Format guideline

From Baka-Tsuki
Revision as of 18:38, 23 April 2006 by Onizuka-gto (talk | contribs) (Updated guideline)
Jump to navigation Jump to search

Last Updated:

  • 23rd April, 2006
*Added new points under  Dialogue Syntax Section

This page came about to lay down some foundation Guidelines to assist Editors & Translators alike to create a consistence reading format though out all the novels, to ensure the best Haruhi experience.

This page will be updated to include all terms, formats notes and other points for this project, it should always reflect the joint agreements of all parties.

This does not mean translator will have to it upon themselves to apply the guideslines themselves, this guide will mainly affect Editors, and we stress to translators not to take it upon themselves to change their habits or preferences that will hamper your progress.

In short let the Editors do all the hard work, while you lot can continue to concentrate on the Translating (^-^)/

But as this implies this is not a Rule. It is a Guide, and you will not be punished for not agreeing to it, but at the same time know that any edits which will not comform to this guide will be corrected by other Users.

I strongly advise that if you really do have an issue with some of these accepted points, that you please add your voice to the Discussion on the Talk page, before you edit.




Suzumiya Haruhi Series Format Guidelines

This page is a style guide for Suzumiya Haruhi Project. The consensus of many Editors & Translators formed the conventions described here. Translated Chapters should heed these rules. Feel free to update this page as needed, but please use the discussion page to propose major changes.


Layout guide

Spelling

Dialogue Syntax Section

Kyon Tenses

  • No parenthesis for when Kyon's "inner dialgue leaks out"
  • No-line break for lines that directly reference a character's line


Correct English Terms

Section

Section