Maru-MA Volumen 01 Capítulo 1

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Maru-MA v01 img01.jpg


¡¿Si es así entonces por qué tenía que usar esos kanji?!

Desde la secundaria baja[1] cuando los mocosos matones siempre me llamaban Fuuri (desventaja) durante las peleas me he acostumbrado a ignorar el lenguaje abusivo y defenderme.

—¡¿Por qué no dices nada, Shibuya Yuuri (ventaja)?!

—¿No querrás decir Harajuku Fuuri (desventaja)?[2]

¡He escuchado ese cliché cincuenta mil veces! Ah, por cierto, nací hace quince años.

Sep, mi nombre es Shibuya Yuuri (ventaja). No Yuuri (villa abundante), ni Yuuri (peral gentil), sino Shibuya Yuuri (ventaja). El nombre de mi hermano, que es cinco años mayor que yo, es Shibuya Shouri (victoria). Está escrito como Shouri (victoria) y se lee como Shouri, e incluso aunque se parezca un poco a Katsutoshi (ganar), no lo es.

Ocurrió cuando estaba a medio camino de volver a casa en bicicleta desde la nueva escuela de la prefectura rodeado de las frescas hojas de Mayo que crecían abundantes.

Hasta hace poco había admirado a un miembro del equipo de béisbol de secundaria baja, pero ahora también admiro a otro sempai[3] del equipo de kendo[4], así que estaba conversando sobre volverme miembro del equipo de kendo con otro amigo ciclista que acabo de conocer. Cinco minutos luego de que tomamos caminos separados pedaleaba animadamente y de buen humor cuando me encontré ante una grave escena que no pude dejar pasar en el pacifico parque cerca de casa.

Recolectar dinero.

Así es como lo llaman solo los abusones que lo practican, pero es simplemente el ancestral negocio de asaltar y quitarle el dinero a los demás. De entre todas las coincidencias se dio que conozco a los tres de la misma secundaria baja; los dos asaltantes y la víctima. El que usa anteojos y está siendo arrinconado contra la pared de los baños es Murata Ken, estuvo en la misma clase que yo durante segundo y tercer año de secundaria baja.

Seee, como sea, voy en bicicleta, así que simplemente podría irme. Podría pasar rápido con un ¡zoom! frente a ellos, nadie me ha notado. No es como si Murata supiera quien soy de todas maneras, no somos amigos ni nada parecido, apenas hemos hablado alguna vez. Bueno, seguro, actuó como un defensor de la justicia y todo eso, pero nadie está mirando hacia aquí con esperanzas o agradecimiento… Aaaarghhh…

Lentamente detuve la bicicleta.

Aaaaah, maldición… mis ojos se encontraron con los de Murata Ken.

—¿Oigan que están haciendo allí? ¿No estarán haciendo nada ilegal aprovechando que están en grupo verdad?

Y así fue como yo, Shibuya Yuuri, decidí encarar a dos delincuentes y escuchar por milésima vez: ¡Pero mira eso, ¿no es ese Harajuku Fuuri?!

Gracias a este sentido de justicia de una ciudad pequeña con el que nací para mí asaltar gente es un crimen, y según mi ética pelear dos contra uno es injusto.

—Probablemente te has confundido en algo. Tan solo estamos “recolectando dinero”, cualquier billete que tenga este tipo en la billetera. Eso es legalmente solo recolectar, ¿sabes?

Por favor, consigue un mapa y dime en qué parte del mundo es eso legal.

Los estudiantes de secundaria alta, que parecen haber perdido la nacionalidad usando uniformes azul marino y gris, cabello rubio teñido y lentes de contacto a juego, me dan una patada en el estómago y me empujan contra la áspera pared de la caseta.

—¡Pero como tenías que venir y meter la nariz donde no te interesa nuestra pequeña presa escapó! Así que, eres el hijo de un banquero, ¡¿no deberías saber la importancia de un cliente?!

Es verdad. Momento, ¡qué demonios! Estaba por salvar a Murata Ken y entonces se dio la vuelta y salió corriendo a toda velocidad. Pero como sea, me han dicho que soy lindo, voy a mirar alrededor buscando ayuda. A las cuatro y media de la tarde solo hay niños de primaria en el parque.

—¿Y por qué viniste a salvar a ese tipo? ¿Son amigos o algo? ¿O será que se dan besitos en secreto?

—¡Cierra la boca! Ken es mi nombre favorito, Tsutomu y Ken son mis dos nombres favoritos.

El nombre del profesor que admiro en secreto es Tsutomu, y mi actor favorito en los dramas históricos es Matsudaira Ken.

—¿Aaaah? ¡¿Los nombres favoritos de Shibuya Yuuri Harajuku Fuuri?!

Cuando comienzan a reírse trato de ganar una ventaja táctica. Estaba cerrando el puño y flexionando las rodillas cuando el Delincuente A agarró mi cabello y me arrastro dentro del sombrío baño.

—Oigan esperen… ¡Bastardos…! ¡Este es el baño de chicas! ¡El cartel está justo allí! ¿Están ciegos o qué?

—¿A si? Mmm, bueno, mejor así. Hay más cabinas aquí de todas formas, así que podremos tener nuestra privacidad. Eso es importante, ¿verdad?

—Es verdad, es para tener privacidad. Los secretos hay que mantenerlos en secreto, ¿verdad?

El Delincuente B emparejó su tono con sus acciones y comenzó a buscar la billetera en el maletín robado. La correa azul de mi teléfono celular se rompió y cae, comienza a sonar inmediatamente cuando golpea contra la pared.

—¿Que es ese ring tone…? ¿Lo conoces de algún lado?

—Emm. Ay, ¿qué mierda era esto? Se siente como si lo hubiera escuchado antes en alguna parte. Argh, ¡no puedo recordarlo! Algo como… deber ser algo de la tele. ¿Un drama histórico o algo así?

—Pero que… ¿quién usa ring tones de dramas históricos que no sean de Mito Komon[5] actualmente? Además, ¿es eso una correa de béisbol profesional? No lo puedo creer, Shibuya Yuuri. ¿De qué se trata esto Shibuya Yuuri?

—¡¡Cierra la boca!! ¡¿Cómo si tú supieras algo de las virtudes del beisbol? Oye, detente, ¡bastardo…!

El Delincuente B comienza a sacar el dinero. Un par de Souseki-sensei[6].

—¡¿Qué carajo es esto?! Me tienes que estar jodiendo, ¿de verdad eres el hijo de un banquero? ¿O es tu viejo un tacaño miserable que no te da dinero? Pensé que andarías con más que esto. Él no quiere darte un préstamo Shibuya-chan[7].

—¡El trabajo de mi papá no tiene nada que ver conmigo!

No pensaba decírselos, pero la mayor parte de mi dinero son monedas de 500 yenes[8]. Él me da cambio regularmente, pero apenas es suficiente para usarlo en una máquina expendedora y mis ahorros desaparecen en un parpadeo.

—Maaaaaldición, y yo que pensé que conseguiríamos lo suficiente para cubrir lo de Murata, pero el límite de esta cuenta crédito son solo dos billetes azules. 20,000 es el mínimo… 20,000, ¿me escuchaste?

De repente su agarre sobre me cabello se hizo más fuerte. Había tres puertas celestes en el baño de las chicas, fui arrastrado a la del medio y puesto de rodillas con un fuerte golpe en la espalda. Los inodoros no lucen como lo que esperaba, frente a mí se encuentra un inodoro occidental en el que te puedes sentar.[9]

—Hey, de ninguna manera chicos, no irán a… no son delincuentes de los ‘90, así que…

—Para ser alguien que paso los exámenes de ingreso[10] no eres muy avispado, ¿así que qué te parece si te enseñamos a que aprendas a cerrar la boca en el futuro?

No puede ser. ¿No planean en serio meter mi cabeza dentro del inodoro, o sí? Incluso si estos chicos eran delincuentes desde la primaria, este es el siglo veintiuno. ¡¿Ese tipo de técnicas de bullying están totalmente pasadas de moda, verdad?!

—Vamos a matarte si te entrometes en nuestros asuntos. La próxima vez vamos a ir en serio.

Como temía, el enemigo empuja mi cabeza al inodoro de estilo occidental. Supongo que lo retro está de moda.

Trate de mantener mi cuello firme, pero tengo como 10 segundos para prepararme.

Maru-MA v01 img02.jpg

¡Pero es un inodoro occidental! Si pienso que es otro tipo de recipiente para lavarse la cara la función es la misma. El agua comenzó a fluir sobre mi barbilla a medida que era empujado dentro. Trate de levantar la cara pero la presión detrás de mi cabeza no aflojo para nada. Me di por vencido, tome un largo respiro y endurecí mi cuerpo.

Luego de que los baños fueran modernizados no hubo nadie que fuera ahogado en un inodoro, de ser así entonces debería estar en el libro de los Records Guinness. Bueno, será solo por una fracción de segundos; si cierro los ojos y contengo la respiración, aunque me empujen dentro, e incluso si mi cabeza es jalada… ¿Eh?

La mano del Delincuente A o del Delincuente B me sostiene desde arriba como es usual, pero otra fuerza me succiona hacia dentro, ¡como si hubiera un agujero negro dentro del inodoro!

¡¿Es esto una broma?! ¡¿Que clase poder oculto tenia esta marca de inodoros?! ¡Debe ser el secreto definitivo para una poderosa limpieza! No puedo luchar más y mientras mi cabeza, hombros y caderas son dolorosamente succionados yo, Shibuya Yuuri, dejo escapar un grito mientras pienso:

¡¿Es esto posible?! ¡¿Voy a ser el primero en la historia?!

¡¿El primer hombre succionado a través de un inodoro?!

Oye, papi.

¿Qué pasa Yuuri?

Cuándo venimos a Disneylandia, ¿por qué solo subimos al Tour de las Estrellas?

¿Eh, pero no te gusta el Tour de las Estrellas, Yuuri?

No es eso, no es que no me gusta, ¡me encanta! Pero ya aprendí todas las líneas del “piloto androide”, ¿cuantas veces nos hemos subido?

¡Eso es genial, Yuuri! ¿Así que ya recuerdas de memoria todas las líneas que tiene el androide piloto? Entonces Yuuri, ¡vamos a subirnos al Tour de las Estrellas una vez más para estar seguros de que eso es verdad! Algún día cuando crezcas definitivamente esto será útil.

¡De verdad que fue útil!

Mientras mi visión comenzó a regresar poco a poco exprese mi gratitud a mi padre luego de mucho tiempo. Aunque él seguramente nunca predijo que su hijo seria echado por un inodoro hace más de diez años, subir al Tour de las Estrellas diez veces seguidas en el Disneylandia de Tokyo fue ciertamente útil.

Después de ser llevado por la corriente en forma de remolino todo era igual que en la escena que veía repetidamente cuando era niño. El grito del androide, y entonces hicimos el salto dimensional. La luz se convirtió en partículas y las estrellas se estiraron formando líneas, se distorsionaron y luego volviendo a encogerse y ser estrellas normales. Mi cuerpo se estiró, distorsiono y encogió de nuevo.

O no realmente.

Nunca podría haber sido echado por un inodoro, ¿verdad? Es decir, mi cuerpo ha crecido adecuadamente y tengo más o menos el tamaño de un estudiante normal de primer año.

Estiré mis brazos y mis piernas lo más que pude y me convertí triunfalmente en un águila… y luego yací despatarrado sobre un suelo polvoriento. La carretera de tierra no desaparece luego de largo rato, hace mucho que no veo una calle sin pavimentar. El cielo no es otra cosa que azul, sin nubes. Un vasto cielo azul claro con aire fresco y limpio de un área sin cosas como polución o desgastamiento de la capa de ozono. Cuando levanto mi cabeza veo verde a ambos lados del camino. A mi izquierda hay un bosque donde los arboles crecen vastos y a mi derecha hay una pradera que se extiende por una pendiente hasta una casa privada. La casa parece hecha de piedra y a la distancia apenas se pueden ver unos animales. Cabras… u ovejas supongo.

Probablemente estoy aquí porque cuando estaba con esos tipos dejé de moverme cuando empujaron mi rostro contra el inodoro del baño, entraron en pánico e inmediatamente se apresuraron a arrojarme en alguna parte donde no pudiera ser encontrado.

Pero, ¿dónde es esto? El paisaje es completamente diferente al Japón moderno. Murmuro mientras me siento. —¿…Los Alpes?

Como en Heidi. Aunque no tengo idea de cómo es que fui transportado aquí.

Mi uniforme empapado se adhiere asquerosamente a mi cuerpo. Al pensar en esta humedad cuidadosamente me doy cuenta de que debe ser del baño público… Mejor dejo de pensar tanto. El agua es agua, simplemente H2O.

Al otro lado de la carretera una chica joven carga una gran canasta mientras camina. Sus dos manos se encuentran debajo de una cesta de mimbre, pero se le cae de ambas al mismo tiempo. Se escucha el sonido de unas frutas que son demasiado grandes para ser llamadas manzanas cuando rebotaron en el suelo.

—Disculpa…

Comencé a hablar y tragué en seco. Sus ojos observan en mi dirección y los míos en la de ella. Una palabra afloró en mi mente.

Cosplayer[11].

¿Qué hay con esa falda que es tan larga que llega al suelo? ¿Y esa banda triangular pasada de moda que lleva atada debajo de la barbilla? ¿Y esos ojos azules y cabello rubio ceniza…? ¡¿Es una extranjera?! ¿Por qué una extranjera vestida con un largo vestido y un delantal como el de Heidi de los Alpes subía la colina con una canasta? ¿Y por qué ha empezado a gritar con su canasta frente a sus pies mientras me apunta con el dedo?

—Ah, emm, disculpe, siento mucho haberla asustado. Es solo que he sido arrojado en este lugar. Realmente no tengo ninguna intención de hacerte daño, ni ser violento, ni nada como eso…

Su voz es sustituida por una sirena y una a una las personas salen de las casas de piedra de cuentos de hadas subiendo rápidamente por la ladera. Hay hombres, mujeres y niños. Pero todos ellos son…

—Todos… ¿Son todos son cosplayers?

No, no es así, esas personas definitivamente no son japoneses modernos. Para empezar, todos ellos son extranjeros. Desde el punto de vista de un japonés, con ese cabello rubio o castaño natural, ojos azules o barbillas partidas, solo puedo pensar en ellos como de una raza diferente. Diez o más personas se agrupan alrededor sosteniendo equipamiento de granja como arados, azadas y hoces. La chica continúa gritando y no puedo entender lo que dice mientras observo petrificado y con las piernas a punto de ceder.

—Esperen un momento, de verdad, por favor, esperen un momento, ¡solo he sido arrojado aquí! Umm, ¿hay una palabra mejor para eso? Ah, eh… ¡Abandonado! ¡Sí, eso, simplemente fui abandonado aquí! Ah… Ah, ¡ya se! Ahora lo entiendo… sí, de verdad.

Mi cerebro y mi lengua funcionaron en un estado de emergencia. Las casas no lucen como Japón y las personas son cosplayers. Todos los detalles encajan.

—¡Es un parque temático, ¿verdad?!

Es eso. Extranjeros con cosplay en un pueblito extravagante de estilo extranjero, el tipo de lugar utilizado en las series de dos horas de suspenso. ¿No debería ser un parque temático?

—Jajaja, cierto, eso, ¿verdad? Soy tan estúpido por no haberme dado cuenta antes. He sido tirado en un parque temático. Pero, ¿dónde se encuentra? Por como se ve, ¿podría ser el pueblo ruso de Niigata? Aunque eso significaría que ellos recorrieron bastante para abandonarme… ¿Eh? ¡Gua! ¡Ow! Eh, ¿qué fue eso? Gente del pueblo Ruso… esperen, por qué me tiran rocas y cosas… ¡Auch!

Todos los trabajadores del parque temático deben ser extranjeros con conocimientos de la necedad japonesa. Sin embargo, ¡¿porque comenzaron a arrojar piedras hacia aquí mientras me estaba explicando apresuradamente?! Aunque no haya pagado la entrada, tirar piedras y traer herramientas de granja —que podrían ser usadas como armas mortales— es un poco más que exagerado.

—Ah, umm, me robaron la billetera hace un rato así que no tengo para pagar la entrada, pero definitivamente lo hare luego. Si alguien podría prestarme un teléfono, lo haré al final del día.

¿Al final del día?

Coloqué los brazos sobre mi cabeza mientras evadía las piedras y el barro, y pretendí que no veía a los campesinos blandiendo espadas que parecían tenedores gigantes. Me puse a pensar mientras veía distraídamente como un niño pequeño se echaba a llorar mientras me miraba.

¿El infinito cielo azul? ¿Por cuánto tiempo más habrá luz? Cuando estaba discutiendo con los delincuentes no eran pasadas las cuatro de la tarde. Es posible considerar que estuve inconsciente por quince horas. ¿Pero nadie me encontró durante ese tiempo? ¿Ni la seguridad del parque? Y por otro lado, mi uniforme todavía está completamente empapado a pesar de que estamos en Mayo. ¡¿Qué demonios me paso?! Mi cabeza esta tan llena de preguntas que está a punto de golpear el suelo por el peso. Aunque estoy recibiendo este apedreamiento injusto, nadie viene a ayudarme.

Escuche una voz poderosa dando órdenes y levanté abruptamente mi cabeza. Gracias al cielo la lluvia de piedras se detuvo.

—¿Quién…?

Comencé a preguntar, pero cuando vi al hombre a caballo me quede sin palabras. Su disfraz es similar al de los campesinos pero por el brillo y la textura de sus ropas se nota que es de una calidad diferente. Desmontó de su caballo con un movimiento exagerado y dio un par de pasos hacia aquí.

Fútbol americano, este hombre definitivamente debe jugar fútbol americano. Tiene los bíceps y el pecho necesarios. Cabello deslumbrante, ojos azul turquesa, una fina y larga nariz ganchuda que se inclina un poco hacia la izquierda, y la barbilla ligeramente partida, con eso completa el aspecto del clásico macho caucásico. Las chicas japonesas amantes de los extranjeros probablemente harían fila pidiendo fotos en este lugar, las más grandes pondrían dinero en sus pantalones de ser necesario, así de guapo es.

El único defecto de este caucásico en particular son sus enormes fosas nasales triangulares. Decidí en secreto llamarlo Denver Broncos, es el único equipo de la NFL[12] que conozco. Dijo una cosa o dos a los campesinos, y entonces se arrodilló y me miró atentamente.

—…Umm… De verdad, muchas gracias por calmar a todos…

Sus manos enormes, que encajan con su físico, me toman la cabeza firmemente.

Probablemente podría hacer un pase largo de 90 yardas con ese agarre. O incluso un touchdown. Pero mientras presionaba mis lóbulos frontales no me arrojó, y con la fuerza que aplico con sus dedos no me pude mover por un momento.

—Au…

Gimo involuntariamente mientras el dolor me ataca por varios lados. Podría decirse que es más un shock que dolor. Estaba más asustado del shock de que él apretara los dedos con demasiada fuerza o el dolor. Por fin el hombre quita sus manos, una corriente de sonido fluyó al mismo tiempo. Desde la raíz de mi oído hasta mi cerebro arde como si se me hubiera entrado agua dentro.

Viento, arboles, gritos de animales, el llanto de un bebe que sonaba como un animal, y palabras.

De repente todos comienzan a hablar en japonés. ¡Pero qué, ¿entonces todos sabían japonés después de todo?! Bueno si, por supuesto, si vinieron a trabajar lejos de casa a Japón con los turistas —y probablemente incluso trajeron a sus familias— de seguro han dominado el lenguaje cotidiano. Si ese es el caso, ¿porque seguían hablando ruso hasta ahora? Que groseros con los clientes. El guapo macho sonríe ampliamente.

—¿Y bien? ¿Puedes entenderme ahora?

—Aaah, supongo que de verdad resulta un poco extraño escuchar japonés fluido hablado por un extranjero.

Mi tensión se alivió un poco al poder entenderlo. Pero por ahora tengo que averiguar qué rayos ocurre. Le pregunto en un acento seudo extranjero para ayudarles a entenderme con mayor facilidad.

—Como ves, ni siquiera yo mismo sé cómo llegué aquí, así que no tengo idea dónde es, ni qué hora… Oh, cierto, tengo un reloj, así que sé qué hora es, pero… eeeeem… excuusie-meee, ¿dónde estoy? ¿Cómo llego a casa desde aquí?

—¿Qué…?

Denver Broncos —o el jugador de fútbol americano— puso las dos manos en su cadera y me miró altivamente.

—Justo cuando pensaba que lucias prometedor, ¿resulta que el nuevo Maou que consiguieron es solo un idiota?

¿Idiota?

—¿…Cómo puedes llamar idiota a un joven susceptible la primera vez que lo ves?

Mi mala costumbre afloró. Desde que era un niño de primaria cuando mi cerebro se sobrecarga una luz roja se enciende y comienzo a hablar frenéticamente. Debe ser que intento darme tiempo para pensar mientras hablo como loco, en cuarto grado mi profesora de música se impresionó bastante por eso. Ella me apodó la Marcha Turca[13]. Solo ella me llamaba así.

—Bueno sí, asisto a una escuela de rango medio en la prefectura, no es como si sobrepasara los resultados de nadie, ni tampoco nadie sentiría envidia de mis notas o algo así. Es decir, soy un repatriado después de todo… viví en Boston por medio año después de nacer. ¿Así que qué significa eso de “idiota” tan de repente? Pero vamos, ¿idiota? A pesar de mi apariencia, mi padre es un banquero de elite y mi hermano mayor ha entrado a Hitotsubashi[14] aprobando los exámenes en su primer intento.

Estoy alardeando sobre los logros de mi familia para cubrir mi propia mediocridad.

—Y por cierto, ¡mi madre es graduada de Ferris!

—¿Fe… qué? ¿Es una aristócrata rural de algún lugar?

Esa fue su respuesta… y me detengo en seco. Supongo que alardear sobre el historial académico no es globalmente efectivo.

—Aun así…

Aun así, los actores de un parque de atracciones no deberían llamar a sus invitados idiotas. Para la gente que trabaja en la industria de los servicios los clientes son dioses. De alguna forma me las arreglé para ponerme de pie y darles un sermón sobre ese punto del estilo de administración japonesa.

Las personas actuando como campesinos gritaron alarmados.

—¡El mazoku[15] se está levantando!

—¡Está vestido de negro es un mazoku de verdad vistiendo negro se levantó apúrense lleven a los niños dentro pónganlos a salvo!

—¡Oh no oh no va a quemar este pueblo tal como lo hizo Kentenow hace veinte años!

—Esperen este aun es joven y no está armado miren tiene cabello y ojos negros una vez escuché que si puedes atrapar a un soukoku[16] puedes obtener el poder de la eterna juventud en los países del Oeste están ofreciendo una recompensa.

—También he escuchado acerca de eso solo con la cabeza se puede comprar una isla pequeña.

—Tengan cuidado aunque este desarmado este tipo es un mazoku debería poder usar majutsu[17].

—No Sir Adalbert está con nosotros Sir Adalbert por favor proteja a esta villa con su houryoku[18] y selle a este mazoku para protegernos del daño que pueda causar.

¡¿Qué rayos están diciendo estas personas?! Ni siquiera puedo adivinar dónde poner la puntuación a las frases; suena como japonés, pero mi cerebro no puede analizarlo gramáticamente.

Inconscientemente miro mi muñeca derecha. Ahí está mi sólido y viejo G-shock[19]. No sé si todavía funciona, ¿pero tal vez aumente aunque sea un poco mi poder de ataque? ¿Ataque? Un momento, ¡¿qué rayos estoy pensando?! Pero como sea que lo mire, estos tipos están siendo hostiles, y todo el mundo tiene el derecho a defenderse. Es un estado de emergencia, no, ¿debería ser llamado evacuación de emergencia? ¿Es legítima auto defensa? ¡Estado de pánico absoluto!

Los campesinos han tomado sus armas peligrosas de nuevo y se acercan sigilosamente con expresiones de matar-o-morir en sus rostros. El tipo llamado Adalbert no lleva herramientas de granja o piedras en las manos. En vez de eso, él tiene una larga espada en su cadera.

El tipo que parece tener mucho poder de ataque dice: —Bueno, bueno, cálmense todos ustedes. Este tipo no entiende nada todavía. Podemos persuadirlo antes de que sea muy tarde…

Escucho el sonido de algo rítmico tras mi espalda. El golpeteo se hace más fuerte rápidamente y todos se alarman confundidos. El sonido me es familiar… como cascos, muchos caballos cabalgan por el camino, sus poderosos cascos golpean la tierra retumbando contra ella.

—¡Yuuri!

Volteo cuando alguien grita mi nombre. El hombre noble sobre el caballo blanco que ha venido a salvarme…

—…Gah…

Es entendible que con mi primer impresión al verlos solo pude decir “gah”. No eran tres caballeros o nobles montando caballos blancos… y apenas un poco por encima de ellos en el cielo se acerca algo absolutamente imposible. Ese “algo” vuela hacia aquí. Algo que nunca en mis quince años y nueve meses de existencia he imaginado.

Es un esqueleto amarronado por el tiempo con lo que parece ser papel encerado atado a un marco de bambú en forma de alas. Y aun así aletea con ellas ruidosamente mientras vuela por el cielo como si fuera la cosa más natural del mundo.

¿Si le pones alas a un esqueleto puede volar?

¡Es maravilloso, maravilloso, increíblemente elaborado! No puedo ver ninguna cuerda de piano, o ningún armazón o poleas que lo mantengan volando. Me pregunto cómo funcionará este dispositivo.

—¡Aléjate de él, Adalbert!

Los tres caballos que cabalgan hacia nosotros son de pelaje alazán con negro en sus frentes, y montándoles van hombres con apariencia de soldados sosteniendo espadas. “Pelaje Alazán” es un término de la JRA[20], así que los presentes probablemente no lo entenderían. No puedo ver el rostro del hombre que parece ser el líder, pero les da órdenes a los demás severamente.

—¡No usen sus armas contra los habitantes! ¡Ellos no son soldados!

—¡Pero, Excelencia!

—¡Dispersen a la multitud!

Los tres caballos fuerzan su paso a través de la gente trabajando como campesinos, relinchando y encabritándose. Cubro mi boca de la nube de polvo y toso miserablemente. Dentro de la neblina beige hay chispas azules y anaranjadas seguidas de los golpes del metal chocando contra metal pesadamente. Los campesinos tratan de escapar, la gente grita confundida y se siente el crujido del pasto.

Alguien me toma de los brazos. La escena que me rodea se aleja gradualmente.

—Von Grantz Adalbert! ¡¿Por qué te has acercado a nuestra frontera?!

—¡Eres el mismo de siempre Lord Weller! ¡Sr. Héroe Entre los Cobardes!

Oh, ya entiendo. Es como una de esas batallas del período Sengoku donde la etiqueta decía que tenías que anunciar esto y aquello, dónde has luchado antes contra cientos de hombres, y que has ganado miles de batallas, ¿cierto? Mientras pienso eso mi cuerpo se separa lentamente del piso. El polvo se dispersa de la pendiente, la caballería persigue a los campesinos y el hombre joven salta del caballo para cruzar espadas con el jugador de fútbol americano. Cuando pensé que el piso se volvía distante me veo repentinamente alejado del lugar y vuelo lejos. Mis brazos duelen de estar suspendido en el aire con el peso de mi cuerpo colgando.

—¡¿Cómo es que estoy volando…?! ¡No puede ser!

El detallado modelo de esqueleto humano cuya construcción no puedo imaginar me transporta lejos de allí sosteniéndome de ambos brazos. Vuela inestablemente hacia delante con sus alas de papel marrón aceitoso, golpeando el aire laboriosamente. Sin importar cuánto lo observe todavía luce como un esqueleto con alas pegadas. A pesar de que lo miro directamente desde abajo solo puedo ver una mandíbula apática y un cráneo pegado a la parte superior de una columna vertebral. Sus ojos, que son oscuras y vacías cavidades, observan hacia abajo.

—Ug, em, supongo que gracias…

Aunque he sido raptado, él está poniendo tanto esfuerzo en esto que pensé que debía por lo de menos darle las gracias. Las alas del modelo de esqueleto aéreo se baten desesperadamente para mantenernos flotando y solo un movimiento en falso probablemente nos enviaría de inmediato al suelo.

Adalbert echa una mirada fugaz hacia aquí mientras pelea con Lord Weller, el que parece ser el líder de los soldados, y grita: —¡Has venido bien preparado! ¡Usando al Kotsuhizoku[21] para llevártelo de aquí!

—Son leales a nosotros, y no se dejan llevar por rencillas personales.

—¿Y qué hay de ti, Lord Weller? Woah—

Por lo que alcanzo a ver torciendo mi cuello para observar, el Sr. Músculos, que se llama Adalbert, apenas logra esquivar la punta de la espada del líder llamado Lord Weller.

—¿No crees que tus habilidades son demasiado buenas para usarlas para esos tipos?

—Desafortunadamente, Adalbert…

No puedo ver más que la espalda color caqui y la cabeza castaño oscuro de Lord Weller, pero de alguna forma sé que sonrió por un momento.

—…mi amor no es tan simple como el tuyo.

Cuando sus subordinados vuelven de alejar a toda la gente del pueblo y desenfundan sus espadas al mismo instante, Adalbert salta sobre su caballo y me grita mientras me muevo a la altura de los árboles.

—¡Se paciente y espera un poco más, vendré a salvarte pronto!

—¿Salvarme…? ¡Ni siquiera sé si ahora estoy siendo secuestrado por los chicos buenos o los malos!

Debajo de mí el líder de cabello marrón detiene a los soldados que intentan ir tras el enemigo.

—¡Alto, no lo persigan!

—Pero está solo. Ahora está en desventaja, probablemente podríamos capturarlo si pudiéramos alcanzarlo.

Lord Weller, del que aún no he visto su cara, da órdenes estrictamente. ¡Es genial!

—¡En este momento nuestra máxima prioridad es llevar a Su Majestad a un lugar seguro!

Este “Su Majestad” a quien quieren llevar a un lugar seguro…. ¿Podrían estar hablando del súper-kabuki-yo[22]? Supongo que ahora estoy participando en la actuación de esta atracción ultra-elaborada de este ultra-novelesco parque temático en el papel de Su Majestad…

Murmuro discretamente.

—…Por ahora, ¿podría bajarme de esta últra-bien-hecha atracción en el cielo?




Página principal Anterior Siguiente

Referencias

  1. El sistema escolar Japonés consta de 3 etapas sin contar el jardín de infantes: primaria (6 años, de los 6 a los 11 años), secundaria baja (3 años, de los 12 a los 14 años) y secundaria alta (3 años, de los 15 a los 18 años).
  2. El chiste está en el kanji “ri” del nombre “Yuuri”, 利”ri” (ventaja, beneficio, interés). El término se relacionan con trámites bancarios, como el papá de Yuuri trabaja en un banco él pensaba que eligió ese kanji por eso. Combinando “ri” con otros kanjis se forman más términos bancarios, por ejemplo: 利 益”rieki” (ganancias, beneficios, interés), 金 利kinri (tasas de interés), 利 権”riken” (interés, derechos, concesión), etc. Su nombre completo mantiene el juego: 有 利”Yuuri” (ventajoso, provechoso, lucrativo). Además de eso está el otro chiste de “Harajuku” en vez de su apellido Shibuya. Harajuku es una estación de trenes de Japón, la siguiente parada a la estación Shibuya.
  3. Sempai: superior. Es un sufijo común usado entre estudiantes o compañeros de trabajo en Japón.
  4. El Kendo es un tipo de esgrima japonesa.
  5. Mito Komon es un drama histórico, es la serie de televisión más larga del mundo con más de mil capítulos y no se ha dejado de emitir en Japón desde el 1969.
  6. Souseki-sensei fue un prominente escritor de la era Meiji. Su cara está en los billetes de 1,000 yenes. Dos mil yenes son aproximadamente unos 20 dólares.
  7. Chan: sufijo honorífico diminutivo y cariñoso que se usa para chicas jóvenes, entre amigas o con niños y niñas pequeños. Se interpreta como ofensa dentro de este contexto.
  8. Aproximadamente 5 dólares.
  9. En Japón los baños de los parques u otros lugares públicos usan las llamadas placa turca (o taza turca), una especie de inodoro en el piso que se utiliza en cuclillas.
  10. En Japón hay que tomar exámenes de ingreso para las escuelas públicas.
  11. Cosplay: viene de costume play, disfrazarse. Actividad nacida en Japón en la cual la gente se disfraza/caracteriza como un personaje de cine, anime, manga, juegos, etc.
  12. NFL: National Footbal Ligue, Liga Nacional de Fútbol Americano.
  13. La Marcha Turca es un tema de música clásica con tiempo rápido que parece nunca detenerse.
  14. Hitotsubashi es una universidad de Japón.
  15. Mazoku: raza demoníaca, demonio.
  16. Soukoku: doble negro. Se refiere a que tiene los ojos y el cabello negro.
  17. Majuutsu: técnicas demoniacas. Ver las aclaraciones en la última hoja.
  18. Houryoku: poder de dios o divino. Ver las aclaraciones en la última hoja.
  19. G-Shock es una marca de relojes deportivos.
  20. JRA: Japan Racing Asociation. El pelaje alazán es de color marrón rojizo.
  21. Kotsuhizoku: huesos de la tribu del aire.
  22. El Kabuki es un tipo de obras de teatro japonesas tradicionales donde usan vestuarios y maquillajes estrafalarios, actuaciones exageradas y sonidos muy particulares. Es algo típico de esta obra escuchar un grito que dice “yoooooooo” antes de que empiece la obra.