User:Cautr

From Baka-Tsuki
Revision as of 15:32, 17 September 2013 by Cautr (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

About my edits

I'm reading through the texts I'm assigned to and try to edit everything I spot as wrong.

I will refrain from editing names or phrases which may be uncommon, but in a sense useable. In my opinion this unusual English does represent the feel of japanese light-novels in a way.
If I do edit something in the way former mentioned, I will contact the TL prior to that.

If you spot any wrong edits from me, by all means tell me! I want to avoid something like that in the future.

About my translations

I'll try to stick to the exact words where possible.

However, if there's a need to vary the words in order to conserve the intention of the sentence/phrase, I will do so.

As there is often more than one way to translate sentences/phrases, you might naturally disagree with my chosen one. Deal with it.

Questions/Critics where?

Feel free to use the Discussion function on my page.

Editor at

Translating at