Talk:Hidan no Aria:Volume8 Chapter1
Umm. About the word F*%#... if the Japanese word used does not exactly mean the same thing... Can we use "Damn" or "Shit" instead. Especially if the word used is Kuso or Chikusho. The F-word is a little too extreme unless the Japanese word used means exactly that. Zero2001 - Talk - 12:04, 21 June 2011 (UCT)
So...What would be the Japanese equivalent to 'fuck'...It's in the copyright disclaimer anyways. It may be true that there are some younger audiences reading this novel, but Kinji says it about three times a volume, and contrast is good for effect. - YoakeNoHikari 12:23, 21 June 2011 (UCT)
EU vs IU, indeed EU was used before in translations of this novel, but after some research editors concluded that IU is correct term, the name IU comes from historical signature of both japanese and german submarines, japanese submarines were marked for example as : "I-31" while german were marked with "U-12" (so called I-boats, and famous U-boats), hence there's a historical reason why its IU not EU. --Krytyk 12:40, 21 June 2011 (UCT)
Yes that is completely true. EU was translated as such solely based upon its pronunciation, which the readers may or may not care about. Either way, it is up to the editors, I will just translate it the way I am told to translate it. - YoakeNoHikari 12:53, 21 June 2011 (UCT)