Talk:Sword Art Online Bahasa Indonesia:Jilid 1 Bab 15

From Baka-Tsuki
Revision as of 01:35, 3 June 2012 by Gwilthyunman (talk | contribs) (Created page with "Kalau ga ada ide sama sekali kata itu musti diterjemahin jadi apa, coba cari sinonim dari kata tersebut. Sinonim bisa membantumu untuk menerjemahkan kata-kata yang kamu ga ngerti...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Kalau ga ada ide sama sekali kata itu musti diterjemahin jadi apa, coba cari sinonim dari kata tersebut. Sinonim bisa membantumu untuk menerjemahkan kata-kata yang kamu ga ngerti.

  • heavy and dull noise →‎ coba liat ini.
  • frenzy →‎ coba liat sinonimnya di sini.
  • throwing pick →‎ pick itu bukan paku loh... cukit itu apa ya? Baru pertama kali denger kata itu. Gimana kalo ganti jadi "beliung"?
  • Cry and scream that you don’t want to die →‎ gimana kalo terjemahannya jadi Menangis dan berteriaklah kalaukamu tidak ingin mati?
  • Asuna had started attacking fiercely as soon as... →‎ bagaimana kalo terjemahannya jadi Asuna telah mulai menyerang dengan ganasnya setelah...?
  • thin →‎ jangan diterjemahin jadi kurus, jadiin "mungil" atau "kecil" aja. Untuk kata thin yg selanjutnya, terjemahin jadi "kecil" aja.
  • Sub-leader →‎ kayanya ganti aja deh jadi "wakil ketua".
  • thump →‎ suara badan kepotong gimana ya? xD jleb?

Sisanya menurut aku udah oke sih. Oh ya untuk tag <references />, itu perlu soalnya diatas, kamu udah pake tag <ref></ref>. Dan biasanya, sebelum tag <references />, kita kasi ==Catatan Penerjemah dan Referensi== supaya keliatan lebih rapi dan jelas kalo itu referensi dari kata tersebut. --Gwilthyunman 20:35, 2 June 2012 (CDT)