Mahouka Koukou no Rettousei:Volúmen 7 Capítulo 13
Capítulo 13
El BIEM 101 finalmente miró la embarcación camuflada que servía como la base enemiga.
El enemigo invirtió aproximadamente 20 APCs grandes, 60 tanques bíptedos y 800 combatientes que incluía un gran número de magos.
Aunque esto era suficiente para capturar territorio enemigo, esto era un poder de ataque más que suficiente para una sola batalla. Por otro lado, estaban actualmente atascados en un estado de aniquilación donde todos los APCs y los tanques bípedos estaban destruidos y las pérdidas de infantería excedían el 70%.
Las fuerzas en el frente de ataque responsables de arrear [acorralar] al enemigo eran los mismos 40 hombres voladores.
El Incidente de Yokohama se estaba aproximando a etapa de conclusión.
Completando su papel como el oficial al mando del equipo de voluntarios, Katsuto recibió un mensaje de la rama japonesa de la Asociación de Magia.
"¡El enemigo no debería haber sido capaz de retirarse todavía".
Actualmente, ya no había ningún soldado enemigo todavía peleando a la vista.
La unidad con la que estaba peleando hace unos momentos había huido después de dejar atrás a los de la retaguardia de la unidad.
Incluso los miembros de la retaguardia de la unidad que sobrevivieron se estaban rindiendo.
Aun así, no podían haber abordado todos los elementos militares que quedaban en un tiempo tan corto.
Todavía debería de haber algunas fuerzas enemigas en la costa.
"El enemigo parece haber abandonado cualquier intento de recobrar sus fuerzas restantes. ¿Deberíamos pasar a la fase de elinación?"
El oficial de comunicaciones, el cual tenía más o menos la misma edad de Katsuto, le hizo esta pregunta con los ojos brillando en anticipación. Después de una pelea continua y amarga con muchas fatalidades aliadas, un espíritu vengativo era de esperarse que permaneciera.
Dicho esto, era precisamente por esta razón por la cual Katsuto sacudió su cabeza.
"Esa no es nuestra responsabilidad. No tenemos que tomar riesgos innecesarios, así que dejémosle el resto a la JSDF[1]".
"¡—Entendidoǃ"
Él probablemente no estaba satisfecho con esa respuesta, pero no desobedeció al mago de los Diez Linajes Maestros responsable de llevarlos a la victoria.
De la boca del hombre joven, la orden fue dada a todas las unidades voluntarias para cesar las operaciones de combate.
El batallón de Tsurumi venía desde el norte, mientras qeu la unidad de Fujisawa estaba finalmente aproximándose desde el sur. Desde el oeste, había un destacamentode Tsuchiya con elementos de las unidades de Fujisawa.
Incapaces de sostener la presión ejercida por todos lados, el enemigo abandonó todo intento de recobrar las unidades anfibias y empezaron a retirarse.
No como si Yanagi intentara permitir a la embarcación enemiga escapar frenéticamente subiendo anclas.
"Dejen a los enemigos que no han escapado a cargo de los escuadrones de atrás. ¡Estamos llevando la pela hacia la embarcación enemiga y aplastarlaǃ"
Mientras que era posible usar la movilidad aérea de los Trajes Móviles para volar sobre la embarcación enemiga y abordarla para atacar directamente, Yanagi optó por no usar esta estrategia debido al riesgo inherente y además era una pérdidade tiempo.
Usando de escoltas a los soldados armados con rifles de alta penetración, juntaron a los soldados armados con misiles guiados con cabeza de detonadores direccionales de gas en el centro y formaron una unidad de asalto.
Por el contrario, jsuto mientras estaban a punto de volar, una voz le llamó que se detuviera [de dar la orden].
"Capitán Yanagi, por favor no lances un ataque directo a la embarcación enemiga".
"Fujibayashi, ¿qué sucede?"
Fujibayashi fue la que lo llamó para que se detuviera por el intercomunicador.
"La embarcación enemiga está usando baterías de hidrazina como combustible para la embarcación. El hundir la embarcación en la Bahía de Tokyo impactaría negativamente la calidad del agua severamente".
Yanagi chasqueó su lengua ligeramente. Él no iba a preguntar como sabía ella algo como esto.
Una de las tácticas mágicas favoritas de Fujibayashi era el usar un rayo fluido de electrones y usándolo como un radar para identificar el objetivo.
Fujibayashi era capaz de diferenciar entre magos y "Catalizadores de Magia" simplemente con leer las débiles ondas eléctricas cerebrales de hasta 1 km de lejos. Por lo tanto, el identificar la composición molecular de un almacén de combustible masivo sin ninguna pantalla de radiación no presentaba un reto para Fujibayashi.
"¿Entonces que debemos hacer?"
"Dejala ir, Yanagi".
"¿Comandante?"
El objetivo de la transmisión había cambiado de repente, haciendo que Yanagi le diera voz a su sorpresa. Eso no se originaba debido al cambio de la persona, sino a la orden misma.
"No me malinterpretes. La batalla no termina aquí. Dejemos la limpieza de los restantes enemigos a cargo de las unidades de Tsurumi y Fujisawa, tu grupo debe regresar inmediatamente".
"Entendido".
Él debe de haber logrado organizar sus pensamientos mientras recibía el mensaje, pero esta vez no había vacilación en su voz.
Los soldados usando los Trajes Móviles para volar eran recursos excelentes para hacer un ataque relámpago sobre el cuartel general del enemigo o lanzar ataques sorpresa en la retaguardia del enemigo, pero no eran recursos adecuados para limpieza que requería muchos elementos y mucho tiempo para realizarse.
Además, aunque aumentaron la eficiencia al juntar a las tropas élites para esto, el uso prolongado de magia llevaría al agotamiento.
Yanagi dio la orden de regresar a la base.
Después de darle el mando del batallón a Yanagi, el Mayor Kazama llevó al Capitán Sanada, a la Teniente Fujibayashi y Tatsuya a la azotea de la Torre de Bay Hills.
El proceso de limpieza (buscar hasta el último de los enemigos y convertir la zona de combate en uan zona pacífica sin combate) ya casi estaba finalizada. Aunque había algunos altercados y disparos aquí y allá, todo debería de calmarse para la noche. En cuanto al tunel colapsado y los que se quedaron enterrados en el albergue subterráneo, las estimaciones iniciales creían que podrían abrir una ruta hacia el albergue mañana.
La gente dentro del albergue de hecho estaban en un ambiente más agsuto que los que vivían en los albergues temporales hechos en la superficie.
Ahora mismo, eran las 6 de la tarde.
El crepúsculo — la hora del diablo [demonio].
"La embarcación enemiga está en Sagaminada y yendo al sur a 30 nudos".
La Teniente Fujibayashi revisó el dispositivo de observación portable que cargaba consigo y le reportó a Kazama.
"Eso es la mitad entre Oshima y la Península de Boso. No habrá ningún problema si la hundimos allí".
Asintiendo a las palabras de Fujibayashi, Kazama dirigió su mirada hacia Sanada.
"Quita el sello del Tercer Ojo".
"Entendido".
Recibiendo la tarjeta de seguridad de Kazama, Sanada desaseguró el sello de una caja grande a su lado con una expresión un poco descuidada e incluso deleitada.
Esta caja fue enviada rápidamente hacia el cuartel general en Kasumiura.
El seguro complejo consistía de una tarjeta de seguridad, verificación sanguínea, contrasena y verificación aural [de voz].
"Vanidad de vanidades, todo es vanidad".
[Contraseña Verificada]
La respuesta vocal no era originalmente necesaria pero eso era un de los pasatiempos favoritos de Sanada, a pesar del hecho de que este sello no era una broma.
Dentro, había un CAD Especializado en forma de rifle.
Sanada personalmente sacó el CAD "Tercer Ojo" y se lo dio a Tatsuya, quien todavía tenía puesto el Traje Movil con todo y casco.
Tatsuya sacó un cable de la culata del rifle y lo conectó a su muñeca derecha. La conexión corría líneas desde el interior del Traje Movil y directamente se conectaba con el casco.
"Teniente Especial Ooguro".
Kazama llamó el otro nombre [alias, apelativo] de Tatsuya.
"Activa Explosión de Materia y hunde la embarcación enemiga".
"Sí, señor".
Un indicio de ansiedad estaba mezclado en la voz de Tatsuya.
Aunque la última vez que usó "Explosión de Materia" en combate fue hace 3 años, el éxito de la magia misma no se dudaba.
La ansiedad venía del entusiasmo de darle otra calada.
Tatsuya volvió su cara hacia el sur y puso la culata del rifle en su hombro.
"Estableciendo conexión con la cámara de observación en la estratósfera".
Observando al
Notas y Referencias del Traductor
- ↑ JSDF: Japanese Special Defense Force que en español equivale a Fuerzas Especiales de Defensa Japonesa.
Atrás a Capítulo 12 | Regresar a Página Principal | Seguir a Mensaje del Autor |