Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Agreement: Difference between revisions
		
		
		
		Jump to navigation
		Jump to search
		
mNo edit summary  | 
				mNo edit summary  | 
				||
| Line 9: | Line 9: | ||
:*руническое имя: Red Clay (赤土) - Красная Глина  | :*руническое имя: Red Clay (赤土) - Красная Глина  | ||
:*употребление: жен./не скл.; примеры: нет Шеврез, дать Шеврез  | :*употребление: жен./не скл.; примеры: нет Шеврез, дать Шеврез  | ||
:Colbert(コルベール) - Кольбер [учитель в Академии Волшебства]  | |||
:*употребление: муж./скл.; примеры: нет Кольбера, дать Кольберу  | |||
=== Имена фамильяров ===  | === Имена фамильяров ===  | ||
Revision as of 18:24, 13 November 2010
Соглашение по именам и названиям
Здесь представлены имена и названия, которые были выбраны как стандарт для переводчиков. Прежде чем попасть сюда, перевод проходит через голосование, поэтому не спешите добавлять сюда, как вам кажется, отсутствующие имена/названия. Если вы не согласны с каким-то вариантом перевода, загляните в архив и его обсуждение, там вы сможете увидеть какие еще были варианты и сколько человек проголосовало. Если вы и после этого будете не согласны, то всегда можете вынести имя/название, на повторное голосование, но для этого в обсуждении голосования необходимо указать причину, по которой вы это сделали.
Название книги
Имена персонажей
- Chevreuse (シュヴルーズ) - Шеврез [учитель в Академии Волшебства]
- руническое имя: Red Clay (赤土) - Красная Глина
 - употребление: жен./не скл.; примеры: нет Шеврез, дать Шеврез
 
 
- Colbert(コルベール) - Кольбер [учитель в Академии Волшебства]
- употребление: муж./скл.; примеры: нет Кольбера, дать Кольберу