User talk:Rezel

From Baka-Tsuki
Revision as of 12:33, 5 August 2013 by Akdotu (talk | contribs) (Created page with "По поводу последних правок во второй главе 8-го тома: 兄 ['''ани'''] старший брат, без каких-либо ува...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

По поводу последних правок во второй главе 8-го тома:

兄 [ани] старший брат, без каких-либо уважительных суффиксов.

兄さん [ниисан] то же самое, только более уважительно. ани превращается в нии

兄さん [ониисан] еще более уважительно. нии теперь онии. Всё это взято из словаря Яркси.

Но так как в словаре нет слова [ониисама] вместо [сан] подставим сверх-уважительное 様 [сама]

выйдет 兄様 [ониисама], ну и так как с самого начала у нас (в этом переводе) длинные гласные не были учтены, это превращается в [они-сама] (хотя, длинные гласные еще записываются дефисом). Как-бы буква О вначале добавляет уважения, но Миюки в своих мыслях обращается к брату без какого-либо уважения, поэтому лучше оставить Ани. В крайнем случае лучше использовать просто "брат", так как другой переводчик на английский использовал слово "brother". --Akdotu (talk) 05:33, 5 August 2013 (CDT)