Kikou Shoujo wa Kizutsukanai:Guidelines
Jump to navigation
Jump to search
Guidelines:
Basic terminology:
自動人形- Automata/Automaton
機巧人形- Automata/Automaton (I know they're slightly different, but for sanity's sake I'm just going to label Machine Dolls the same as Automata. Nothing is lost in the translation, and automata sounds better.)
機巧都市- Machine City
機巧- Machine
Names:
赤羽雷真- Akabane Raishin
夜々- Yaya
花柳斎硝子- Karyuusai Shouko
いろり- Irori
小紫- Komurasaki
チャルロット.ブリュ- Charlotte Belew
シグムンド- Sigmund
フェリクス.キングスフォート- Felix Kingsfort
フレイ- Frey
ロキ- Loki
ラビ- Rabi (Officially it's Rabbi, but to preserve original pronunciation, using Rabi.)
About attack names:
Use romanji within text, then add the original kanji followed by an translation below in the translator's notes and reference