Fate/stay night:Clean .KS files
This program allow you to clean a .ks file from kirikiri script (@...) and word wrapping ([wrap text="..."]).
I only left the [lineX] balise, because it make complain the editors if they find unfinished sentences, even if it's normal. ^^
Old versions can be found in Historic of this page.
How to use
I wrote this program with .Net 3.5 so you need the .Net framework up-to-date on your PC.
If you want, you can access to the source code with a simple .Net decompiler, I don't have protected this program.
You don't need to install this program, it is just a small executable, so just execute it!
It will try to create/add-in a .config file (where ? In your User's AppData directory... I think :p) to save your settings (last directory used...) but it's not a critical file.
For clean a .ks file, open it (with "File->Open", or just drag&drop your file on the white zone from the windows explorer) then go in "Edit->Clean a file".
Then go save your file (File->Save) where you want, or just copy the text (you can select all text with Ctrl+A), on a web page for example.
For clean an other file, close your file ("File->Close"), and open an other!
Well, clean files one by one isn't quick so, with the version 1.1, you can clean all .ks files of a folder by one click!
Just click on "Edit->Clean a directory" select your directory and make sure you have a copy of this directory because that will replace files, not make new!
Then click on OK and wait few seconds... That's done.
With the version 1.2 you can clean just what you want!
With "Edit->Clean a file->Clean from Word-Wrap" you can unworp-wrap your .ks file to make an occidental .ks file look like original japanese .ks file (more readable outside of the game).
With "Edit->Clean a file-> Clean from Voice" you can unvoice your .ks file to make an unvoiced version.
With version 1.3, you can make a translated file with script from a cleaned translated file and an english scripted file!
Go in "Remake Script->Add Word-Wrap and Script to a cleaned file" and load the cleaned file, then the original file.
Then go in "File->Save" to make a save of the new scripted and translated file.
Version 1.4 is for some bug fix ( "[lineX] balise" in ReWord-Wrap function and other minor bugs).
With version 1.5, you can add word-wrap to a KS file, without use "Remake Script" menu, all is in "File" menu.
So now you can open an english KS file, undo word-wrap, translate the text, and redo word-wrap without modificate the script part of the file.
It's not real friendly-translator but you can, if you don't want to undo all script and redo it with "Remake Script".
This version also resolve some bugs in openning file and redo word-wrap, and upgrade performance.
Version 1.6 if for fix few bugs (but really important), so now you can unwrod-wrap, and reword-wrap any KS file (with script or without)
But, be sur that you fix the original script, because if you compare japanese and english version, you will see some really strange things in mirror-moon's version. Just erase them (like ";//splitted" : what is that?!).
If you have any question, request or bug, please PM me on the baka-tsuki forum.
--Bejarid 15:58, 6 March 2009 (UTC)
Download
Direct Download with SkyDrive : CleanerFSN v1.6 | English KS files for example
Tips
In end of line, the [l] mark is to make a pause (until player press a button to have the next line) and the [r] mark is to make a new line.
This two is use together the most of time, but you can use only one of them, for exemple the [r] mark is usefull to make a better presentation for a quotation.