Tokyo Ravens:Terminology and Guidelines
Jump to navigation
Jump to search
NOTE: The following are all from Chinese, as I do not Japanese. If you believe something is in error, contact me by talk page, forum pm, email, or smoke signal. I'm sure several are.
Capitalized terms mean they are treated as proper nouns.
Names and Terminology
World
- 灵气 - aura
- 咒术 - magic
- 咒力 - magical force/energy/power
- 灵灾 - spiritual disaster
- 符箓 - charm/talisman
- 阴阳师 - Onmyouji
- 泛式阴阳术 - General Onmyoudou
- 帝国阴阳术 - Imperial Onmyoudou
- 阴阳寮 - Onmyou Bureau
- 阴阳厅 - Onmyou Agency
- 国家一级阴阳师 - National First-Class Onmyouji
- 阴阳一级测验 - First-Class Onmyou Exam
- 咒搜官 - Mystical Investigators
- 神式 - shikigami
- 裂核 - damaged core
- 泰山府君 - Taizan Fukan
Names
People
- 土御门 春虎 - Tsuchimikado Harutora
- 阿刀 冬儿 - Ato Touji
- 北斗 - Hokuto
- 土御门 夏目 - Tsuchimikado Natsume
- 大连寺 铃鹿 - Dairenji Suzuka
- 土御门 夜光 - Tsuchimikado Yakou
- 飞车丸 - Hishamaru
- 角行鬼 - Kakugyouki
Shikigami
- 北斗 - Hokuto
- 雪风 - Yukikaze
- 阿修罗 - Asura
- 仁王 - Emperor
- 土蜘蛛 - Tsuchigumo
- 装甲鬼兵 - Armored Juggernaut
Places
- 御山 - Imperial Hill
Objects
- 护身剑 - Protection Sword
- 桃弓 - Peach Bow
Chants
NOTE: These are hard to translate.
- 急急如律令 - Order
- 鍐、哞、怛啰、纥里、恶!五行连环! - Something about Bodhisattvas and then the five elements coming together.