Maru-MA Volumen 01 Capítulo 5

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Estoy por llorar.

No lo puedo creer. ¿Cómo pudo pasar esto? ¡¿Si cacheteas a alguien es una propuesta de matrimonio, y si levantas un cuchillo un delo?! De acuerdo a mi sentido común, son rosas rojas para el matrimonio y guantes para el duelo. Solo porque no sabía sobre las costumbres de este mundo estoy al borde de la vida y la muerte.

—¡Aaaaaaaaah!

Aunque ruede sobre la cama no me voy a caer porque es muy ancha. Tan ancha como para hacerme sentir casi solitario. Recién ahora a los quince años comprendo porque las chicas siempre tienen animales de peluche siempre con ellas.

¿Qué voy a hacer? ¡¿Cómo voy a salir de esta?!

Me repongo, trato de pensar más allá del lio en el que estoy metido. Intento recordar alguna otra crisis por la que haya pasado y que fuera peor que esta… ¡pero no recuerdo ninguna!

—¡No hay ninguna! ¡Nunca antes me ha pasado algo tan jodido como esto! ¡Cosas como los duelos no son normales!

Cálmate, cálmate, cálmate, cálmate. ¿Qué voy a hacer si soy apaleado antes de siquiera mirar al enemigo?

Hace un rato Günter me estaba enseñando sobre esto mientras moqueaba y se le ponían los ojos llorosos. La costumbre de ganar matando al oponente pasó de moda hace cientos de años. Los duelos actuales son una cuestión de orgullo y la gente rara vez pierde la vida.

Sí. Rara vez.

Quiere decir que hay excepciones.

Irreflexivamente estrujé la almohada entre mis piernas y gruñí en voz alta. —¿Que voy a hacer? —Como una respuesta a mi pregunta hubo un golpe en la puerta.

—Su Majestad.

—¿Qué?

Conrad entra cargando algunas cosas.

—Qué bueno que Su Majestad no se ha ido a dormir aun. ¿Que está sosteniendo entre sus piernas?

—¿Ah? Oh, ¿esto? Es solo que me hace sentir más tranquilo. No creo que pueda dormir.

—¿De verdad? Bien. También he estado pensando bastante en esto así que traje estas cosas. Vamos, Su Majestad. A practicar, a practicar.

—¿Practicar?

Él trajo una bandeja de madera y un palo. Cuando agarré la bandeja resulto ser un escudo, y al sacar el palo de su vaina resulto ser una espada de prácticas.

—Por favor sostenga la espada en su mano dominante. Si, así. Esta es una espada de una mano. Y sostenga el escudo en su lado izquierdo. Intente blandirla. ¿Qué tal se siente? Dígame si es muy pesada. Hice lo mejor que pude por elegir el tipo más corto de espada de mujer para usted.

Es un poco pesada para solo una mano cuando la balanceo. Es un arma simple de aburrido color plateado. Sostener el mango me recuerda a algo muy familiar.

—El mango es como de un bat de béisbol. Pero el peso se parece más al de los profesionales, o uno de metal.

—¿En serio? No lo había notado. Es como un bat.

Ya ha pasado tiempo desde la última vez que jugué béisbol. Bastante desde que sentí una pelota, o un bat, o un guante.

—La empuñadura me trae buenos recuerdos. Ya debe de haber pasado como un año…

—¿Por qué dejo?

—¿Eh?

—El béisbol.

Me hace la pregunta de brazos cruzados pero con una sonrisa simpática. Coloco la espada en mi regazo y me echo en la cama mirando hacia arriba.

Que nostálgico, ya no estoy enojado, pero el recuerdo es algo doloroso.

—…Hace un tiempo me enardecí y golpeé al entrenador, así que me echaron de inmediato.

—¿Y esa es la razón por la cual dejo el equipo? No estaba preguntando porque dejo el equipo. Pregunté porque dejo el béisbol.

—¿Por qué deje… el béisbol? Incluso yo no puedo explicarlo.

—Entonces tal vez aun no lo ha dejado.

—¿Uh?

—Quiero decir que aún no se ha dado por vencido.

Como Santa Claus o alguna clase de mago, Conrad saca una pelota y la sostiene en la palma de su mano. La superficie esta amarillenta por el uso y tiene unas costuras rojas deterioradas.

—¡Una pelota! ¡Hey, que progreso! Las pelotas de béisbol de este país son iguales a las de Japón.

—¿Deberíamos intentarlo? Para ver si se siente igual al lanzarla.

El patio está rodeado de edificios en todas las direcciones, suaves rayos de luz llegan desde todas las ventanas. La luna está en el cielo y hay un semicírculo amarillo sobre el piso alrededor de una antorcha.

Los únicos espectadores son guardias en puntos estratégicos. Pero…

—Parece un nocturno.

—¿Nocturno? Oh, quiere decir un partido nocturno.

—¿Este país tiene un nombre para los partidos nocturnos? ¿La gente de aquí juega béisbol por la noche?

—No. Hay muy poca gente que juega béisbol… Solo algunos niños que están interesados y yo…

Conrad me entrega su propio guante. Como pensé, es un guante, no una manopla[1]. Murmuré: Oh, bueno, no se puede hacer nada, mientras colocaba mi dedo índice por afuera para sostener el cuero amarillento con firmeza. El modelo es un poco viejo pero parece de marca y como hecho para alguien del infield. Normalmente uso el modelo tipo Zett, pero este no parece ser un Mizuno o Descente. Por supuesto que como este es otro mundo no debería conocer la marca. Pero este dibujo familiar en forma de media luna es…

—No puede ser… Nike…

A unos diez metros de distancia Conrad me saluda agitando el brazo.

—Su Majestad, tomémoslo con calma.

Sostengo el guante sobre mi cabeza inclinado y lo aprieto para cerrarlo al atrapar la pelota de béisbol. El cuero contra cuero se siente de manera especial. Sentí un golpe en el centro de la mano y un dolor que lentamente circuló hasta mi codo.

—Así que esto es si es béisbol.

Sí. Por eso es emotivo. Hasta ahora solo he estado jugando softbol[2].

Tomo la pelota con la mano derecha, es inesperadamente suave. Cuando la miro de cerca con más cuidado veo una línea que parece como si algo hubiera estado escrito ahí. Naturalmente no puedo leer las letras mazokus, pero luce como si un niño hubiera escrito su nombre en la pelota. Echo hacia atrás el brazo y la arrojo suavemente de vuelta. Como no era tan lejos como pensaba hizo un sonido fuerte cuando la atrapó.

Hay una gran diferencia de temperatura entre el día y la noche. Aunque es “primavera” aun puedo ver mi aliento. Es como una escena de “Field of Dreams”[3].

Luego de precalentar me doy cuenta de que Conrad se está divirtiendo así que le pregunto: —¿Debería intentar ponerme en cuclillas?

—¿En cuclillas?

—See, umm, ve unos seis pasos más atrás. Bien, ahí está bien. Ahora arrójala aquí.

—Es bastante lejos, Su Majestad.

—¡Está bien, ya estoy en secundaria alta! ¡Vamos, solo lánzala directo aquí, justo al centro!

Me acuclillé y me concentré en las suelas de mis pies. La pelota llega con gran fuerza pero la atrapo a la altura de mis rodillas entre mis piernas. El peso y la velocidad son más de las que esperaba porque él tiene muy mala técnica.

—¿Quién te enseño a lanzar así?

Le lanzo la pelota de vuelta, estoy sorprendido por su mala postura y la posición de sus dedos.

—Tu velocidad es buena, ¿pero dónde y quien te enseñó a tirar tan mal?

—Nadie me ha enseñado. He visto partidos de por mi cuenta de béisbol y me interesé. No podía ver bien como se sostiene la pelota desde lejos.

—Si dices que aquí hay partidos, entonces hay prácticas, ¿verdad? Así que tiene que haber un entrenador y estudiantes también. Bien, deberías sostener la pelota con tres dedos a lo largo de las costuras.

—Ya veo… Mmm, ¿de verdad puede tirar bien de esta manera?

—¡¿No es obvio?! Si sostienes la pelota con mucha fuerza será difícil soltarla. Ya que has mencionado los partidos, ¿dónde son? Pensé que este país no tenía nada como un estadio. ¿La gente sale el viernes por la noche a tomar cerveza y ver los partidos nocturnos de los Giants[4]?

—Los Giants eran de la Liga Nacional[5], así que no los vi demasiado… Pero Su Majestad, no hay béisbol en este país. Los partidos que mencioné no eran de este lugar.

Me coloqué el guante debajo del brazo y jugué con la pelota en las manos de Conrad mostrándole como sostenerla mientras él me respondía dudoso.

—Mira, esta es una recta de cuatro costuras, si haces un cambio de una recta de dos costuras a una recta de cuatro costuras puedes lograr una bola rápida ascendente[6]—. No lo estoy escuchando realmente porque estoy más concentrado en enseñarle como se hace—. ¿Estás usando el peso de tu cuerpo cuando lanzas la pelota? De otra forma tu pie base no estará firme. Esta vez mantén la vista en el objetivo. No dejes de mirar mi guante. Y da pasos cortos. No puedo mostrarte cómo hacerlo, tendrás que continuar practicando hasta que encuentres la mejor posición para ti. Tu movimiento es demasiado largo…

De algún modo disfruté explicando eso. Cuando sostengo sus manos y sus hombros y lo muevo en posición me recuerda a mi niñez y me llena de un sentimiento cálido por dentro.

—…Me pregunto si se parecía a esto.

—¿A qué?

—Solo me preguntaba si esto también fue así aquella vez. Cuando me enseñaron tenía como diez años, hubo una clase especial de solo un día dada por jugadores profesionales. En ese entonces odiaba jugar como cátcher, y no sé si mi papá tenía un contacto o gano una lotería, pero me llevo al evento.

No era ni muy grande, ni muy maduro. Fue mi padre el que decidió que posición debería tomar cuando era un estudiante de primaria, y yo estaba asustado de las bolas rápidas y los corredores. Tenía una máscara, por supuesto, pero igual me asustaba cuando las cosas iban hacia mi cara. Para ser cátcher él era delgado siendo un jugador profesional, y fui franco con él.

Para un cátcher novato hacer frente a un jugador profesional era difícil, pero dejé caer mi cabeza y le dije con franqueza: —Si dijera que estoy asustado… sería tonto, ¿verdad?

Pero ese hombre me hizo poner en cuclillas con él detrás luego de acomodar mi guante haca el lanzador.

El lanzador tenía más de metro ochenta. Levanto su pie con la pelota dentro de su guante azul y la lanzó por el aire con sus largos dedos. Pensándolo bien ahora, estoy seguro de que esa bola era súper lenta. Pero me quede en mi lugar sin moverme o pestañar, y la reluciente pelota nueva voló hacia mi guante.

Y mi maestro me pregunto sobre mi hombro: —¿Te dio miedo?

Pero yo ya había…

—Ya has atrapado una pelota lanzada por un jugador profesional. ¿Todavía estás asustado de jugar en un equipo de principiantes?

Mientras miraba la mano de Conrad recordé la brisa de ese día. Aún no había techo[7], el sol golpeaba directo sobre mi gorra.

—…Nunca podré olvidar ese sentimiento.

—¿Entonces diría que se sintió tocado por la calidez de su entrenador?

—¡No, no es eso! ¡No es eso! Decidí hacerlo mi ídolo por cuenta propia. Además de eso nunca llegue a hablarle y ni siquiera fui capaz de obtener su autógrafo.

—Pero Su Majestad… usted es fan del equipo del entrenador.

—¡¿Es tan obvio?! Durante un tiempo tuve la canción del equipo en mi celular, y mire todos los partidos hasta el cansancio, revisaba la estación FM todos los fines de semana, e incluso estuve en un club de fans y fui al estadio. He estado guardando recortes por cuatro años y coleccionando videos… ¿De qué equipo eres fan? ¿Qué nombre tienen los equipos de aquí?

Conrad cruza los brazos con expresión interesante.

—Los Red Sox de Boston[8].

—¡¿Los Red Sox?! ¡Las Grandes Ligas! Orellano, Wolcott, Clark y Rhodes de Kintetsu[9]!

—¿Quién? No lo conozco.

—De la Liga del Pacifico… En mi mundo él es un ex jugador de los Red Sox. Supongo que es posible que los equipos en este mundo puedan llegar a tener los mismos nombres. Como los Tigers y los Giants de Japón y de Estados Unidos[10]. Lo cual es completamente caótico, incluso si tienen jugadores totalmente diferentes…

—Eso es porque los Giants son de la Liga Nacional, ¿verdad?

—¿Tienen el mismo nombre que los de la Liga? Pero además de eso, Boston es el nombre de un lugar en la Tierra… No debería haber uno aquí…


Maru-MA v01 img08.jpg


Cuando pienso más sobre el tema, este hombre es inusual. Tenemos mucho en común. Sosteniendo la pelota le doy un vistazo a la cara de Conrad. Sin pensarlo aprieto peligrosamente la mano hasta que mi dedo índice comienza a acalambrarse.

—Günter no entendía nada de esto, pero tu parece saber todo. Como sobre el carrusel y mi padre… Y sobre todo, los Red Sox… ¿Qué significa esto? Solo hace un minuto dijiste que este país no tiene béisbol. ¿Entonces, de donde son? ¿Qué país humano tiene béisbol? ¿De dónde son los Red Sox de Boston…?

Simplemente no puede…

—¡¿De dónde más pueden ser si no son de Massachusetts en Estados Unidos en la Tierra?!

Simplemente no puede ser.

Conrad abre los brazos con el guante todavía puesto y sacude la cabeza. No.

—De ningún lado. No están en ningún lado además de Massachusetts, en Estados Unidos, en la Tierra.

—¿Entonces cómo es que los conoces?

—Estuve ahí.

—Cuando dices “estuve ahí”, ¿dónde estuviste?

—He estado en Boston.

¿En Boston?

—No solo en Boston. He estado en muchos lugares diferentes. Washingtong, Staten Island, New Hampshire, Orlando, Quebec, Edimburgo, Gales, Dusseldorf, Cherbourg… Mientras protegía el alma de Su Majestad conocí el mundo donde creció.

Es como un capítulo de Chikyuu no Arukikata[11] de un turista en la Tierra.

—Hace diecisiete años durante su anterior vida su alma se volvió blanca pura porque sanó heridas. Mientas le protegía visité su lugar de nacimiento, los Estados Unidos de América. Así es como comencé a amar el béisbol. Volví cando me aseguré de que el alma del Maou había nacido sin problemas. La madre de Su Majestad es una mujer fuerte, incluso le gritó al chofer del taxi aunque estaba por dar a luz.

—No puede ser… ¡¿Eres el hombre que me puso el nombre?!

—No pensé que realmente lo usaría…

¿Entonces que me molestaran durante quince años con el “Shibuya Yuuri Harajuku Fuuri” es 20% su culpa? El resto es culpa de los kanji que eligieron mis padres.

—Si eso es verdad, ¿entonces la primera vez que me conociste estaba en la panza de mi madre?

—Así es.

¿De verdad puede ser posible una historia tan extraña? Parece que él no ha cambiado mucho desde hace quince años cuando conoció a mi madre. El hombre que me puso el nombre sonríe frente a mí y continúa llamándome Su Majestad.

—He estado esperando por quince años… —Se saca el guante y lo coloca debajo de su brazo, envolviendo su mano sobre la mía que sostiene la pelota—. El día en que pudiera conocer a Su Majestad en persona.

Siguiendo la conversación, mi lado izquierdo del cerebro quiso decirle “Gracias” o “Gracias en el nombre de mi madre”, u otra respuesta como esa. Pero como me está mirando con una expresión tan humana el lado derecho de mi cerebro ganó por más que le peleara y me olvidé de todas esas otras frases.

—…No me llames “Su Majestad”. Eres el que me puso el nombre.

—Yuuri.

Así es, ¡porque tú elegiste mi nombre! Tuve que continuar hablando en voz más alta de lo normal para esconder mi vergüenza. Me siento un poco tocado, no es común en mí ser tan emocional.

—¡Pero no hables como si fuéramos hermanos separados al nacer! Básicamente es como si nos hubiéramos conocido ayer, solo he oído de ti de esa vez en el taxi. Bueno, si hubieras escrito tu nombre en tu valija o algo así mi madre probablemente lo hubiera recordado. Pero mira…

Levanto la pelota.

—Parece que el dueño escribió su nombre en esta pelota de beisbol.

—…Ese no es mi nombre.

¿Cómo?

—Solo estaba intentando traer un guante que compré para mí cuando atrape una pelota en el estadio. No pedí nada, pero un hombre joven del equipo visitante me preguntó si quería que la firmara y la tomó de repente…

—¡¿Qu-qu-qu-qu-qu-queeeé?! ¡¿Tienes una pelota espectacular firmada por alguien de las Grandes Ligas y la estas usando para jugar conmigo?! ¡¿Quién la firmo?!

El texto está tan borroso que aunque hubiera sabido que era inglés no podría haberlo entendido. ¿Qué voy a hacer si es uno de los dioses de las Ligas Mayores del béisbol?

—¿Qué quiere decir? ¿Quién es más famoso que Su Majestad?

—¡¿Estás ha-ha-hablando en serio?! ¡Fui un suplente por tres años así que ni siquiera podía pensar en ir a Koshien[12], bueno, olvida Koshien, incluso los profesionales no se pueden comparar a las Grandes Ligas… ¡Y el béisbol apenas se ha vuelto popular en este mundo!

—Yo no diría “apenas”. Solo es un grupo de niños y yo.

—¿Lo que quieres decir es que ahora yo soy el mejor jugador de todos? ¿El hombre correcto para comenzar el partido? ¿Soy el Ichiro[13] de Shin Makoku? Pero juego de cátcher, ¿así que debería decir que soy el sucesor de Itho[14]?

—Aún mejor. En el caso de Su Majestad usted definitivamente sería un jugador, así como el entrenador, el manager, el réferi y el dueño. Si es un equipo auspiciado por el gobierno entonces el Rey es el dueño por supuesto.

—¡¿El Rey?! ¿El Rey, he? Tal vez estaría bien ser el Maou.

Conrad me miró directamente y sus ojos ámbar se entrecerraron al decir: —Me alegro, Su Majestad. Me alegro de que se sienta mejor, aunque sea solo un poco.

No me siento mejor, Conrad. Pero no puedo pensar en nada que decir.

—See, pero si soy el rey, ¿no significa eso que podría volver el béisbol el deporte nacional? ¡Podemos construir el Estadio Conmemorativo Shibuya Yuuri, o tener el primer Torneo Shibuya!

Una idea cruzo mi mente.




Página principal Anterior Siguiente

Referencias

  1. Los guantes se llaman de dos maneras distintas, guante o manopla. El cátcher usa una manopla acolchada (o mascota) y los demás jugadores usan distintos tamaños de guantes con dedos y una red entre el índice y el pulgar. Ver las notas sobre béisbol en la última página.
  2. El softbol es una variación del béisbol que se juega en un campo más chico y con una pelota más grande. Son 7 entradas en vez de 9 y se lanza la pelota por debajo de los hombros.
  3. Campo de sueños en la versión latina. Una película sobre béisbol nominada a tres premios Oscar.
  4. Tokyo Yomiuri Giants: equipo de béisbol profesional de la Liga Central de Japón. Es el equipo más antiguo y con más victorias en campeonatos o series nacionales, y el más popular del país.
  5. San Francisco Giants: equipo de béisbol profesional de la División Oeste de la Liga Nacional de Estados Unidos.
  6. Recta de cuatro costuras (four-seam ball), lanzamiento básico, bola rápida recta. Recta de dos costuras (two-seam ball), bola rápida con curva hacia un lado. La ascendente (rising) es como un mito, al lanzar la bola debería hacer una curva hacia arriba desafiando la gravedad. Se lo considera una ilusión óptica. Ver las notas sobre béisbol en la última página.
  7. Todos los domos de Japón fueron techados por lo mucho que llueve en cierta época, Yuuri se refiere a que cuando era niño aun no tenían techos.
  8. Boston Red Sox: equipo de béisbol profesional de la División Este de la Liga Americana de Estados Unidos. También conocidos como los Medias Rojas en español.
  9. Tuffy Rhodes: jugó 6 años para los Red Sox y 11 años en la Liga del Pacífico en Japón, fue parte del equipo Kintetsu Buffaloes. Es un exponente en el béisbol japonés como extranjero.
  10. En Japón: los Hanshin Tigers y los Youmiuri Giants de la Liga Central, eternos rivales. En Estados Unidos: los Detroit Tigers de la División Central de la Liga Americana y los San Francisco Giants de la División Oeste de la Liga Nacional.
  11. Chikyuu no Arukikata es una guía de viajeros de Japón, su nombre significa “cómo recorrer la tierra”.
  12. Koshien es un torneo de béisbol para estudiantes de secundaria que representa una gran oportunidad para comenzar una carrera profesional en Japón.
  13. Ichiro Suzuki se trasladó a Estados Unidos en 2001 después de jugar nueve años para Orix BlueWave en la Liga del Pacífico de Japón. Tiene un record histórico de 200 hits en 10 temporadas consecutivas y otro de hits de bateo con 262.
  14. Tsutomu Itho fue jugador del equipo favorito de Yuuri, los Seibu Lions. Luego de retirarse se convirtió en su mánager. Los lidero en 12 victorias en el Campeonato de la Liga del Pacifico y 10 Japan Series.