Utsuro no Hako:Guidelines
Formatting Rules
Due to Kazuki's thoughts and narrations being mixed, the text can be rather confusing. To prevent that, these rules apply:
- Direct thoughts are in present tense, narration is in past tense.
 - Direct thoughts and narration shouldn't be mixed.
 - Direct thoughts should be italicized.
 
General Terms
| Japanese | Rōmaji | English | Comment | 
|---|---|---|---|
| “箱“ | "Hako" | 'Box' | - | 
| 拒絶する教室 | Kyozetsu suru Kyoushitsu | Rejecting Classroom | Name of the first volume's Box | 
| 泥の中の一週間 | Doro no Naka no Isshuukan | Sevennight in Mud | Name of the second volume's Box | 
| 怠惰なる遊戯 | Taida naru Yuugi | Game of Idleness | Name of the third volume's box | 
| 出来損ないの至福 | Dekisokonai no Shifuku | Flawed Bliss | Maria's Box | 
| 王降ろしの国 | Ouoroshi no Kuni | Kingdom Royale | Game of the third volume. Alternative: King of the Land, Land of the King's Overthrow | 
Kingdom Royale Classes
| Japanese | English | Comment | 
|---|---|---|
| 王 | King | - | 
| 王子 | Prince | - | 
| 影武者 | The Double | Alternatives: Double, Doppelgänger, King's Double, Lookalike | 
| 魔法使い | Sorcerer | - | 
| 騎士 | Knight | - | 
| 革命家 | Revolutionary | - | 
Character Names
音無彩矢 = Aya Otonashi
音無麻理亜 = Maria Otonashi
星野一輝 = Kazuki Hoshino
桐野心音 = Kokone Kirino
大嶺醍哉 = Daiya Oomine
臼井陽明 = Haruaki Usui
茂木霞 = Kasumi Mogi
浅海莉子 = Riko Asami
宮崎龍 = Ryuu Miyazaki
柳悠里 = Yuuri Yanagi
新藤色葉 = Iroha Shindou
神内昂大 = Koudai Kamiuchi