Maru-MA Duelo al MAdiodia

From Baka-Tsuki
Jump to: navigation, search

Duelo al MAdiodía[1][edit]

Por Takabayashi Tomo


Nota: Esta historia fue publicada en un cuadernillo junto al Drama CD 09, el que adapta como audio la Gaiden 1. Lo que significa que lo ocurrido aquí toma lugar antes de la saga de Caloria, entre la novela 4 y la 5. Además, esta es una secuela y continuación directa del Drama CD 05, donde Yuuri utiliza la almohada rosa que creó Anissina. El color rosa significa sueños eróticos, y el plateado es para los recuerdos del pasado. Esa es toda la información que tenemos sobre las almohadas y sus significados, aunque existen más colores.


Booklet01.jpg


En la mañana luego de tener un mal sueño, la comida no me sienta bien.

Es por eso que no puedo evitar ponerme molesto. Despues de todo, anoche me fui a dormir con mis expectativas al 200% MAX, luego de configurar el aparato para un paraíso de sueños lujuriosos adolescente estilo Canal Pago Adulto Rosa —no importa como lo llames, el contenido siempre es el mismo—.

Tomé prestado uno de los aparatos especiales de Anissina que me permitía a controlar mis sueños.

Solo en caso de que las cosas se me fueran de las manos, me aseguré de sacar a todos de mi habitación y probarlo solo. Este naturalmente impopular chico de dieciséis años estaba a punto de obtener un reproductor para cumplir todas sus fantasías.

Pero... para cuando me desperté, había recibido muchísimo Damage.

Justo antes de irme a dormir escuche que decían toda clase de cosas, así que se salió mal, y ademas mi entrenamiento —¿de qué clase?— no era suficiente...

La historia se desarrolló de la medianoche al amanecer, y aunque dije Rosa, fue Rosa shockeante. Es más, fue como una paleta de colores primarios de los horrores. De hecho el verde también estaba mezclado ahí, el verde también. Aunque no puedo recordar los detalles ahora mismo, si fueras a comparar mi estado mental actual con algo, podrías decir que fue como si hubiera recibido un strikeout luego de hacer un swing perfecto que hubiera garantizado un homerun. Y luego de volver a la banca derrotado, la próxima persona avanza a primera base al serle regaladas cuatro bolas. Así es como me sentí. Para ser honesto, estoy bastante deprimido por no haber obtenido lo que quería. No, tacha eso, “bastante” sobra. Incluso si mi cara no lo demuestra, estoy terriblemente deprimido.

Es por eso que luego de terminar mis ejercicios matutinos volví a mi habitación sin cuidado, y no tuve opción que enfrentar a Wolfram. Despues de todo, este chico de apariencia angelical de 82 años tuvo su parte en la debacle de mis planes. Ya que Lord von Bielefeld es un bishounen que tiende a tener baja presión, no suele usualmente levantarse temprano. Es por eso que cuando me voy temprano por la mañana a correr algunas vueltas, usualmente sigue medio dormido.

Cuando regreso de mi entrenamiento, apenas se ha levantado y quiere su té rojo para despabilarse. Como podría esperarse de alguien que ha sido un noble desde que nació, de verdad es elegante. Otra vez esta mañana, él se encuentra leyendo el periódico que nos han entregado, holgazaneando mientras espera el desayuno.

Pero, ¿por qué en mi habitación?

—Bueno, Wolf, de vez en cuando deberías comer en tu propia habitación.

—¿Por qué?

Mientras sostiene una delicada taza de té, el tercer hijo de la anterior Maou levanta la vista con ojos curiosos. La luz de la mañana que entra por la ventana ilumina su cabello rubio miel.

—Preguntas por qué...

—¿Por qué sacas ese tema de repente? ¿No comemos siempre juntos? De todos modos, ¿Conrart se unirá a nosotros hoy?

—Si quieres comer con tu oniichan, los dos se pueden ir al salón comedor.

Con una voz descaradamente disgustada digo eso por sobre el hombro, cargando un canasto hacia el pequeño baño conectado a la habitación.

—Eso no es justo, Yuuri. Solo porque tuviste un mal sueño no puedes descargarte con otros. —dice Wolfram con voz sorprendida desde el otro lado de la puerta.

Rayos, incluso él se ha dado cuenta. Como ha dicho, está mal que me ponga de mal humor por un sueño. Ya que no es su culpa que apareciera en mi sueño, es infantil de mi parte querer echarlo de la habitación por eso. Es mi culpa por confiar en el invento de Anissina-san, y tener en mis planes un parque de diversiones de fantasías en primer lugar. Fui mezquino al querer intentar ser popular con las chicas en un mundo fantástico alternativo.

Como hombre, en vez de querer imaginar un “lindo personaje”, debería pensar en las chicas reales y superar mis defectos. Esto es malo, estuve a punto de seguir los pasos de mi hermano. Froto el shampoo en mi cuero cabelludo con diez dedos, asegurándome de que no se meta en mis ojos.

—Es verdad. No puedo luchar contra la realidad.

Sin embargo, Wolfram, sin entender para nada lo que quise decir, se incluye en la conversación.

E incluso se equivoca al adivinar en lo que estoy pensando.

—Es verdad. Como soy tu prometido en la vida real, es obvio que voy a aparecer en tus sueños.

—¡Espera, eso no es lo que quise decir!

—¿Entonces de qué estás hablando?

Él ha abierto la puerta y está apoyado contra ella con sus brazos cruzados viéndose todo estirado e importante.

—Es una violación de la privacidad. Incluso si somos prometidos, usualmente la gente respeta al otro y no lo sigue dentro de sus sueños. Generalmente no hacen algo de tan mal gusto.

—Todavía queda un poco de jabón ahí.

—Oh, vamos.

Unas gotas de agua desesperadas salpican mientras enjuago lo que queda de jabón del resto de mi cuerpo. Luego de apenas secarme, dejo el baño descalzo. No me di cuenta de que había agua hasta casi la puerta antes de abrirla. Lo limpiaré luego.

—De todos modos, continuas diciendo “estamos comprometidos”, “estamos comprometidos” todo el tiempo, pero ambos somos hombres. ¿Por qué nunca nadie comenta sobre eso?

—La razón es obvia. En Shin Makoku los matrimonios no se dan solo entre un hombre y una mujer. Es por eso que nadie encuentra nada de malo en eso.

—No solo entre un hombre y una mujer... pero si hubiera en su mayoría parejas del mismo sexo, el indice de nacimientos decaería, ¿cierto?

Wolfram coloca su dedo indice en su bonita barbilla y responde.

—La población ha aumentado levemente durante la ultima década.

...Estoy seguro de que hay muchas mujeres como Cherie-sama, ¿eh? ...No, esa no es la dirección hacia donde quiere llevar la conversación el tercer hijo. Pasa junto a mi que estoy mojado y vuelve a la mesa cubierta con un mantel blanco puro, levantando su taza de té. Como el té está frío, vuelve a apoyarlo de nuevo en su plato.

—Y eso también es gracias a las políticas de inmigración, así que como mínimo el indice de nacimientos no decaerá. A este país le va bien. No necesitas preocuparte... Apresúrate y sécate, pescarás un resfriado.

La bata de baño a la cual no estoy acostumbrado a usar está abierta descuidadamente al frente. Me toma un poco por sorpresa el repentino descubrimiento. Solo he puesto una toalla en mi cabello mojado. Ojos verde esmeralda observan en mi dirección.

—¿Debería ayudarte a secarte?

—Está bien... wah.

Sin embargo, las gotas que caen por mis mejillas y cuello son rápidamente secadas por otra persona. Conrad ha entrado a la habitación rápidamente y usado la toalla para secar mi cabeza por detrás. Sus dedos frotan mi cuero cabelludo lentamente.

—Buen día, Su Majestad.

Este es el segundo “buen día” de hoy. Despues de todo, estábamos corriendo juntos por el patio del castillo hasta hace un rato.

Lo que significa que mientras yo perdía el tiempo, Lord Weller terminó de bañarse y cambiarse de ropa. La gente responsable hace las cosas rápidamente.

—Si continúa mojado pescará un resfriado. ¿Debería traer el calentador de aire?

—Está bien, estoy acostumbrado. No tengo frío.

De todos modos, no uso un secador de cabello ni nada parecido allá en casa tampoco.

—Lamento haber entrado sin permiso. Toqué la puerta, pero como estaban discutiendo me apresuré a entrar. ¿Cual es el problema?

Aunque no sonó como si se hubiera apresurado. Conrad deja la toalla a un lado y ata mi bata desde atrás con fuerza.

—Ninguno en particular. Es lo mismo de siempre.

—Y con eso se refiere a. —Prometido-dono[2] estaba...

—Ah, warming up[3].

Como entendí a lo que se refiere, estaba a punto de reírme.

—Yo no hice nada malo.

—Ah, es verdad, me estaba desquitando contigo. Como fue mi culpa, es infantil de mi parte culparte.

—Su Majestad, no me diga que aun está enojado por el tema del sueño.

—Créelo o no, eso es exactamente de lo que se trata esto —responde Wolfram en mi lugar mientras bebe el té frío. La pelea de hoy no fue por pedirle que me suelte, o hacer que deje de ponerse toquetón, o porque fuera tan molesto como un perrito ladrador. Mientras pienso acerca de eso, él deja de mirarme y vuelve a leer el periódico con interés.

—De hecho, él estaba enojado porque aparecí en su sueño. Pero creo que es de esperarse que yo aparezca en su sueño. Es decir, porque soy su prometido.

—¡Eso es una locura!

Sorprendido por mi actitud amenazadora, Wolfram apoya el periódico abierto sobre la mesa. Como el Reporte Cotidiano de Shin Makoku es del tamaño de un tabloide, apenas entra en la pequeña mesa.

—Bueno mira, ya te dije esto antes, pero incluso entre la gente que es cercana, los límites son importantes. De cualquier manera, ¿sabes?. En nuestro caso, el hecho de que somos prometidos fue a causa de un inesperado accidente, ¿verdad? Porque yo sin saber sobre tus tradiciones te abofetee sin cuidado en la cara. Así que sabes...

Coloco mis dos manos sobre la mesa y me inclino hacia Wolfram. Algunas gotas caen sobre el mantel blanco puro.

—Digo, tener un compromiso tan descuidado está mal. No tuve tiempo de pensar sobre eso como se debe hasta ahora, y se ha mantenido así como estaba, pero comprometerse y casarse es algo importante en la vida de uno, ¿sabes? Ser cacheteado accidentalmente no es una razón adecuada para hacerlo, y ambos fuimos irrespetuosos con los padres y hermanos del otro[4]. Y además, uh... está el tema de que soy el rey...

Él tiene una expresión como si preguntara “¿Y?”. A pesar de verse normalmente como un perro que está a punto de morder, está terriblemente calmado esta vez. Como si tuviera escondida una carta del triunfo.

—Como decirlo... La gente de Shin Makoku estaría decepcionada. Si se enteran que el gobernante de su país estaba... estaba en... ese tipo de...

Conrad susurra en mi oído. No se si intentando contenerme o alentarme.

—Es inútil si está avergonzado. Su poder de persuasión decaerá.

—Lo se. Ah, uh, si se enteran de que su gobernante estaba en ese tipo de rela--... relación falsa y sin amor.

—Pero ese no parece ser el caso.

Wolfram entrecierra sus ojos y coloca su mano sobre el diario extendido. Golpea dos veces con su dedo indice en lo que parece ser una ilustración.

Si fuera un diario de la Tierra eso seria una fotografía, peor desafortunadamente no hay cámaras en este mundo. Aun así, ahí está, una imagen bastante precisa y tan impresionante que uno pensaría que es una pintura. Es sorprendente. Pero luego de ver lo que está en la imagen, de repente pierdo todas mi energías.

—Diario Real de Shin Makoku.

Qué mal.

La imagen que ocupa un cuarto de la página es una pintura que ilustra a dos personas apoyadas en el hombro del otro. Al observar los conocidos rostros, esos deberíamos ser... Lord von Bielefeld y yo.

—¿Qué es eso...?

En el fondo hay varios caballos y luce como el establo por el que pasamos anteayer. Aunque parece una escena feliz vista desde afuera, en realidad estábamos discutiendo. A juzgar por mi cara de cansancio, esto fue inmediatamente luego de eso. Probablemente era algo sobre la educación de nuestra hija.

Conrad espía por sobre mi hombro hacia la parte del Cotidiano de Shin que está siendo apuntada. —¡Oh! La calidad de las nuevas fotografías psíquicas es realmente alta.

—¿Fotografías psíquica? ¿No es una pintura?

—Así es. Los reporteros con fuerte maryoku usan un aparato a base de Ma para tomarlas.

En este instante, la imagen de las oficias del Cotidiano de Shin Makoku aparecen en una pantalla en mi mente. La imagino como una caja cuadrada con varios ingenieros fotográficos rodeándola en una mesa redonda. Y mientras todos asienten diciendo “Mm, mm”, la gente abre y cierra la caja con ambas manos. De esa manera no necesitan vigilara ni nada.

—...así que, suena como la King of Cámaras Escondidas[5].

—Y no es solo la imagen. Hay un muy buen articulo que va con ella. ¿Debería leerlo para ti, Yuuri? Ya que tus habilidades de lectura no son mejores que las de Greta. En ese aspecto, fui bendecido con grandes habilidades para la lectura y talento para las artes literarias. No es por alardear, pero mi fuerte son los poemas de amor conmovedores.

—No te burles de mi. Puede que no sea capaz de leer poemas de amor pero puedo leer un senryu[6].

Ten cuidado, tienes que detener a los corredores rápidos.

Entonces recite sobre los dolores e inconveniencias de chocar contra el home base, pero más que un poema humorístico sonaba a eslogan para el tráfico.

En otras palabras, no es que no pueda leer artículos del periódico escritos en idioma mazoku normal, es solo que no quiero leerlo para así no terminar decepcionado.

—Dando un tranquilo paseo, Su Majestad y Su Excelencia, Lord von Bielefeld Wolfram... uh.. ah...

—¿Qué es ese tono patético? Ahora mismo esta es la columna más popular entre los lectores.

—¡Esto es un malentendido! ¡Es un malentendido! ¡Esto es ridículo!

—Mantenga la calma, Su Majestad. Despues de todo, es solo un tabloide. Nadie lo toma en serio. Mire, en esta pagina hay una mujer hablando sobre cómo la gente que vive bajo tierra nos superará. ¡Impactante! “Somos los de abajo de la tierra”[7]...¿oh, tal vez la que fue superada fue esa mujer?

—Está bien Conrad, no tienes que ir tan lejos como para hacer una voz falsa de marciano.

Las palabras de consuelo de Conrad ya no llegan a mis oídos.

—Está bien, esta es la clase de malentendido que te sigue durante toda tu vida, la clase que cuando alguien olvida tu nombre dicen, “¡Ah, buenos días prometido de Su Excelencia Wolfram!”, o empiezas a ser reconocido como “la persona al lado de Lord von Bielefeld”, o cosas así.

—Oh no, Su majestad, eso no puede Araiyakushi[8].

—Lo siento, ni siquiera tus bromas congelantes me pueden hacer reír. O mejor dicho, nunca me reí de ellas.

Mientras me abrazo las rodillas sobre el piso mojado, Wolfram sonríe de oreja a oreja. Gracias al repentino viento frío se reclina en su silla con los brazo cruzados[9].

—¡Ya veo! ¿Así que odias que te llamen el prometido de tu prometido? Hay una forma de deshacerte de ese título.

—Eh, no puede ser.

¡¿Me va a ofrecer terminar nuestro compromiso?!

Al ver un rayo de luz, levanto la cabeza vigorosamente. Mi nariz roza inadvertidamente con algo, es la pierna de Wolfram. Mierda, mierda, estaba ahí para que yo pudiera lamerle los zapatos mientras me arrodillo. Aunque si realmente fuera a terminarlo, podría fácilmente besar sus dedos del pie.

—Así que, para terminar con el compromiso accidental...

—Simplemente podemos avanzar y poner las cosas en orden[10].

¿Eh?

Por un segundo, mi vista se puso completamente eyaculante[11], no, quiero decir, todo se puso completamente blanco.

—No es bueno continuar en este limbo del compromiso. Deberíamos poner las cosas en orden y avanzar con todo.

Tengo un mal presentimiento sobre esto.

—Uhhh... ¿y qué es exactamente lo que viene despues de un compromiso? ¿Compromiso Plus? ¿Compromiso Returns? Dime Conrad, ¿es una palabra que empieza con “ma”?

Lord Weller responde con dificultad.

—Supongo que es matrimonio.

Lo sabia.

A media respuesta de parte de él, ya comenzaba a dejar caer la cabeza.

Es lo peor, se me ha presentado la peor posible solución.

Y justo frente a mi, mientras estoy completamente desalentado, Wolfram probablemente está sonriendo encantado. Puede que como mis hombros tiemblan por el shock ellos crean que me estoy tragando las lágrimas. ¿Cómo puedo contraer matrimonio? ¿Cómo puedo protestar en contra de este energético bishounen? Mi pobre cerebro que carece de experiencia de vida da vueltas y vueltas.

—Matrimonio, es demasiado pronto... Es decir, mira, tu hermano mayor no se ha casado todavía, ¿verdad? Si un hermano menor consigue una novia antes que su hermano mayor, entonces la opinión pública... eh, no espera, ¡espera! ¡Eso está mal, ese no es el problema aquí, ¿verdad?!

No puedo seguir así. No puedo convencer a nadie mientras estoy en el piso sobre manos y rodillas. ¡Levántate, John levántate! Espera, ¿quién es John[12]? Como sea, mientras me levanto me agarro de algo, y jalo del mantel. ¡No puedo estar intentando dominar un talento escondido en este país extranjero[13]! Me pongo de pie tomando la mano de Conrad y volteo hacia el rostro sonriente de Wolfram. Mi parte baja está fría, pero este no es momento de andar preocupándose por tomar frío luego de un baño.

—Escucha, Wolf. Un hombre no puede ser la futura esposa. El kanji de mañana está escrito como “día brillante”[14], y en Japón el kanji de novia[15] se escribe con las partículas “mujer” y “casa”. Y a pesar de lo lindo que eres, y lo mucho que te pareces a un ángel, ¡no quiero un hombre como mi novia!

—No te preocupes, se perfectamente bien eso. No te preocupes, Yuuri. No tengo deseos en absoluto de tomar la posición de tu “novia” o “esposa”.

—¡¿De verdad?! ¡Que bien, estoy tan contento de que finalmente llegáramos a un acuerdo!

—Si, así que Yuuri...

Pero antes de que pueda echar los brazos al aire y regocijarme, Wolfram declara triunfantemente.

—No te preocupes, tu puedes convertirte en mi novia.

"............................................."

Flores y novia. Juntos significan: futura esposa[16]. A pesar de estar devastado, Lord von Bielefeld continua hablando. Él tiene una imaginación mucho más vivida que la mía.

—Siendo que contraes matrimonio durante tu mandato, tenemos que invitar a todos en el país a asistir a la celebración. Y como ahora tenemos relaciones diplomáticas con muchos más países, eso significa que tendremos más invitados distinguidos del extranjero. Es verdad, le pediré a mi madre que elija un atuendo negro puro. De seguro se verá bien en ti. Puede que seas un novato como rey, pero eres apuesto.

—¿Una novia de negro? E-engiwaru[17]~

Conrad no dice nada y solo alza las cejas. Tiene la cara de alguien que tuvo que dejar pasar el postre que estaba esperando con ganas. No es usual de él. Ante mis ojos, un fuerte apretón hecho con ambas manos interrumpe la Wedding Simulation de Wolfram de alguna manera.

—Espera un momento. Has estado hablado desde hace un rato de una novia, ¿de qué novia estás hablando ahora... o mejor dicho, quién? Conrad, traduce. Te lo pido por favor, llama a un traductor. Que por favor alguien le explique a Wolf que la discusión es sobre nosotros dos no estando comprometidos.

—¿No quieres que madre elija el atuendo? Bueno, entonces Gisela...

—¡No! ¡Ese no es el problema aquí!

En cualquier momento, aquí está por explotar un vaso sanguíneo.

A pesar de no ser un hombre paciente en circunstancias normales, aguanté esta situación hasta el día de hoy mientras esperaba que la otra persona rechazara el compromiso. Y eso fue porque mi compañero era un Principito Caprichoso, el orgulloso ex Príncipe. Dicho eso, sin tener idea sobre la etiqueta, fue mi culpa que me propuse a él sin querer. Reconozco eso.

Y por eso, para así no lastimarlo, desde ese momento en adelante no finalicé el compromiso a pesar de todas las veces que estuve cerca de hacerlo. Pero Wolfram no tiene el más mínimo deseo de rechazar la propuesta. Por el contrario, cada vez que sale el tema del compromiso, él insiste en concretar las cosas.

Creo que el dueño de un cerebro normal hubiera salido corriendo enojado o llorando. En mi caso, quisiera felicitarme por intentarlo con tantas ganas y aguantar todo eso.

Pero ya no puedo hacerlo, es inmanejable. Dios, ya no puedo soportarlo.

Coloco las dos manos sobre la mesa y me acerco a Wolfram, que me mira desconcertado, hasta que nuestras narices se tocan.

Me siento mareado. Mi pequeño cerebro se sacude dentro de mi cráneo.

—...Hay una forma más de eliminar el titulo.

—Yuuri, cálmese.

Conrad pone su mano en mi hombro.

Pero no puedo detenerme. Me decidí a decirlo. Tomo un poco de aire y al momento siguiente lo digo en un solo respiro.

—Romper el compromiso.

Wolfram mueve sus hermosos labios, tratando de decir mi nombre. Pero antes de que el sonido llegue a mis oídos, azoto la toalla que estaba agarrando con fuerza contra la mesa y me doy vuelta sobre mis talones para alejarme.

El interior de mis oídos chilla adolorido. Pero es solo por un momento. Se detiene al instante. No tomó mas de una fracción de segundo.


㋮★㋮★㋮


Yo, que he dejado la habitación apresurado vistiendo solo una bata pasado el mediodía, soy encontrado por todos mis vasallos.

¿Me pregunto si tengo un GPS interno? ¿O será que cuando Conrad fue a buscar algo de comida se reveló mi paradero?

—¿Por qué? ¿Por qué estás arriba en el techo?

—No tienes que venir aquí.

Gwendal, haciendo uso completo de sus largos miembros, se arrastra peligrosamente por la pendiente. A juzgar por la forma en que se agarra, a Lord von Voltaire no se le dan bien las alturas. Me río un poquito porque se parece mucho a un gecko.

Escapé por el pasillo del tercer piso del castillo y me subí al techo del lado Sur donde hay una linda vista. Estoy sentado con mi espalda contra la pared del castillo y mis piernas extendidas. No tener paredes o un techo alrededor es agradable en realidad. Al mirar hacia arriba el cielo levemente nublado, no tengo que hacerlo tras ninguna reja.

—Como hoy no hay viento, está agradable y cálido.

—Incluso si dices eso, Su Majestad, no estás usando suficiente ropa. Si usas ropa tan fina por mucho tiempo, terminarás pescando un resfriado, ¿y entonces qué haremos?

Siguiendo a Gwendal, Günter comienza a subir al techo a través de la ventana. De seguro sus ropas holgadas hacen que sea mas difícil moverse que mi bata. Aunque solo camina diez metros, su capa se atasca en las tejas unas cuatro veces.

—Conrad me trajo ropa, pero mira. Si fuera a cambiarme aquí al aire libre, alguien parado en el piso podría verme completamente desnudo y entonces me convertiría en Rl Rey Desnudo[18]. No me importaría si fuera un lugar solo con hombres, pero hay sirvientas y soldados mujeres pasando por ahí. Más que preocuparse por mi, cuida tus pasos. Tropezarte seria peligroso.

Bajo el alero hay mucha gente yendo y viniendo. Hay algunos guardias que no se mueven, y también cocineros corriendo de aquí para allá consiguiendo ingredientes.

Pero aquí arriba es un mundo diferente. Nadie se apresura en lo más mínimo. El cielo está realmente cerca. Los lugares altos son apacibles, perfectos para perderse en los pensamientos.

Mientras respiran agitadamente, la primer persona junto a mi por fin llega a mi lado. Gwendal carga un grueso pilón de papeles bajo su brazo. Las noticias vuelan. Y como es el hermano mayor de Wolfram, me pregunto que piensa de este tema. ¿Está enojado? ¿Está contento? ¿O es que siendo una persona envuelta en la política, solo vino aquí para asegurarse que el rey que se liberó no sea capturado por nadie?

Dadas la primer y segunda opción, ofrezco una disculpa preventiva.

—Hay parejas mas adecuadas para tu hermano menor...

—Espera. Aunque oí algo al respecto, no estoy aquí para hablar de eso.

¿Entonces para que viniste aquí?

—¡Su Majestad, yo, Günter, estoy extasiado! ¡Finalmente lo ha reconsiderado!

—No quiero oír tu opinión, desgraciado[19]. Mantente callado para así no estorbar.

—¡¿Estorbar?! ¡¿Cómo puedes decir eso?! Si no estás contento porque Su Majestad vuelve al camino correcto, ¿no significa eso que no eres adecuado para trabajar a su lado?

—No me importa ni una cosa ni la otra en lo más mínimo.

Estoy sorprendido. Parece que Gwendal y Günter en realidad son muy buenos amigos, ¿eh? Como nunca he visto a esos dos interactuar demasiado, es refrescante. Me pregunto que tipo de escenas toman lugar seguido mientras estoy lejos de expedición.

—Entonces, si no viniste a sermonearme sobre eso, ¿por qué viniste tan lejos hasta aquí? No es por una invitación al almuerzo, ¿verdad?

—Es por el sueño.

Gwendal se pone serio de repente, colocando el bulto de documentos en sus rodillas.

—Escuché que tuviste una pesadilla, pero... ¿es verdad?

—Ueeee... ueeh......

Dejo escapar un sonido que deja a todos asombrados. Ciertamente, lo tuve. Ese fue un mal sueño, debe haber sido una pesadilla. Me pregunto si no fue... una pesadilla. Pero...

—Dime lo que pasó en detalle.

—¡¿Ehhhh~?! E-e-e-e-e-e-e-eso... ¡no te puedo decir sobre algo tan vergonzoso, ¿ok?! ¡Absolutamente, no puedo!

Las cosas que hice con Wolfram y Conrad en la sombras eran de todos los colores y sabores. Despues de todo, la base era el sueño rosa de un adolescente.

Una belleza trascendental y un hombre consagrado, es un dúo que pondría en problemas a cualquier mujer. Del tipo que sería tan caliente para que cualquiera lo aguante. Incluso si ellos intentaran alentarte, aun así seria insoportable, y comenzarías a respirar agitado por la nariz.

No obstante, Günter comienza a lucir desesperado y tira de la manga de mi bata. Está a punto de largar jugos-Gün.

—Su Majestad, ¿hay algo qué pueda decirnos? ¿Qué clase de horrible pesadilla fue? Por favor díganos a ambos. De otro modo, algo terrible podría pasar. Una terrible calamidad podría azotar a nuestro Shin Makoku.

—¡¿P-por qué?!

—Un sueño premonitorio.

—¿Un sueño premonitorio?

—Así es. La gente con fuerte maryoku, especialmente alguien que ha alcanzado la posición de Maou, a veces puede tener sueños premonitorios. La predecesora de Su Majestad también solía tener seguido sueños que se volvían realidad. Bueno, en el caso de esa persona, era más que nada sobre cuando seria el momento adecuado para conocer a su nuevo interés amoroso. Pero en el pasado han habido predicciones de desastres naturales y accidentes. Oh... Su Majestad no puede controlar su propio poder, es un pozo sin fondo de maryoku. En otras palabras, la posibilidad de que sea un sueño premonitorio es alta.

—Es tal como dice Gwendal, Su Majestad. ¡Por favor díganos sobre la pesadilla que tuvo anoche! Es para salvar la vida de los ciudadanos. Entonces, vamos, vamos, dígame con mucho detalle lo que pasó.

—¿Están bromeando, verdad?

Como estoy en denial, doy una respuesta entrado en pánico. No hay manera de que confesarle a ellos mis preferencias adolescentes en sueños eróticos pueda prevenir un desastre.

—N-no, espera. ¡Espera un segundo! Mi sueño de anoche fue sobre ser deseado por dos personas. No fue un sueño elegante para nada, ¿saben? No tuvo nada que ver con terremotos, inundaciones, tormentas, incendios o mi padre[20]. Solo fue un capítulo normal de malos presagios. Es una situación que nunca podría pasar en la vida real. No ocurrieron incidentes o accidentes, así que no puede ser llamado predicción.

—No, eso no es necesariamente verdad.

Las arrugas en la frente de Gwendal incrementan en una mientras sacude la cabeza viéndose mas serio de lo normal.

—El desastre no necesariamente tiene que verse en el sueño. A veces la gente o los animales representan distintos tipos de desgracias, generalmente están conectados al dueño mismo del maryoku. ¡Así que apresúrate y dinos de que se trataba tu sueño! En el contenido de dicho sueño puede que encontremos la clave sobre lo que va a pasar. Intentaremos encontrar una coincidencia en este libro.

Él golpea el grueso pilón de papeles sobre sus rodillas con uno de los dedos de su larga mano.

—Esta es la ultima versión corregida de un estudio hecho hace ciento veinte años, pero como era una emergencia, lo conseguimos antes de ser publicado. Es la ultima versión que no ha aun no está disponible al público, la información fue conseguida mucho antes. Ghh... Gwendal, eres genial.

Y mientras Günter demuestra su emoción, Gwendal no luce tan molesto como uno esperaría.

—¿Cómo? ¿Quieren oír mi historia épica?

¿Es un estudio tan impresionante? No, déjeme decir esto de nuevo.

¡Esto es ridículo!

Si los accidentes y desastres pueden cambiar de apariencia en un sueño, entonces ¿no puede ser cualquier sueño una premonición? Por ejemplo, ¿una chica de pechos grandes puede significar una erupción volcánica, y andar dando vueltas sin poder encontrar un baño donde hacer pis se puede entender como una advertencia sobre grandes inundaciones? ¡Imposible!

Tengo que escapar del lugar de algún modo, me voy hacia atrás impaciente, pero mi espalda golpea la pared del castillo enseguida.

—No me dejarán en paz no importa qué, ¿verdad?

—See.

—Si.

Dicen los dos hombres hermosos al mismo tiempo. Siendo observado por ojos celestes y violetas, no puedo conseguirme más tiempo.

—De verdad, ¿no hay nada qué...? ¡Ah, suficiente! No se cuando rendirme. Ok, entiendo. Confesaré. Pero a cambio, ¡definitivamente no se pueden reír!

—Prometemos no reírnos.

No me dí cuenta en el momento. Hubiera sido mejor simplemente reírse que contarlo como un recuerdo embarazoso.

—......Está bien, voy a sincerarme, pero... es verdad, déjenme decirles esto, especialmente a Gwendal. Esta historia es completamente ficción. Todos los personajes y organizaciones que aparecen en esta obra son ficticios. Cualquier semejanza con la realidad es pura coincidencia, ya que no tiene nada que ver con personas reales. No te vayas a enojar porque tu hermanito terminó involucrado en tales actos innombrables, ¿ok? Bueno, ya ven... uh... bueno, en resumen.

Coloco mis manos en mi frente, como si estuviera rezando al cielo, y cierro los ojos. Hablar directo bajo la mirada de dios y la luz del sol seria demasiado indecente, así que los convenzo de acercarse y no me queda otra opción que escupirlo todo.

—Así que, en resumen, esto es lo que pasó. Por alguna razón, yo, que estaba esperando al lado de la fuente en el parque, me encontré con una chica que usaba un escote en V que le llegaba hasta el ombligo. Comí un perro caliente en el béisbol café, y ella guardó semillas de girasol en sus mejillas.

El color de la cara de Günter cambia.

—En sus mejillas... ¡Que terrible!

—Es por eso que dije que fue un sueño. Y aunque había un buen ambiente mientras paseábamos cuando abrían los negocios, como crecían campanillas de su boca... fuimos a un lugar para descansar. No me pregunten porque las semillas de girasol se convirtieron en campanillas. Para cuando llegamos al lugar de descanso, me preguntaba porque a la chica le crecían campanillas y hojas, pero no insistí con el tema.

—Incluso habían hojas, ¿eh?

—See, aun eran capullos. Y entonces es cuando... tu hermano menor apareció...

Mis hombros caen al revivir la decepción de esta mañana.

—...Conrad estaba sonriendo desde atrás de un pilar, y Wolfram estaba furioso llamándome un ligón y otros adjetivos. Conrad siguió sonriendo y Wolfram me dijo “imita a Enari Kazuki[21]” y Conrart siguió sonriendo...

Las dos personas conmigo parecen estar completamente perdidas y se miran el uno al otro. Es un tanto divertido.

—¿Qué deberíamos hacer? El enarikazuki apareció en este sueño.

—De entre todas las cosas, ¿por qué un enarikazuki?

No tengo ni idea de porque razón están tan preocupados. Como yo no miro WataOni[22] no lo sé, pero suena como si él fuera peor que Izumi Pinko[23].

—Y entonces, cuando mencioné su largo escote en V, ella inmediatamente se convirtió en un alien, mostrando su verdadera forma que era un enorme monstruo slime. Ah, ¿saben lo que es un slime[24]? Bueno, supongo que no lo necesitan. Pero entonces los tentáculos de esa cosa se me metieron por la nariz y Wolf dijo “imita a Oowada Baku[25]” y estaba muy ruidoso, y Conrad seguía sonriendo.

Günter levanta la mano de repente.

—Disculpe, Su Majestad, ¿tenia el oowadabaku una larga nariz?

—Respecto a cuanto sobresalía en largo, le ganaba a la de Enari Kazuki.

—De todos modos.

Gwendal toma mi hombro con fuerza con sus grandes manos. Es raro de él hacer contacto físico. Comparado con sus dos hermanos menores, él es mucho más frío. Así que incluso un contacto menor como este es bienvenido y me pone contento. O tal vez es simplemente porque no lo conozco bien. Si fuera cercano a él, tendría más información y lo conocería mejor.

—Quiero agradecerte por decirme todo. Intentaré comparar esto con los casos que tengo en este libro... ah.

Los papeles en las piernas de Gwendal se deslizan de sus rodillas diagonalmente, y en el medio del pilón se revela una tapa. Es blanca con el título escrito en letras escalofriantes que simulan sangre.

—Lady Veneno Anissina y el Pudín de Este Mes (título en revisión)[26].

—¡Ah, ¿es ese un nuevo libro?! ¿Está terminado? Déjame leerlo.

En este momento, la expresión alterada de Gwendal luce muy parecida a Dacascos cuando Gisela lo mira fijo seria.

—¡No puedes! Aun no he terminado de reescribir esto... no, quiero decir, es solo un borrador. Me meteré en problemas si se lo muestro a cualquiera cuando Anissina no está.

—Tsk, de verdad que tienes suerte Gwen, ella te deja leerlo antes que nadie. Maldición, me muero por saber que pasó con el resentido soldado Gu Uendal[27] que no puede cambiar y que cayó en el infierno de las lombrices.

Él se asusta tanto que casi se cae del techo, dos hojas de los importantes documentos salen volando. Me pregunto porqué está tan apurado.

—Las partes importantes están aquí. ¿Mn? Si, deben estar en este pilón atado.

Título: ”¡Adoro esto! La caprichosa y despreocupada caminata de Anissina-chan a través de los sueños premonitorios.”

¿De verdad él cree en eso?


㋮★㋮★㋮


—...Así que, ¿por qué estamos usando esta ropa parados en la entrada del bosque?

Günter, Gwendal y yo estamos visitando el bosque justo fuera de la capital vestidos de manera extraña.

—Por supuesto que esto es para que no ocurra el sueño premonitorio del que nos habló Su Majestad. —dice Günter orgulloso, ofreciendo una respuesta modelo.

Aunque está usando una extraña tira de cuero alrededor de su rostro y cuello, no parece incomodarle para nada. Pero yo no me siento de la misma manera. Desde hace un rato que me molesta su apariencia y la de Gwendal.

—El monstruo verde representa los árboles y el bosque. El hecho de que estuviera tapándote las fosas nasales significa que por alguna razón debe haber alguna clase de gas toxico saliendo de este bosque. Y también está el baku[28]. Había un baku en el sueño, ¿verdad?

—Creo que solo fue una aparición a modo de cameo.

—Como el baku tenia una larga nariz, entonces eso sería otra referencia al humo tóxico.

Aun cuando alzo la barbilla, no puedo olvidar el extraño atuendo que está usando. Los tres usamos ropa rara al mediodía, parados en la entrada del denso bosque. Y... estamos vistiendo ropa de chicas. Además de eso, Gwendal apunta hacia su manuscrito mientras lee.

—”Para prevenir que los sueños se vuelvan realidad, debes pasar la puerta que los hombres no pueden cruzar entre los arboles, y una vez allí, lo primero que debes hacer es tener un encuentro donde se ponga tu vida en riesgo, nari (o algo así)[29]. De este modo, la predicción de cualquier desastre se desvanecerá y cualquier infortunio desaparecerá, nari (o algo así)”....Eso es lo que dice.

—¿Un encuentro donde pongas la vida en riesgo? En otras palabras, un duelo. ¿Otra vez un duelo? ¿De verdaaad~? ¿Realmente soy el único que tiene que pelear en un duelo para prevenir que el bosque libere un gas venenoso? Y además de eso, ¿por qué estoy travestido sin razón cuando el sol está en su punto mas alto?, ¿es necesario que todos usemos esto?

—¿Y qué pasa con esa ultima palabra “nari” (o algo así)? Suena como una trampa, ¿verdad?

—Pero, esta es una obra maestra de hace ciento veinte años que ha sido actualizada una y otra vez. Como la autora es Anissina, la gente ha confiado en ella durante mucho tiempo, y es por eso que sabemos que la información es fiable.

A pesar de su maravillosa voz mientras intenta convencernos, todo se arruina gracias a ese vestido Chino con un tajo en el muslo.

—Gwendal, pudiste encontrar un vestido para alguien de tu tamaño. De haber sido yo, no lo hubiera conseguido.

Günter hace una observación honesta, pero recuerdo ese vestido color jade. Si mi memoria no me falla, originalmente era de Gurrie-chan.

Por otro lado, antes de que pudiera oír ninguna queja, tomé prestado uno de los uniformes militares de la Gisela-san. Las mangas son ajustadas, pero la parte del pecho está floja. Eso me recuerda que no tengo suficientes músculos pectorales, pero es mucho mejor que usar un vestido o una pollera. Sin embargo, cuando aparecí en frente de Günter usando la ropa de su hija, él estaba impactado. Sus cejas estaban bien altas y se encontraba a punto de largar sus jugos en cualquier momento, así que se aferró a un pañuelo triste. ¿Tanto lo odió? Uno usualmente odiaría a un hombre que toma prestada la ropa de su querida hija, ¿verdad? Por eso me contuve, no era su culpa. Si Günter se pusiera la ropa de Greta, yo reaccionaria de la misma manera.

—¿Estás bien usando eso Günter? ¿Tomando prestado el Infinity Dress de Cherie-sama?

Apenas cubriendo su piel —en otras palabras, solo en ropa interior—, con una tira de cuero en su rostro y una silla en la espalda, Lady von Christ Gün-chan resopla. Su hermoso cabello largo cae sobre sus hombros, pero solo usar eso no cuenta como vestirse de mujer.

—Estoy bien porque soy una yegua. Así que estoy disfrazado de mujer.

—Bueno, entonces las tiras de cuero son riendas.

—Su Majestad puede sostener mis riendas en cualquier momento.

Si Gisela pudiera ver esto, se lamentaría chasqueando la lengua y diciendo “¡Una yegua!” tan fuerte que incluso podría escupir algo de saliva.

Gwendal en su vestido Chino, yo como una oficial del ejercito femenina, y luego Günter... la yegua, entramos al bosque cuidadosamente. Yendo con Lord von Voltaire y Lord von Christ, la fuerza incrementa por cinco, así que no hay nada que temer. Pero como no están acostumbrados a la ropa de mujer y a caminar como señoritas, tienen que ser más cuidadosos de lo normal. Viendo esto, me doy cuenta de que Josak debe ser un hombre muy habilidoso para poder andar correteando por ahí con una minifalda.

—Así que, debes pasar la puerta que los hombres no pueden cruzar entre los arboles, y una vez allí, lo primero que debes hacer es tener un encuentro donde se ponga tu vida en riesgo, ari (si es ahí). De este modo, la predicción de cualquier desastre se desvanecerá, wori (idiota), y cualquier infortunio desaparecerá, rihaberi (rehabilitación), ¿así es como era verdad?

—Más o menos, si.

—Pero Gwen, si hay un duelo... entonces eso significa que ahora mismo mi vida estará en peligro.

—Es por eso que tenemos que buscar animales.

Mientras charlamos de esta manera en tacos, el pasto se balancea debajo. Los mosquitos y las ranas comienzan a salir.

—Pero no pueden ser animales pequeños y bonitos. Más que una pelea, eso sería abuso animal. Para tener una buena pelea tiene que ser un animal conveniente. Un oso o un jabalí salvaje estarían bien.

—Deja de bromear Gwendal, ¿quieres enfrentarte a un oso y que lastime a Su Majestad? Uno mas amigable sería mejor, como una tortuga, ¿verdad?

—¡No está mal! Si es una tortuga creo que podría ganar... Lo siento, no debería estar alardeando...

—Shhhhh.

Günter coloca su dedo indice en su boca. Ha escuchado los pasos de un animal. Sus ojos son como los de una bestia cazando a su presa. Aunque, Günter, ¡eres una yegua!

El sonido se aproxima lentamente. Es inminente cuando viene justo del otro lado de los arbustos. Por el ritmo de sus pasos sobre el césped, claramente es bípedo. Mierda, este es un peso pesado inmanejable.

—Majestad, el secreto de la victoria es el elemento sorpresa, la sorpresa. ¿Debería patear al enemigo antes de que se muestre con estas dos patas traseras?

—No, espera. Al menos tenemos que ver qué es nuestro oponente. Podría ser una señora mayor del vecindario que vino a recoger hongos.

—Increíble. Como se esperaría de Su Majestad, lo hace sonar tan fácil con sus poderes deductivos.

Mientras estamos susurrando, Gwendal saca su espada y comienza a caminar hacia los sombríos arbustos. Aunque está usando un vestido Chino, sus brazos se mueven correctamente. Clava su espada con rapidez hacia los arbustos, y el enemigo ataca. Los metales colisionan. Parece que no era una anciana recolectando hongos.

—Hermano mayor... ¿por qué luces así?


㋮★㋮★㋮


El hermano mayor que se ha ganado el respeto de su hermano menor está terriblemente deprimido luego de ser atrapado usando ropa tan vergonzosa. Él, que nunca ha sido de hablar mucho, ahora está incluso más callado. No sabía como se sentía. Fue atrapado por su lindo hermano mucho menor usando uno de los vestidos de Gurrie-chan. Su dignidad como el hermano mayor se desplomó de golpe. Y ahora está acariciando algo como un pequeño conejo que apareció desde los arbustos.

—Uh, hermano mayor... No me importa eso. Si deseas, puedo pretender que no te vi.

—Se delicado, Wolf. Cuando más hables, más deprimido se va a poner.

—Es verdad Wolfram, si alguien de mi familia me viera así, probablemente querría cambiar de género a la mañana siguiente.

No querría ver eso. O mejor dicho, no creo que vestir como un caballo sea nada mejor que usar un vestido Chino.

—Así que dime, ¡¿qué rayos están haciendo Yuuri y todos ustedes en este lugar?! Y además, ¡¿qué son esas ropas?! ¡¿No es ese el uniforme de Gisela?!

—Es... Embarazoso hablar de eso...

—Así que, Yuuri, ¡¿te disgusta la idea de usar un vestido de novia negro, pero un uniforme militar de mujer está bien?!

Wolfram, que no fue forzado a vestirse de mujer para entrar al bosque, no tiene razones para estar avergonzado. De acuerdo a lo que se nos dijo, los hombres no pueden entrar en el bosque desde la colina por donde nosotros entramos, pero él vino del lado contrario. Me pregunto si hay una entrada para los hombres y otra para las mujeres.

—Hice lo que indica el libro. Pasas la puerta que se encuentra entre los arboles, y una vez allí, lo primero que debes hacer es tener un encuentro que ponga tu vida en riesgo, nari (o algo así). De este modo, la predicción de cualquier desastre se desvanecerá y cualquier infortunio desaparecerá, nari (o algo así)...

—Si, ¿escuché algo como eso hace un momento? O mejor dicho, es casi precisamente lo que Gwendal leyó.

—¿Mi hermano mayor? ¿Qué leyó?

—...Una manera para interferir con las premoniciones en un sueño, nari (o algo así) —murmura Gwendal para si mismo.

Es entonces cuando el enérgico tercer hijo toma un libro marrón del tamaño de un manual de su bolsillo y se lo muestra a su hermano mayor.

”¡Adoro esto! La caprichosa y despreocupada caminata de Anissina-chan a través de los sueños premonitorios”. Ese es el libro.

—No, hermano mayor. Esa era la sección “Cómo deshacerte de las pesadillas de tu amigo, nari (o algo así)”.

—No, Wolfram. Mira de nuevo, esa es una versión desactualizada del libro.

Ciertamente Gwendal toma ventaja de sus privilegios y ha traído la ultima versión que aun no ha sido publicada. Así que nuestra información más reciente es más valiosa. Si ese es el caso, la ultra nueva y última información fue reescrita en la más reciente.

—Un, entonces, ¿qué significa esto?

—Que si Su Majestad tiene un duelo con Wolfram, las premoniciones del sueño no se harán realidad.

—¿Ehhh? ¿Cómo? ¿Está bien si es un duelo con Wolf? ¡Deberías haber dicho eso antes! Está bien, ya que no lo sabes, el Green Monster en el sueño significa que va a haber un gas venenoso que se va a liberar, y para detener eso solo tienes que perder el duelo.

En teoría, eso debería ser suficiente. Y aunque es solo en la teoría, el problema es la diferencia entre las habilidades de Wolfram y las mías. Aunque gracias a la suerte terminó en un empate la otra vez, con respecto a su espada, su cerebro, su rostro y su resistencia, es una victoria fácil. Como soy capaz de elegir la opción “pídele ayuda”[30], podré ganar de alguna manera.

—Por favor, Wolf, para detener el sueño premonitorio de volverse realidad, por favor pierde el duelo por mi.

—Me niego.

—Ah, gracias a dios, graci--... ¡¿QUÉ?!

El tercer hijo está parado ahí, usando su espada como bastón y mirando hacia nosotros con escondida determinación es sus ojos. Es un indicio de que se va a oponer a nosotros.

—Eso es... Wolf, ¿por qué?

—Tengo mis razones, y quiero ganar esto no importa qué, así que será un duelo hecho y derecho.

Wolfram sale del suelo blando cerca de los arbustos hacia tierra más firme.

—Yuuri, esto es raro de ti. No puedo creer que no quisieras un duelo justo.

Es verdad.

Me muerdo el labio con fuerza y siento algo de gusto a sangre.

Es exactamente como dice. Pedirle a alguien que se deje derrotar no suena como yo. Como mínimo, teniendo a Wolfram de oponente, significa que no intentará ningún truco sucio.

—Günter, la espada.

—Su Majestad, esto es una locura.

—Locura o no, no lo sabré si no lo intento.

Tomo el arma que me entregan, su peso y fría temperatura presionan contra mi mano derecha. Esta se esparce por mis dedos hacia mi brazo y todo el camino hasta mis hombros, y se dispersa a través de mi cuerpo.

—Wolf.

—¿Qué?

—...Gane o pierda, cenemos esta noche.

Gwendal, Günter y el bebé conejo, todos ladean la cabeza hacia un lado. Solo Wolfram levanta la comisura de sus labios, sonriendo como un poderoso guerrero.

—Estaba pensando lo mismo.

Como él puede leer todos mis ataques, no tengo opción más que detenerme a pensar un momento. La persona que hace el primer movimiento siempre gana, así que antes de dejar a mi oponente moverse, me abalanzo.

—... eh.

¡Soy atrapado[31]! Estaba bien al salir corriendo, pero de repente no hay piso bajo mis pies y mis piernas terminan en el aire. Mi cuerpo entero se da la vuelta y termino patas arriba. Cuando me recupero del susto, estoy a la altura de las ramas, suspendido de cabeza. Y justo a mi lado, con nuestras narices rozando, está la cara de Wolfram completamente roja por la sangre que ha bajado.

—Santo cielo, estos dos.

Mientras observo hacia mis pies, veo a Conrad sentado en las gruesas ramas con sus largas piernas colgando.

Al final, él no puede evitar querer mucho a su problemático hermano menor, pero el más joven no está sonriendo para nada en esta situación.

—En el momento en que les quito los ojos de encima, terminan en lugares extraños.

—...Conrad.

Hay un chillido dentro de mi oído de nuevo. Justo como el que sentí esta mañana que desapareció en una fracción de segundo.

Abajo, Günter hace un escándalo y Gwendal está buceando entre los arbustos. Me pregunto si alguien está viendo esta escena.

—Esto es un problema Conrad. ¡Apresúrate y bájame! Gwendal y Günter dijeron que tengo que evitar que el sueño se vuelva realidad. Si no gano el duelo con la primera persona que apareció, el slime verde escupirá gas venenoso de sus tentáculos, dentro de mi nariz...

Luego de respirar con dificultad por un momento, finalmente recupero la compostura. ¿No empezó todo esto con mi estúpido sueño? En realidad no tenia demasiado contenido, y cualquiera hubiera pensado que era una estupidez. ¿Pero por qué predijo el duelo? ¿Era algo tan importante? Mientras levanto mi cuerpo despacio, observo la cara roja de Wolfram. Está descorazonado, así como así, colgando cabeza abajo.

—Es una trampa de los Boinas Vedes[32] que aprendí durante los cursos. De vez en cuando viene a la mano.

—...Tu, ¿qué tan lejos fuiste?

—También tengo experiencia como paracaidista. Tuve entrenamiento especial de SAS y Mosad[33]. Eran bastante interesantes, aunque también había un tipo que siempre se despertaba gritando en medio de la noche.

De todos modos, Conrad se estira por las ramas y corta las cuerdas alrededor de mis tobillos. Para ayudar a su hermanito salta a otra rama, pero justo antes de hacerlo susurra: —Los sueños son solos sueños, Su Majestad.

Un sueño es un sueño, no importa qué.


㋮★㋮★㋮


Gracias a que la tecnología de cámaras escondidas conocida como fotografía psíquica ha evolucionado, las palabras criticas que escupí hacia Wolf en el momento en el que azote la toalla deben haber sido fotografiadas de seguro.

En el periódico de mañana, puede que haya una gran imagen con el titulo “El compromiso se ha terminado” en letras grandes.

Nosotros, que estamos preparados para eso, ignoramos el tema hasta el final del día y sin mencionar el compromiso cenamos juntos, y pasamos el resto del tiempo libre hasta la hora de dormir de una manera muy relajada. De hecho, es una noche muy agradable.

Cuando llegue mañana, nuestras posiciones puede que sean diferentes, pero los títulos no importan. Un título es simplemente un título. Como mucho, son solo un par de letras que desaparecen y no cambian la relación que teníamos hasta ayer.

Pero en realidad en la portada del Cotidiano de Shin al día siguiente, hay una imagen de dos cautivadoras Excelencias.

Página principal

Referencias[edit]

  1. El titulo hace referencia a la película High Noon (A la hora señalada, en español oficial; Duel at High Noon, Duelo al Mediodía, en japonés). MAdiodía es obviamente un juego de palabras con “mediodía” en español.
  2. “Dono” es un sufijo de respeto, aplicado en periodos feudales antiguos.
  3. Warming up=calentando (para hacer deporte). Se respetó el inglés original.
  4. Se refiere a no presentarse correctamente ante la familia del otro antes de comprometerse.
  5. Probable guiño al King of Figthers, pero no estoy segura si era un juego de palabras.
  6. Un poema de diecisiete sílabas que comúnmente es una sátira. Yuuri explica luego que escribió uno sobre béisbol.
  7. Conrart pronuncia esto con “voz de alien”, es bastante gracioso como los japoneses hacen eso, se lo puede escuchar en uno que otro Drama CD de la serie.
  8. Araiyakushi-mae es una estación de trenes de japón. Este es uno de esos terribles juegos de palabras que a Conrad le gusta hacer, y es un derivado de su chiste de “Alaska” (¡oh, eso no puede ser!, es lo que quiere decir en realidad). Obviamente, es imposible de adaptar, piensen que sus bromas suenan a algo como “la pava que pavea”, o “¿qué acelga?” (¿que haces?), ese tipo de cosas.
  9. El viento es por la broma de Conrad, porque los japoneses dicen que un mal chiste da frío (escalofríos).
  10. “Katadzuku” es la palabra original que usan y puede significar “casarse”, “poner las cosas en orden” y/o “terminar algo”. Wolfram se refiere a casarse.
  11. “Machiro” en el original. El chiste es tan literal y sexual como lo leen, está hablando del semen blanco.
  12. Juego de palabras entre “jan” (debes) y John.
  13. Tirar del mantel sin que nada caiga de la mesa.
  14. Esto también es pare de un proverbio, “la vida siempre da una segunda oportunidad, se llama mañana”.
  15. A partir de ahora, entiéndase novia como la futura esposa, la novia durante un casamiento.
  16. Yome=novia/futura esposa, también es un apodo dulce hacia una mujer ya casada de parte de su esposo. Hanayome= literalmente flor-novia/futura esposa, refiriéndose a la novia cargando las flores yendo hacia el altar.
  17. Engiwaru=mal presagio, es lo mismo que dicen las aves del paraíso en Shin Makoku.
  18. Referencia al cuento infantil El Traje Nuevo del Emperador. El nombre del cuento en japones es El Rey Desnudo.
  19. Gwendal usa la palabra “kisama” muy seguido, lo cual es algo que depende el contexto puede ser muy fuerte, llegando hasta un “hijo de puta” dado el caso. Él no se contiene mucho con su lenguaje para ser un noble,y a veces incluso lo usa con Yuuri.
  20. Los japoneses suelen decir: "地震(jishin, terremoto), 雷(kaminari, truenos), 火事(kaji, fuego), and 親父(oyaji, padre), enumerando cosas que dan miedo. Yuuri cambia un par de cosas, pero sigue siendo una referencia a eso.
  21. Enari Kazuki es un actor de un programa que Yuuri menciona luego, y que no significa nada en particular.
  22. Nombre abreviado del programa Wataru Seken wa oni Bakari.
  23. Otro personaje del mismo programa.
  24. Referencia a los juegos RPG y muchos otros donde aparecen estos bichos que son como una gelatina/baba/limo.
  25. Otro personaje más del mismo programa de antes.
  26. El original en japonés hacia referencia a Harry Potter y el Príncipe Mestizo.
  27. Gu Uendal es el nombre del personaje en los libros de Anissina basado en Gwendal. Los kanjis significan “herramienta” y “sobre el barril”.
  28. Espíritu que come sueños.
  29. A partir de esta parte, hay muchos juegos de palabras que son imposibles de traducir y que tampoco tienen mucho sentido. Las descripciones se dejaron entre paréntesis para hacer más rápida la lectura.
  30. Referencia a los juegos RPG.
  31. “Abalanzarse” y “ser atrapado” eran la misma palabra en el original, así que era un chiste que no se pudo adaptar.
  32. Apodo de las Fuerzas Especiales del Ejército de los Estados Unidos.
  33. SAS=Special Air Service (Servicio Aéreo Especial), unidad especial de la Armada Británica. Mosad=Instituto de Inteligencia y Operaciones Especiales, de Israel, una de las cinco mejores del mundo.