Toaru Majutsu no Index ~ Russian:Volume9 Chapter1

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Глава 1: Под палящим солнцем будет сигнал. Commence_Hostilities.

Часть 1

Собор святого Георгия в Лондоне.

Это здание несколько великовато, чтобы называть его церковью, и слишком мало, чтобы называться собором. В этом строении, которое в определенном смысле не выглядит впечатляющим, отдыхает лидер британских пуритан, архиепископ Лаура Стюарт.

Сейчас в Японии девять часов утра, а в Англии, где пользуются всемирным стандартным временем, полночь. Хотя дело происходит в столице страны, Лауру окружает спокойствие, которое даже можно описать как серьёзное. Тихой ночью с дуновением прохладного ветерка, день подходит к концу.

Лаура была в церкви одна, свечи были задуты.

Лаура сидела на стуле, который поставила перед алтарём. На ней было простое платье монашки, ослепительно белого цвета с вытканными черными, красными, зелеными, пурпурными, золотыми и серебряными нитями узорами. Поверх платья на ней была разукрашенная накидка, какую носит духовенство высшего ранга. Это было формальное облачение, в котором она посещала других людей.

Христианское общество подобно любой обычной культуре; одежда в нём тоже служит для того, чтобы продемонстрировать идентичность личности и её положение в обществе. Хотя это звучит серьёзно, но по сути ничем не отличается от высокого колпака шеф-повара или от ученической формы или от чего угодно, что указывает на статус.

Отличаясь от простых монашек, Лаура должна была подбирать разные комплекты монашеской формы в соответствии со временем года, временем суток, местом, случаем, положением и амбициями. Иногда она намеренно одевалась так, чтобы понизить свой статус, возвышая тем самым статус гостя; иногда она специально одевалась, чтобы подчеркнуть свой высокий статус, выражая таким образом недовольство… в общем, есть много действительно сложных и хлопотных способов.

(Перед Господом все равны как братья… не так ли? Это довольно впечатляющее утверждение.)

Архиепископ не могла не насмехаться над такими вещами как положение в обществе и статус. Лаура чувствовала, что всё это слишком обременительно. Не только от одежды зависел её элегантный вид.

Самым замечательным в облике Лауры были золотистые волосы, в два с половиной раза превышавшие длиной её рост. Обычно она закалывала волосы, но не в этот раз. Мягкие волосы свободно рассыпались по её плечам и спускались вниз, укладываясь на пол.

Сидя на стуле, Лаура положила на колени полный набор золотых и серебряных гребней, различавшихся длиной, шириной зубьев, и расстоянием между ними. Она выбрала гребень, и тщательно пропускала сквозь него свои волосы, словно перебирала струны арфы. Дотянуться до кончиков волос, которые были длиннее её роста просто протягивая руки не получалось. Так что Лауре приходилось изящно подтягивать волосы поближе к себе руками.

Неожиданно она уронила гребень. Её золотые волосы точно откликнулись на это, колыхаясь вверх и вниз, словно волны у берега.

Полностью расчесав свои волосы, она взяла другой гребень, а закончив расчёсывание им - еще один. Она продолжала делать это, как будто порядок смены гребней был очень важен.

Её волосы освещал лунный свет, пробивавшийся в окно и ЖК- монитор, стоявший на алтаре.

Комплект из экрана и оборудования для связи, который уже был там, был собран в последнюю минуту организацией, разместившейся а Академгороде, у которой были партнёры в Лондоне.

Похоже. это была работа Стейла, но сейчас его не было в Англии.

Каори Кандзаки несколько раз сказала, что «это что-то вроде мобильного телефона» и попыталась подсоединить это совершенно новое устройство. Но она просто сидела и изучала руководство пользователя, пока не стала выглядеть как брошенный щенок.

— Что вы делаете?

С экрана донёсся недовольный голос. Трудно было сказать, принадлежал ли он мужчине или женщине, ребёнку или взрослому, Святому или преступнику. Лаура не обернулась, чтобы посмотреть, откуда доносится голос. Впрочем, тот, кто появился на экране должен был быть «мужчиной», плавающим вниз головой в жидкости.

Генеральный директор Академгорода, Алистер.

Лаура со своими исключительно длинными волосами, рассыпавшимися по её плечам, тихо сказала:

— А вы не знаете? Я расчёсываю волосы. Мужчина не должен смотреть на женщину, когда она наводит красоту.

Она хихикнула:

— Несколько столетий назад английские аристократки отбеливали свои волосы при помощи солнца или луны. Самые красивые светлые волосы назывались «солнечными волосами» и было большой честью достичь этого. Разве не стильно делать это без потребности в красителях?

Лаура попыталась подавить смех, но с экрана не донеслось ответа.

Она обернулась и посмотрела на экран.

— Что не так? С чего это вы замолчали, когда я с вами разговариваю…

Ответа с экрана не было.

Как раз когда Лаура почувствовала себя озадаченной, оттуда донёсся голос.

— Нет… в сущности, я пытался задать вам вопрос.

— Хм?

— Честно говоря, вы действительно странно говорите по-японски. Или же, разговаривая так, вы меня идиотом считаете? Первое или второе?

Лаура прекратила расчёсывать волосы.

Гребень, который скользил по её волосам, слегка задрожал.

— Вы… вы… да вы знаете, о чём вы говорите? Нет смысла говорить об этикете с человеком, который не верит в Бога, хватит с вас и нескольких простых слов!

— Вот как… если вы предпочитаете использовать такой особый акцент, всё в порядке. Я пытаюсь сказать, что если вас это действительно угнетает, я мог бы отправить к вам учителя японского языка, чтобы он научил вас говорить правильно. В конце концов я тот, кто правил знаниями!


— Уу! Меня это совсем не беспокоит! С чего бы я беспокоилась из-за языка, которым пользуются в маленькой стране на Дальнем Востоке? — громко заявила Лаура, быстро причёсываясь.


С экрана не было ответа, и не было свидетелей, поскольку звуки быстрого расчесывания Лауры эхом отражались от стен.

Через некоторое время Алистер, с таким видом, словно он хотел сменить тему, сказал:

— Но почему вам захотелось причёсываться перед гостем? Разве не следовало сделать это до начала разговора?

Хотя эта тема и не нравилась Лауре, она почувствовала, что по крайней мере они могут оставить первоначальную тему, поскольку тон её голоса и отношение стали более спокойными.

— Нет времени. Собственно, именно ночью женщины находятся в своих спальнях и наводят красоту. Пожалуйста, не обращайте внимание на то, что я делаю это во время нашей беседы.

— Хм, полагаю, что это результат «солнечных волос», о которых вы говорили, верно? Миф о лунном свете должно быть суеверие, но миф о солнце основан на том, что благодаря ультрафиолетовым лучам волосы теряют природные пигменты. Вероятно, эта идея появилась от книг, выцветавших из-за долгого пребывания на солнце. Но я дам вам совет… у вас волосы будут выпадать!

—… Это довольно грубо, когда мы всё ещё устанавливаем свои дипломатические отношения.

Лаура посмотрела в сторону. Волосы, лежавшие на полу, как коврик, отражали свет экрана. Блестящие волосы, тщательно расчёсанные золотыми и серебряными гребнями, теперь отражали другие цвета, такие как красный и синий.

Она снова пробормотала: «Так грубо.»

— Я уже сказал вам, почему хотел наладить с вами контакт, так что позвольте мне ещё раз это подтвердить. Также, я хотел поблагодарить вас за согласие на нашу непомерную просьбу.

— Если вы говорите о разнице во времени, то не о чем беспокоиться. Всё равно мы начинаем нашу работу в это время.

— Я хочу сказать, что с нашей стороны невежливо прерывать вас, когда вы работаете.

Лаура посмотрела на свои волосы, отражавшие свет, и сказала:

— Похоже, церемония открытия в разгаре. Разве вы не должны, как лидер, выйти на сцену и поприветствовать их?

— … Неужели вы думаете, что я могу позволить, чтобы люди увидели меня таким?

— Ха-ха, вы правы, это неподходящий вид для такого события.

В этот момент Лаура обернулась и взглянула на монитор на алтаре.

Там был виден человек, плававший вниз головой в прозрачном цилиндрическом резервуаре, заполненном красной жидкостью. Как ни смотри, этому человеку, одетому в зелёный лабораторный халат, нельзя было появляться на публике в таком виде.

К тому же, он сможет оставаться в таком состоянии на протяжении тысячи лет (возможно, поскольку Лаура не была уверена насчёт подробностей). Если он будет показываться публике слишком часто, то люди заметят, что тут что-то не так. Конечно, он будет вынужден изменять свой внешний вид и имя, если придётся делать такое.


Истинный возраст Лауры Стюарт тоже не соответствовал её внешнему виду, но она не относилась к тому типу людей, что смотрят и смеются над теми, кто учится на своих ошибках.

— Тогда я продолжу, если вы не возражаете. Я изложу вкратце, поскольку времени у меня осталось немного.

С экрана донёсся вздох.

— … Это о тех, кто вторгся в Академгород?

Угу.

Лаура кивнула.

— В данный момент вы не можете отличить интервентов от посетителей. Невозможно провести безупречную проверку безопасности, поскольку вам приходится принимать обычных граждан.

Лаура была неплохо с этим знакома. Во время крупных мероприятий, таких как богослужения или празднование Рождества, если они хотели бы использовать жёсткую, практически непроницаемую систему безопасности для защиты людей, пришлось бы серьёзно ограничить действия людей, и это серьёзно помешало бы проведению праздника. Чтобы не задерживать проведение праздника, им приходилось давать некоторую степень «свободы».

— Похоже. что маги воспользовались возможностью, чтобы вторгнуться в Академгород, когда в его защите зияет дыра, в которую они могут просочиться. Одна из них - важный представитель Римской католической церкви, а вторая - перевозчик, которого она наняла.

— Перевозчик? Подтвердите мне, она здесь ради разрушения и сражения?

— Да. Имя перевозчика — Ориана Томсон, а та, кто её нанял — Лидвия Лорендзетти. Они пытаются купить некоторый товар.

Лаура схватила кипу заметок, лежавших возле монитора, и помахала ими перед экраном. Текст в них был очень мелким, но поскольку её собеседник был из Академгорода, гордящегося использованием технологий, неизвестных внешнему миру, он не стал бы с лёгкостью говорить: «Мне плохо видно».

— Во-первых, Ориана Томсон. Как показывает её имя, она родилась в Англии, но сейчас она, вероятно, гражданка Италии. Её знают как «Tracking sealer» первоклассного курьера в мире магов. Её способность — убегать и прятаться, также она способна отделаться от преследователей даже если они её найдут.

Более точно, Ориана — женщина, которая сделает всё, что угодно чтобы отделаться от преследователей. К тому же, никто не в состоянии отследить её действия. Даже если быть наготове, она всё равно сможет сбежать. Ориана Томсон — маг, владеющий многими заклятьями, и она будет разрушать мосты, устраивать пожары, устанавливать множество талисманов, чтобы стряхнуть с себя преследователей. К тому же. она красавица которая иногда будет пользоваться этой человеческой слабостью.

По первоначальному британскому гражданству Орианы можно представить, сколько раз она сталкивалась с Британскими пуританами, пока была в Лондоне. Пока «Несессариус» преследовал Ориану, их останавливали многие люди, не имеющие связей с магами, заявляющие, что они её «лучшие друзья». В битве она не просто берсеркер, она знает, как использовать «стену из людей», образованную толпой и просочиться внутрь.

— Далее, Лидвия Лорендзетти, радикал в Римской католической церкви, также известна как (Вторник покаяния/Масленица). Она известна тем, что проповедовала людям, от которых отказалась церковь, и обратила некоторых из них, чтобы распространять Благую весть дальше.

Она не такая как Ориана, она римокатоличка, и родилась в Ватикане. Она занимает очень высокий пост, но никогда не «пыталась метить выше». Вместо этого она считает намного более осмысленным распространять в мире Слово Божье. Она тот человек, «который сделает всё, что угодно для распространения Слова Божьего». Папа римский лично наградил её платиновым посохом, украшенным шёлком, который она тут же без раздумий продала, чтобы финансировать свои путешествия.

Те, кого «спасла» Лидвия, и те, кто хочет «спасти ещё больше людей», это гении, которые никогда не показывались на свет, и большинство из них — люди преступного типа и приверженцы культов. Талант Лидвии заключается в том, чтобы отыскивать эти таланты, которых при нормальных обстоятельствах были бы казнены.

У неё не только способность отыскивать скрытые таланты, но она также умеет контролировать проблемных людей и управлять ими.

Даже римокатолики, которые убьют любого грешника, которого встретят и сожгут любого неверующего, не могут формально напасть на того, кто должным образом распознан как обращённый. Для высших чинов, ненавидящих этих проблемных людей, Лидвия как заноза. А для архиепископа Лауры она опасный противник.

Если бы она просто открыто поднимала магов на борьбу, Британские пуритане смогли бы остановить их, но если она также учит их Библии и проповедям, их бы рассматривали как зло,.

— Они довольно известны в вашем мире, да? Я никогда о них раньше не слышал. Кто этот парень, с которым они заключают сделку?

— В данный момент неизвестно. На сегодня главным подозреваемым является епископ Николай Толстой из Русской церкви.

Хотя Николай не такой экстремист, как римокатолики в уничтожении «неверных», он известен как коварный человек, который урвёт свою выгоду в споре двух сторон.

— Тогда, товар, который они доставят… можете ли вы сказать мне, что он из себя представляет?

— Если я не сказала бы вам название и предмет, вы, ребята, вероятно, не смогли бы его найти, верно?

Лаура отвела взгляд от экрана со словами «Вот оно!» и подняла «нечто», лежавшее на полу.

— Это что, меч?

— Это просто дубликат, который я позаимствовала в Британском музее. Как видите, магических эффектов тут нет.

Меч, который держала Лаура, был сделан из мрамора. Он был полутора метров длины и ширина перекрестья составляла по 35 сантиметров с каждой стороны, что в общем давало 70 сантиметров. Он был толщиной около 10 сантиметров. Поскольку это был дубликат, лезвия у него не было. Вместо этого, кончик меча был заострён как заточенный карандаш.

— Его называют «Вонзающийся Меч». Я не могу объяснить его эффект, но говорят, что он может рассечь дракона пополам и пришить его к земле. Его магическое значение и эффект грандиозны. Если его успешно доставят, у нас сразу же возникнут неприятности. Возможно, дело закончится тем, что Британия ввяжется в войну.

«Вонзающийся меч» это духовное оружие, которое может уничтожить «опору», которая исключительно важна для христианской секты. Как только они разрушат «опору», окружающие враги воспользуются ситуацией, когда секта ослаблена, и нападут на неё одним махом.

«Опора» обозначает «Святых» в христианстве.

«Вонзающийся меч» может окончательно уничтожить Святых, у которых есть боевые способности и силы, эквивалентные силе ядерной бомбы.

— Хмм, это что-то вроде тактического оружия, которое разработала ваша сторона.

Алистер вопросительно посмотрел на меч сквозь экран и сказал:

— Не могли бы вы объяснить мне, что будет не так, если этот меч используют в Академгороде? Оценивая ситуацию, похоже, что нам следует эвакуировать обычных граждан.

— Вам не следует беспокоиться. Это оружие, которое можно использовать только против магии. Если оно будет использовано против вас, никакого эффекта не будет.

— Вот как. Если вы расскажете нам о его структуре и происхождении, мы можем разработать какие-то стратегии.

— О, граждане мира науки могут составлять планы против магии? Только не говорите мне, что среди вас прячется маг.

— …

— …

Оба замолчали. Напряжение было словно привязанные повсюду тонкие, но острые нити, которые порвутся при малейшем движении, даже от дыхания. Но не было никаких следов беспокойства, так что можно было даже подумать, что им это нравится.

Лаура заговорила весёлым голосом, как будто только что порвала эти туго натянутые струны со звуком «Пау!»,:

— Давайте не будем делать эти бесполезные оговорки, время действительно драгоценно.

Она тряхнула головой, и волосы, расстилавшиеся по полу, как коврик, слегка всколыхнулись.

— Самой большой проблемой является то, что сделка по поводу «Вонзающегося меча» будет заключена в Академгороде.

— Врагу должно быть, тоже это ясно. Позволить магам Британских пуритан войти на нашу территорию… вероятно, мы не сможем сделать для них исключения.

Если они сделают исключение и допустят к себе Британских пуритан, другие группы тоже потребуют «дать им разрешение». Не все люди руководствуются добрыми намерениями. Среди них кто-то может даже пробраться в Академгород и заняться там какой-то подрывной работой.

Исходные обстоятельства и так уже вызывают достаточно проблем. Если им придётся подмешать к смеси ещё несколько поджигателей, никто не знает, к чему это приведёт. В особенности, учитывая проведение праздника Дайхайсехай с присутствием большого количества обычных граждан и журналистов, Алистер хотел бы избежать возникновения любых беспорядков, не говоря уж о трагедии.

Похожая ситуация возникла, когда алхимик захватил подготовительную школу Мисава. В тот раз Академгород нанял британских пуритан и римокатоликов, чтобы не дать Ауреолусу Иззарду выйти из-под контроля.

Но сейчас обстоятельства были иными.

Сейчас Дайхасейсай, в городе много приехавших из-за его пределов. Если бы Алистер предложил, что «мы решим, кто уладит проблему, возникшую в нашем городе», а другая сторона предложила бы, что «здесь есть туристы из нашей страны, так что мы защитим наших граждан» это бы породило большой беспорядок.

Конечно, между тремя организациями есть разница в силе.

Академгород как лидер мира науки, на базовом уровне отличался по возможностям от многих мелких групп мира магов. Так что должна быть и разница во влиянии, но они не могут просто подавить другую сторону.

Как только они откажутся от предложений со стороны мелких групп мира магов, более крупные группы придумают предлог чтобы прийти со своими просьбами. Даже если удастся отказаться от их предложений, заговорят другие большие группы. Пока это будет продолжаться, проблема будет разрастаться, словно снежный ком, что закончится противостоянием научной и магической стороны.

Дайхасейсай уже сам по себе событие, к которому приковано внимание мира.

Вероятно, и дня не уйдёт на то, чтобы возникла проблема.

— Даже в таком случае, если кому-то из жителей Академгорода придётся побить мага, это тоже приведёт к проблемам.

И у научной и у магической стороны есть свои собственные интересы и своя ответственность. Как только силы безопасности Академгорода окажутся невнимательными при поимке магов, возникнет риск незаконного доступа к другой стороне.

— Эти ребята действительно всё продумали. Даже если мы учуем, что что-то не так, мы не можем просто пойти и напасть на врага, не ожидая некоторых ограничений. При этом они могут просто сосредоточиться на сделке.

— Но что, если мы сдадимся сейчас? Не выйдет ли, что у нас не будет над ними преимущества?

Лаура встала.

Её исключительно длинные волосы не так просто было поднять с пола.

Набор золотых и серебряных гребней упал на пол с её колен.

Тем не менее, Лаура на него даже не взглянула.

— Поскольку сейчас у вас гостят обычные граждане, полагаю, что не будет проблем, если наши люди приедут на праздник, верно?

Услышав её серьёзный голос, человек на экране монитора захихикал.

— Посмотрим… даже если мы замаскируем их под праздничную экскурсию, если все её участники окажутся из Британской пуританской церкви, у нас будет головная боль. Как только кто-то выяснит, что это акция, запланированная некоторой организацией, нам придётся принять слух о том, что «Церковь уже вторглась в Академгород». Но если мы ограничимся одним человеком… и окажется, что у этого человека есть друзья среди жителей Академгорода, мы можем их запутать.

Алистер весело засвистел и язвительно усмехнулся.

— … О, так значит, тогда мы просто воспользуемся этим парнем в качестве гида.

Часть 2

Было 10:30 утра.

Наконец-то церемония открытия закончилась.

— Слишком жарко…

Обычный старшеклассник Тоума Камидзё стоял на футбольном поле. Похоже, что это поле, принадлежавшее спортивной школе служило для проведения общественных мероприятий. Этим безжалостным летом даже беговая дорожка из синтетического каучука чуть ли не плавилась. Ученики, одетые в разнообразную спортивную форму, разбрелись группами по двое-трое как только вышли со стадиона.

В Дайхасейсай принимают участие 1,8 миллиона человек. Хотя стадион построен по профессиональным стандартам, всех участников он вместить не мог.

— Не слишком ли много в городе начальства? — утомлённо сказал Камидзё. Кто угодно был бы раздражён, выслушав этим жарким утром столько приветственных речей директоров подряд.

Камидзё, который по некоторой причине потерял память, случайно и не осознавая того, слушал это во второй раз.

На самом деле, Совет директоров и так тщательно отобрал тех, кто произносил приветственные речи. Если бы все директора вышли на сцену со своими посланиями, это бы заняло, наверное, целый день.

Вокруг Камидзё были ученики из младших, средних и старших школ и студенты колледжей. У всех на лицах было такое же выражение, как и у него. В основном они были одеты в рубашки с короткими рукавами и шорты. Поскольку они были из разных школ, некоторые были в бахилах(?) или спортивных костюмах. Некоторые ученики специальных школ были даже в форме для айкидо, камуфляжных брюках или защитных костюмах (неуправляемых) сделанных из специальных материалов.

Общим для всех учеников было то, что на головах у них были белые или красные повязки.

По сути, Дайхасейсай — это соревнование между школами, где победы и поражения учитываются в виде очков. Каждая школа делит своих учеников на красную и белую команды, и с каждой победой команды определённого цвета заработанные очки зачисляются на счёт школы. Красные против белых, школа против школы. Окончательное количество очков используется для того, чтобы определить рейтинг школ.

Условие победы, о котором Камидзё и Микото спорили перед началом церемонии открытия, использовало эту систему. В Академгороде если рейтинг одной школы оказывается выше, чем у другой, она «побеждает». Безжалостные слова, с которыми ушла Микото были что-то вроде «Ты… ты просто подожди и увидишь…! Я заставлю тебя пожалеть, что ты сказал, что проигравший будет наказан и должен будет подчиняться победителю!»

«… Что она со мной сделает?... Подождите… подождите минутку. Только не говорите, что она будет играть со мной в ловлю того, что она запустит рейлганом (со мной в качестве ловца) до захода солнца? Не хочу играть с ней в такую игру…»

Камидзё ничего не смог поделать, кроме как одиноко вскрикнуть. Все ученики, которые были возле выхода со стадиона странно на него взглянули. После того как наконец он вернул себе хладнокровие, Камидзё тихо пошёл к автобусной остановке напротив стадиона.

(Но я тоже излишне переживаю.)

До сих пор, хотя Камидзё дрожал от страха от ожидания того, что произойдёт, он понимал, что с ним всё будет в порядке, если он не проиграет. Хотя его противник из престижной школы, она ещё только ученица средней школы. Даже если разрешат использовать экстрасенсорные способности, это должно быть лишь дополнением к спортивному соревнованию (вероятно). Честно говоря. Камидзё чувствовал, что эти барышни, которые должны быть такими избалованными, скорее всего не могут победить энергичную и взмокшую от пота группу старшеклассников. Даже если Камидзё проиграет в самом матче против Токивадай, есть и другие пути. Если школа Камидзё победит другие школы, а Токивадай им проиграет, разность очков может сойти на нет.

— Тоума!

Сзади раздался девичий голос.

Посмотрев в направлении, откуда он доносился, можно было увидеть в толпе учеников в спортивной форме девочку в белом одеянии монашки, украшенном золотым шитьём. Её звали Индекс. Она была англичанкой, у неё были длинные белые волосы, зелёные глаза и стройное тело. К тому же, в её великолепной памяти хранились 103 000 магических текстов. Честно говоря, эта девочка намного полезнее этих слабаков экстрасенсов.

Индекс держала перед собой трёхцветного кота, вяло говоря:

— Тоума… Есть хочу.

— Ты что, уже голодная? Знаешь, ещё только утро. Разве ты не завтракала два часа назад?

— Ууу. Но везде так привлекательно и неописуемо пахнет. Просто не могу выдержать.

Трёхцветный кот в её руках покрутил носом и издал счастливый вопль, подражая голосу Индекс.

Хотя это и крупное спортивное мероприятие, не все студенты будут заняты в соревнованиях всё время. Им просто надо являться на место проведения соревнования к определённому времени, а в остальном они свободны. Можно делать что угодно: болеть за другие школы, ходить с родными, покупая сувениры, или просто стоять в магазинах, читая журналы. Некоторые ученики, например из школ менеджмента или домашнего хозяйства, в которой учится Майка Цутимикадо даже организуют торговлю, чтобы заработать немного денег.

Это неожиданно, но лишь в немногих школах все ученики участвуют в соревнованиях. Поскольку учебные годы и спортивные соревнования различны, как правило, есть люди, которым нечего делать. Им следовало бы болеть за свои школы, но победный банкет может быть намного роскошней, если их торговля принесёт немного денег. Простая продажа товаров 1,8 миллионам учеников и их родителей может принести им довольно большую сумму денег.

— А… э-э.. может быть, японская кухня так же искушает поесть, как это звучит, — выпалила монашка, несущая кота.

Индекс относилась к тому типу людей, кто сделают всё, что угодно, лишь бы добраться до еды, которую видят перед собой. Хотя тут чувствовался лишь доносящийся издали запах еды, при долгом пребывании в таких условиях, у кого-то слюнки потекут. Кроме того, он должен вознаградить её за то, что она не совершила набег на эти магазины.

Камидзё серьёзно подумал.

— А, понятно. Тебе целый день будет нечего делать, так что попозже я выкрою время. чтобы пройтись с тобой.

Индекс кивнула прежде чем остановиться и спросила:

— … Позже?

— А, первый матч вот-вот начнётся, так что мне надо идти. Можешь посмотреть в путеводителе. Места, которые я отметил ручкой — это трибуны для зрителей на соревнованиях, в которых я участвую.

— Ва-а-вавава! То.. Тоума сегодня так холоден со мной!

Похоже, Индекс что-то кричала, но у Камидзё оставалось совсем мало времени. Он хотел дать ей зайти в несколько магазинов, но если он пойдёт с ней, уже голодной, этому не будет конца. Она не успокоится, пока не зайдёт в каждый магазин, и не съест всё.

Камидзё поторговался с Майкой, которая как раз проезжала мимо, и купил бенто горничных за полцены (стандартная цена была 1200 иен, так дорого). Индекс продолжала плакать, говоря, что она хочет «есть», пока она упрашивала Камидзё по дороге к арене. Заметим в скобках, что хотя название «бенто горничных» звучит очень по-западному, все его ингредиенты были японскими. Пока Камидзё ворчал по поводу ингредиентов и цены, Майка объяснила: «Япония - страна бенто, поскольку в культуре других стран его не употребляют. В Англии еду в середине дня называют словом «ланч», и в любом случае люди западной культуры как правило берут с собой крекеры. Вот почему мы используем местные ингредиенты. Хотя ты говоришь, что это дорого, в театрах публике продают первоклассные бенто, которые вдесятеро дороже, чем удон. Знаешь ли, мы следуем традиционным методам, используя первоклассные ингредиенты и методики для того чтобы приготовить эти бенто на Дайхасейхай».


Хоть это звучало грубо, она была права.

Держа в руке бенто горничных, Камидзё направился к арене для соревнований, которой был стадион его школы. Предполагалось, что он проводит Индекс на трибуны для зрителей, но входы для зрителей и участников соревнований оказались разными. Расставшись с девочкой, он вошел в зону для участников соревнований. Поле как раз готовили, разбрызгивая по нему воду, чтобы не дать подниматься пыли.

В голубом небе плыли дистанционно управляемые воздушные шары, поддерживавшие специальный вертикальный тонкий экран, по которому бежали слова: «7-й район. Сектор старшей школы. Первое мероприятие. Соревнование Wrench stick. 10 минут и 23 секунды до начала матча».

(Если наша школа проиграет в рейтинге Токивадаю, кто знает, что за наказания придут в голову Микото. Мы должны сразу же победить!)

То, сколько очков наберёт школа во время Дайхасейхай, длящегося семь дней, в значительной степени зависит от того, в каком темпе она будет продвигаться. Всё зависит от тактики, которую использует школа: сделает ли она рывок с самого начала или будет беречь силы и догонит утомлённые команды под конец. Есть масса вариантов.

Из-за потери памяти Камидзё казалось, что он участвует в соревнованиях Дайхасейхай в первый раз.

Тем не менее, поскольку он не был учеником спортивной школы, Камидзё не мог следить за схватками спокойно и сохранять свои физические силы. Хотя у него и была особая способность, это всё равно была битва между учениками. Результаты матча могут также воздействовать на моральный дух. Другими словами, хотя и можно выиграть матч, но если разрыв будет слишком велик, не получится сфокусироваться на том, чтобы обратить ситуацию в свою пользу, когда спортсмены уже сдались.

На основании одного этого довода Камидзё предпочитал делать рывок сразу со старта и отрываться от противника.

(Если подумать, в нашем классе было очень шумно, когда мы недавно готовились к матчу. Или мне следует сказать, что шумно было по всей школе. Хм, эти люди должно быть, довольно энергичны. Есть лишь несколько человек, которые ненавидят проигрывать, и меня больше беспокоит, что они могут воспользоваться закулисными приёмами, чтобы победить).

Камидзё с нетерпением ждал бессмысленной встречи с одноклассниками, пока шёл в раздевалку для спортсменов, чтобы встретиться с ними.

По идее, Аогами Пирс, который любит развлечения больше всех, обернётся, и…

— Вау - почему такой энергичный…


Камидзё невольно сполз на землю.

Когда он пришёл в себя, он лежал, раскинувшись, на земле.

Он огляделся и заметил, что другие ученики были в таком же состоянии. Все выглядели так, словно у них был тепловой удар.

— Стоп… минуточку, что это со всеми случилось? Почему вы такие усталые, когда первый матч ещё даже не начался?

Камидзё слегка дрожал от злости, спрашивая это, в то время как Аогами Пирс с трудом обернулся и сказал:

— Почему? Потому что все не спали прошлую ночь, играя! А перед церемонией открытия весь класс сцепился по поводу того, какую тактику надо использовать. Вот вся оставшаяся энергия и ушла!

— Из-за этого?! Все?! Неужели начало и конец Дайхасейсай поменялись местами? Тем не менее, Химегами, поздравляю! Видя, что ты смогла влиться в класс, я чувствую большое облегчение.

Аиса Химегами стояла чуть поодаль от Камидзё. Эта девушка с белой кожей и чёрными волосами обладала способностью приманивать и убивать вампиров. Чтобы сдержать эту силу, она носила на шее крест, который сейчас был спрятан под её спортивной рубашкой с короткими рукавами.

Она перевелась в класс Камидзё только в начале этого месяца.

Химегами мягко встряхнула своими длинными, чёрными волосами, которые становились всё более замечательными, сказав:

— Разве таким должно быть школьное соревнование? Где инструкторы и тренеры?

— Уф, даже ты сказала: «разве таким оно должно быть?!»

Похоже, мы проиграем! Камидзё схватился руками за голову.

Как будто пытаясь подбодрить Камидзё,

— Ня! Ками-ян, ничего не поделаешь, раз все так устали. Никто не ждал, что на церемонии открытия будет пятнадцать приветственных речей директоров подряд, да ещё придёт пятьдесят поздравительных телеграмм. Я горжусь тем, что ты вообще в состоянии стоять на ногах после всего этого…

Человеком, который сказал это был Мотохару Тсучимикадо - он выглядел как школьник, но на самом деле был двойным агентом, работавшим и на учёных и на магов - его короткие светлые волосы торчали во все стороны, на глазах были яркие солнечные очки, а на шее - золотое украшение. Можно было лишь сказать, что спортивная рубашка с короткими рукавами не подходила к остальным аксессуарам.

— Да-даже энергичные Аогами и Тсучимикадо так выглядят… стоп… минутку, если противник такой же безжизненный, у нас ещё может быть шанс…!!


Камидзё схватился за последний проблеск надежды.

— Невозможно, ня, Ками-ян. Похоже, что противник это частная элитная спортивная школа, знаешь ли.

— УАААА! Камидзё распростёрся на полу. Мысль о том, что он проиграет Мисаке Микото и том, какое адское наказание она ему устроит, отчётливо появилась в его сознании. Как раз когда Камидзё почувствовал, как по коже у него побежали мурашки, в комнату вошла его опоздавшая одноклассница.


— Стоп.. минуточку, что это со всеми? Почему все такие усталые?

Мм? Камидзё, лежавший на полу, посмотрел вверх.

Стоявшая перед ним девушка была одета в рубашку с короткими рукавами и шорты, поверх была накинута куртка с капюшоном. На её нарукавной повязке было написано: «Управляющий комитет Дайхасейсай. Отделение старших школ». Наверное, похожие слова были написаны и на обороте. Она была довольно высокая для своего возраста и у неё была хорошая фигура. Под её спортивной формой можно было разглядеть вызывающие жалость груди. Её длинные волосы были зачёсаны за уши, отчего лоб казался намного больше, чем был на самом деле.

Сэйри Фукиёсе.

Несмотря на её симпатичную внешность, её прозвищем было «Железный занавес».

Она безучастно огляделась, пока её взгляд, наконец не остановился на лежащем на земле Камидзё.

— А?! Не может быть. Камидзё! Это именно ты заразил всех своей ленью. Ты… что ты теперь собираешься делать?

— Э? Нет… это не моя вина! Знаешь ли, я только что сюда пришёл!

— Другими словами, все растеряли свой задор из-за того, что ты опоздал?

— Ты хочешь чтобы я был виноват в любом случае? Разве ты сама не опоздала?

— Дурак, я опоздала, потому что у меня есть и организационная работа!

Хочешь, чтобы несмотря ни на что я выглядел идиотом? Камидзё действительно собирался запротестовать.

— Не мешай мне! Я с этим справлюсь! Теперь, когда Камидзё находится в несчастливой реальности, Камидзё действительно не может встать!

— Ты действительно выглядишь настолько плохо. Это не психологическая проблема; это лёгкая анемия из-за того, что ты не позавтракал. Просто выпей изотонический напиток чтобы пополнить запасы воды и минералов в организме, и всё будет в порядке. А теперь встань, Тоума Камидзё!

Фьюю! Несколько полулитровых пластиковых бутылок вылетели из карманов куртки Фукиёсе.

— Ва! С чего ты мелешь эту чушь, от которой восторгаются сдвинутые на здоровье типы?! К тому же, это что, иллюзия? Почему мне кажется, что тебе не минералов и воды не хватает, а кальция?

— О чём это ты? Я ем достаточно анчоусов!

Фукиёсе в упор посмотрела на Камидзё со словами:

— Ненавижу тех, кто оправдывает неудачливостью то, что живёт как попало. Если ты выглядишь таким сонным, все остальные тоже утратят мотивацию. Так что лучше тебе взбодриться для общего блага.

Встретив агрессивное нападение Сэйри Фукиёсе, Камидзё невольно отступил. Член комитета продолжала наступать на отступающего парня. Камидзё всё равно пытался отступать, пока не оказался прижатым к клумбе.

Ученики наблюдали за этим в полном восторге.

— Слишком… слишком сильная. Фукиёсе, ты слишком сильная! Ты и правда женщина, которая сможет защитить нас от этого Камидзё!

— Обычный человек мог бы в конце концов размякнуть и сказать: «Ками-Камидзё-сан, с тобой всё в порядке?»

— Этот парень всё время говорит, что ему не везёт, но он всегда занимает самые лучшие места!!

— О, ты надежда человечества. Давайте проанализируем Сэйри Фукиёсе, и возможно, мы сможем контролировать Ками-яна!!

(Что за гадом я вам кажусь?!)

Камидзё вяло отступал.

В этот момент он наступил на что-то мягкое. Это был резиновый шланг, при помощи которого разбрызгивали воду. Перед началом соревнований приходилось разбрызгивать воду на землю, чтобы было меньше пыли. (хотя полностью прибить её не удавалось).

Где-то вдали школьный учитель подозрительно посмотрел на шланг, из которого перестала течь вода.

В этот момент…

Шланг для разбрызгивания воды, прикреплённый к крану, соскочил, и вода, поток которой перекрыла нога Камидзё, прорвалась и расплескалась вокруг.

Ближе всех к крану была…

— Фуки…Фукиёсе?! Камидзё, ублюдок, как ты посмел сделать это с нашей последней крепостью?!

— О нет, раз Камидзё рядом, даже эта тигрица промокла насквозь.

— И неожиданно мы можем увидеть её красочное бельё. Только не говорите мне, что это начало романтической комедии…

— Человечество в отчаянии — если Фукиёсе не выживет, то кто же останется в живых?

(Да что за гадом я вам кажусь?! И да, извини, Фукиёсе-сан!)

Камидзё переходил от злости к извинениям.

Заметим в скобках, что Фукиёсе вымокла насквозь, и её спортивная форма слишком плотно прилегала к ней, так что её тело и даже бельё были отчётливо видны. Неожиданно оказалось, что она носит совершенно не соответствующее её образу бельё, в жёлтую и оранжевую клетку, которое выглядело действительно милым.

— Ты чем-то недоволен?

(Нет, я бы не посмел!!)

Камидзё быстро поклонился и извинился. Фукиёсе выдала «хмф!», отвернулась, расстегнула молнию на кармане куртки, вытащила маленький пакетик молока и выпила его. Вероятно, ей нужен был кальций, чтобы утихомирить злость.

Бывшие поблизости ребята стали прижимать пальцами отверстие крана, играясь со струями воды, бившими как лазерные пушки. По правде говоря, они устали. Но похоже, они заметили, что Фукиёсе промокла до нитки и хотели продемонстрировать джентльменский дух, притворившись, что «ничего не заметили.» Они выглядели невинно, но в глазах у них не было улыбок, когда они продолжали играть, разбрызгивая воду в отчаянии.

Камидзё вяло посмотрел на своих одноклассников, среди которых совершенно не было единства и подумал: «Никого не волнует соревнование Wrench Stick? Мы обречены! Действительно, до какой же степени, у этого класса много проблем».

Как раз когда Камидзё тряс головой, стоя у стены возле входа в зону для участников соревнований, он услышал как спорят мужчина и женщина. Похоже, кто-то спорил в спортзале.


— Это будет… определённо…

— Что за чушь - определённо… э?

Что тут происходит?... Оставаясь снаружи, Камидзё заглянул внутрь.

В задней части спортзала, где было темно, стояла классный руководитель Камидзё, Комоэ Цукиёми. Она была ростом 135 сантиметров, учитель, над которой не будут смеяться даже если она несёт школьный ранец как в начальной школе. Она была одета в короткое белое платье, и светло-зелёный жилет. Похоже, она оделась чтобы болеть за них.

Напротив неё стоял мужчина, которого Камидзё никогда не встречал. Должно быть, это был учитель из другой школы. На Дайхасейсай преподаватели носят спортивную одежду, которую можно купить снаружи, но этот человек даже в такой жаркий день был в деловом костюме.

Комоэ-сенсей спорила с этим учителем.

Точнее говоря, всё выглядело так, словно Комоэ-сенсей вот-вот сожрёт учителя, насмехавшегося над ней.

— Я признаю, что условия в нашей школе и школьная программа не соответствуют! Но это наша вина, а не учеников!

Комоэ-сенсей кричала, размахивая руками. Однако учитель не обращал на это внимание, говоря:

— Хм, разве несоответствие условий не связано с тем, что ваши ученики ни на что не способны? Если бы они продемонстрировали хорошие результаты, Совет директоров выделил бы дополнительное финансирование, верно? Ха-ха. Школам для отбросов вроде вашей не должно быть позволено запрашивать его, верно? А, сенсей, я слышал, что ваш класс плохо показал себя на тестировании в конце семестра, верно? Справляться с таким количеством неудач должно быть трудно.

— Для… для учеников нет успехов или неудач! Просто каждый из них самостоятельная личность. Все уже трудятся изо всех сил! Как… как я могу отказаться от них ради собственного блага?

— Может быть, это отговорка для того, чтобы скрыть собственную неспособность? Ваши мечты заходят слишком далеко. Хотите, чтобы я вернул вас к реальности? Пусть элита, которую я взрастил, размажет ваших отбросов по полю. Хм, у нас тут соревнование Wrench Stick, верно? Позвольте мне, как представителю противоборствующей школы, дать вам совет. Идите разомнитесь; вам это понадобится, чтобы избежать травм.

— Вы…

— Вы поставили меня в неловкое положение во время последнего школьного состязания, так что в этот раз во время трансляции на весь мир, я верну вам этот должок. Мы будем слегка небрежны в наших атаках, но я не знаю, не слишком ли слабы ваши неудачники.

Хахаха — с этим смехом учитель ушёл.

Похоже, этот учитель из школы противника. Так подумал Камидзё. Честно говоря, Камидзё с его нулевым уровнем, не особо задело бы, даже если бы его назвали неудачником или отбросом.

— … Это всё не так.

В этот момент заговорила Комоэ-сенсей.

Она теперь была одна, и не обращалась ни к кому конкретно.

Она склонила голову и говорила дрожащим голосом:

— Они ведь не отбросы, нет?

Её и так узкие и костлявые плечи сжались ещё больше.

Похоже, она говорила это потому что её учеников высмеяли чужаки.

Она подняла голову, посмотрела в небо, и замолчала, как будто пыталась что-то вытерпеть.

— …

Камидзё молчал.

Он обернулся.

Все ученики безмолвно стояли здесь.

Как будто пытаясь подтвердить, Тоума Камидзё спросил:

— Ладно, ребята, вы это слышали? Только что все жаловались на то, что нет мотивации и вся энергия иссякла…

Камидзё закрыл один глаз.

— Дайте-ка я спрошу вас ещё раз, вы уверены, что не хотите победить?

Часть 3

Мисака Микото находилась на трибуне для зрителей, отведённой для учеников.

По сравнению с обычными трибунами тут даже не было козырька, защищавшего от солнца. Была только синяя пластиковая плёнка на земле, сидений вообще не было. Микото вздохнула, подумав: для них это вроде праздника любования цветами. Это так примитивно, но даёт ощущение дикой свежести.

Учитывая, что она сама собиралась принять участие в соревнованиях, наблюдать за матчем, в котором участвует Камидзё до самого конца могло быть немного опасным. Но она действительно была встревожена, и прежде чем осознала, уже стояла здесь.

Других учеников в стандартной спортивной форме Токивадай тут не было.

(Хотя он же наверное не сможет победить нашу школу…)

Микото незаметно вздохнула. В средней школе Токивадай два ученика пятого уровня, сорок семь - четвёртого, а остальные - третьего уровня: это сильная школа, где учатся лучшие. Хотя в прошлом году на Дайхасейхай они заняли довольно унизительное второе место, чемпионом прошлого года была одна из пятёрки лучших школ, Академия Нагатендзёки. В конце концов реально за победу борются только эти лучшие пять школ. Если ситуация изменится, то только за счёт перераспределения мест между ними.

Это следовало бы знать каждому жителю Академгорода, так почему же этот парень так безрассудно побился об заклад? Микото была настроена скептически. Но наверное, у этого идиота не было никакого особого плана.

(Но…)

Если дело в нём, то может быть, появится неожиданный победитель.

Он отвергнет любые объективные различия между нулевым и пятым уровнем. Да, именно так, как он победил сильнейшего в Академгороде экстрасенса пятого уровня одной правой рукой.

Тогда он стиснул зубы и столько раз встал на её защиту.

(…)

Сознание Микото на время стало пустым.

(Аххх, это так раздражает, чего это вдруг я так засмущалась?!)

Патапатапата!! Она вытащила из-под себя доску, которую использовала вместо сиденья, и начала торопливо обмахивать своё залившееся румянцем лицо. «Здорово, что тут нет моих одноклассниц», - подумала Микото, оглянувшись.

Затем…

Монашка с серебристыми волосами и зелёными глазами лежала на земле.

— ?!

Микото передёрнула плечами. Это та девочка, которая с начала занятий таскалась с тем идиотом. Кажется, её зовут Индекс - это что, прозвище? Трудно себе представить, чтобы у кого-то было такое имя. Почему она здесь? У Микото было несколько вопросов, но она сразу же поняла, что девочка должно быть пришла сюда, чтобы поболеть за её противника.

Index v09 055.jpg

В правой руке у девочки была пара палочек для еды, а неподалёку от неё - пустая коробка из-под бенто. Похоже, это одно из ученических бенто, которыми торгует Майка Тсучимикадо.

Девочка, распростёршаяся на земле, медленно сказала:

— Я…я голодная…

— Разве ты только что не съела бенто? — машинально ответила Микото. Она сразу же подумала, что девочка такая вялая не из-за того, что голодная, а из-за того, что у неё солнечный удар, так что дала ей пластиковую бутылку с изотоническим напитком, очень кстати стоявшую на пластиковой плёнке.

Девочка немедленно встала. Как только она сказала: «Спа… спасибо», бутылка опустела и её желудок заурчал. После этого она стала такой же вялой, как и раньше.

— Пы… пытаться подавить голод напитком это может быть немного слишком…

— Ты же просто голодная, да…?

Микото прижала руку ко лбу и вздохнула.

Из-под живота лежавшей девочки выбрался трёхцветный кот. Похоже, он хотел сказать: «Барышня, от имени этой девочки я бы хотел извиниться за беспокойство. Ах, я плавлюсь, мои лапки горят. Хм?... Что это за странное чувство?», — и он неуверенно оглянулся.

Способность Микото называется «рейлган», поскольку она может контролировать электричество и управлять им. Даже если она не двигается, она испускает слабое электрическое поле, так что животные обычно не решаются к ней приближаться.

Она посмотрела на безвольно лежавшую монашку, одетую в белое платье и сказала:

— О, ты сегодня не видела того парня? Ты ничего странного в нём не заметила?

— Хм? Тот парень? Ты про Тоума говоришь? Тоума выглядел совершенно как обычно.

Ты всё время с ним проводишь? Микото действительно хотелось ответить резко, но она решила стерпеть. Если этот парень ведёт себя как обычно, значит, его не очень беспокоит, победит он или проиграет?

(Это значит, что в конце концов наша школа должна выиграть…э? Если я выиграю, что тогда будет?)

Микото подумала, потом энергично тряхнула головой. Девочка, лежавшая на земле, была немного удивлена тем, как ведёт себя Микото.

— Ой, коротковолосая.

— … Эй, это уже слишком. Это так ты относишься к той, кто дала тебе попить?

— Ой, коротковолосая, с большим брюхом.

— Ни одна девушка не обрадуется, услышав такое!!

Говоря это, Микото сдвинула брови. Однако монашка, не обращая на это внимания, продолжила:

— Что коротковолосая делает здесь?

— Что? Де…делаю? Нет, я не…

— Ты пришла поболеть за Тоуму?

— Ч…что? Глу..глупая, о чём ты говоришь? С чего я буду болеть за этого парня?

Монашка в белом не стала давить дальше, в то время как Микото обмахивала себя ещё энергичнее.

В этот момент из школьного громкоговорителя раздался сигнал о том. что участники соревнования выходят на поле.

Первым поединком было Wrench Pole — то есть матч, в котором обе команды должны были установить семиметровые шесты. Защищая свой шест, спортсмены должны были опрокинуть шест противника. Вот в чём заключалось состязание.

Правила объяснял первоклассник старшей школы, голос которого гремел из громкоговорителей.

Хотя тут присутствовали телевизионные бригады из многих компаний, всё равно по сути это была школьная Олимпиада. Телевизионные комментаторы должны были работать в разных комнатах, так что особых изменений не было видно. Но сам факт того, что «нас будут показывать по телевизору» создавал огромную разницу в атмосфере и ощущении происходящего по сравнению с тем, что было раньше.

Хотя в реальности, поскольку невозможно показать все 1.8 миллиона учеников, они всё равно будут нервничать.

Хотя вокруг шумно болтали ученики, Микото ощутила необъяснимое чувство нервозности. В этот момент можно было действительно почувствовать, что это формальная деятельность, которую смотрит весь мир.


— Я… я голодная…

Девочка, которая растянулась на земле, безжалостно разрушила витавшее в воздухе напряжение. Микото увидела, в каком она жалком состоянии, и вытащила из кармана какую-то закуску вроде крекеров (с шоколадным вкусом). Безвольно лежавшая девочка смогла только приподнять голову и открыть маленький рот. Микото впихнула еду в рот Индекс, так что та могла только покорно её проглотить.


(Ничего, эти ребята наверное, не будут нервничать… они могли бы даже пропустить это и притвориться, что не знали, что должен состояться матч.)

Микото выглядела, словно телевизионщики попросили её посмотреть на школьное здание. Похоже, противником, которому противостояла школа Камидзё, была какая-то элитная школа, сильно специализирующаяся на спорте, поскольку даже от их разминки веяло духом профессионализма. Превращая подходящее количество нервозности в мотивированность, похоже, что они сосредоточились на реальном соревновании. Они собрались по классам, поскольку каждый класс должен был установить свой шест. Микото подумала, что будет катастрофой, если соперник настроен всерьёз, и тряхнула головой когда высматривала, где находится Камидзё. Как и указывалось путеводитель, его школа не отличалась никакими особыми характеристиками, и все считали её «по-настоящему обычной школой».

Но там стояли… настоящие бойцы.

Э? Микото не могла не удивиться, не подводят ли её глаза.

От всей группы необъяснимым образом веяло духом серьёзности, никто не валял дурака.

Они выстроились в одну линию с Тоума Камидзё в центре. Забудьте о том, что это матч Wrench Pole, атмосфера была напряжена как перед битвой эпохи воюющих провинций. Шесты выглядели как огромные копья, удерживаемые полками. Напряжение совершенно отличалось, от вызванного бригадами телевизионщиков. Казалось, не было никого кроме их и противника.


БАМ! ТАТАТА! Вокруг них возникли какие-то странные звуковые эффекты.

Этот звук вызвали повторные сотрясения вызванные силой, с которой три отряда экстрасенсов, столкнулись друг с другом, заставив воздух вибрировать.

(Э…)

Увидев такую напряжённую атмосферу, Микото вскрикнула.

(… Что это за ощущение реализации?! Только подумать, что этот парень может проявить такие лидерские способности в такое время. Не…не говорите мне, что они всерьёз хотят победить?! Чего захочет этот парень, если он победит?)


На самом деле всё это было из-за истории с Комоэ-сенсей, которая распространилась по всей школе, но, конечно, Микото этого не знала.

Перед Микото, которая побледнела как полотно, объявили, что матч начался. Камидзё и компания подняли в воздух пыль, бросившись на противников, которые испугались, увидев их явный наступательный порыв.

Часть 4

Назад к Прологу Вернуться на Главную Вперёд к Главе 2