User talk:Zero2001
Well, you're probably more knowledgeable than me in English, so do teach me a little. I mainly write based on what sounds natural to me, which somehow results in me mixing tenses quite a bit. If you don't mind, could you explain how tenses would work in the quotes below?
Traditional writers seem to prefer past tense in narratives, regardless of point of view. Not sure if the edits from Pryun were simply due to that, but anyway...
"This might be some sort of fate; I do have a considerable liking for death game themes in fiction, and had gone through many novels, comics, movies and such from all over. Of course, the games I had tend to cover a large variety of themes, but I believe it to be a common theory existing within them."
"This might be some sort of fate; I had a considerable liking for death game themes in fiction, and had gone through many novels, comics, movies and such from all over. Of course, the games I had tend to cover a large variety of themes, but I believe it to be a common theory existing within them."
Kirito's monologue. It's likely that he still possesses that liking for the genre even now, but would that count as present tense or past? The part after that would be past, seeing as it was something he experienced in the past, right?
"The chances of Cline's friends ending up dead, no, the gaze Cline would give me the moment that happens, that was what I was afraid of. I don't wish to have any unpleasant thoughts, I don't want to be hurt; with that belief and nothing else in my mind"
"The chances of Cline's friends ending up dead, no, the gaze Cline would give me the moment that happens, that was what I was afraid of. I didn't wish to have any unpleasant thoughts, I didn't want to be hurt; with that belief and nothing else in my mind"
Monologue again. The paragraph starts off with a hypothetical situation of an event that would had happened in the past. The "wish to not be hurt" probably applied in the present, but would that count?
Oh, and you reverted some TL changes I made in that edit, but don't worry about it; I'll fix them up afterwards, after your reply.