Difference between revisions of "Talk:Suzumiya Haruhi ~ (Spanish)"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
Line 1: Line 1:
 
== Comentarios a los lectores/editores ==
 
== Comentarios a los lectores/editores ==
   
Ok, primero que nada quiero decir que no soy muy bueno en gramática así que si encuentran algún error ortográfico, tienen la libertad de corregirlo.
+
Ok, primero que nada quiero decir espero que el proyecto de Suzumiya Haruhi en Español traiga nuevos lectores a esta atrapante serie.
   
  +
Debo admitir que no soy muy bueno en gramática así que si encuentran algún error ortográfico, tienen la libertad de corregirlo.
  +
  +
Algunas cosas a tener en cuenta para poder uificar criterios de traducción/corrección:
 
Como hay gente de toda la comunidad hispanoparlante, he optado por intentar obviar los localismos. No se usarán expresiones como: "che", "vale", "venga", "pana", "guey", "mucama", "remera", etc.
 
Como hay gente de toda la comunidad hispanoparlante, he optado por intentar obviar los localismos. No se usarán expresiones como: "che", "vale", "venga", "pana", "guey", "mucama", "remera", etc.
   

Revision as of 04:36, 6 November 2006

Comentarios a los lectores/editores

Ok, primero que nada quiero decir espero que el proyecto de Suzumiya Haruhi en Español traiga nuevos lectores a esta atrapante serie.

Debo admitir que no soy muy bueno en gramática así que si encuentran algún error ortográfico, tienen la libertad de corregirlo.

Algunas cosas a tener en cuenta para poder uificar criterios de traducción/corrección: Como hay gente de toda la comunidad hispanoparlante, he optado por intentar obviar los localismos. No se usarán expresiones como: "che", "vale", "venga", "pana", "guey", "mucama", "remera", etc.

En cuanto a los tiempos verbales , creo que también convendría mantenerlos lo más genérico posible, por ejemplo: vosotros compráis pasaría a ser ustedes compran Vos compras quedaría como Tú compras

Los signos de interrogación y admiración, si están cerrados en algún lado es porque primero hay que abrirlos. Ese es probablemente uno de los errores que van a encontrar muy frecuentemente pero como no poseo un teclado en español, me es difícil abrir todos los símbolos.

Otras reglas que seguramente he roto son:

  • Después de una coma, no va mayúscula.
  • Después de un punto, sea seguido o aparte, siempre mayúsculas.
  • Después de puntos suspensivos no va mayúscula.
  • Sí de afirmación, lleva acento. Si condicional, no lleva.

Hay algunas exclamaciones como Hey que no tiene traducción pero creo q podríamos dejarlas ya que agregan dramatismo a la lectura.