi en face de nous les premiers. On dirait qu'elle me considère comme son ennemi."
- page61|
"...Te considère comme son ennemi...? Tu veux dire, Tohsaka ?"
- page62|
"Bien sûr! Elle ne serait pas aussi impitoyable avec moi si ça n'était pas le cas...! ...Écoute, elle n'est du genre à laisser les autres Masters tranquille. Tu devrais savoir ça si tu as été avec elle. Je ne sais pas pour quelle raison, mais elle baisse sa garde quand elle est avec toi. Je ne sais pas pourquoi, mais cette fille parfaite baisse sa garde ! [line2]Tu ne vois pas que c'est une excellente opportunité de la vaincre ?"
- page63|
En disant ça, Shinji étend sa main comme pour demander une poignée de main.
- page64|