Difference between revisions of "No Game No Life : Liste des Noms et Termes"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 26: Line 26:
 
* Marta (マルタ)
 
* Marta (マルタ)
 
* Nonna (ノンナ)
 
* Nonna (ノンナ)
  +
  +
Autres :
  +
* {{Furigana|Ashieit|Jurer sur les dernières volontés}} (遺志に誓っう|アシエイト)
  +
* {{Furigana|Aschent|Jurer sur l’accord}} (同意に誓っう|アッシェント)
   
 
=== Quinzième : Habitants de la Mer (Seirènes) / 【第十五位】海棲種(セーレーン) ===
 
=== Quinzième : Habitants de la Mer (Seirènes) / 【第十五位】海棲種(セーレーン) ===

Revision as of 18:41, 21 August 2017

Les noms sont écrits dans l'ordre japonais : Nom Prénom.

La liste sera mise à jour au fur et à mesure de l'avancement des traductions.

Les Seize Races (Exceed) [十六種族(イクシード)]

Note : Les appellations sont au pluriel.

Seizième : Humanité (Imanity) / 【第十六位】人類種(イマニティ)

Appellation : Imanity

Nation : Elchea / 国家名:エルキア

Personnages :

  • Sora (空)
  • Shiro (白)
  • 『  』 (空白, Kuuhaku).
  • Stephanie Dora (ステファニー・ドーラ)
  • Steph (ステフ)
  • Kurami Zell (クラミー・ツェル)
  • Le Dernier Roi (先王)
  • Riku (リク)
  • Coron/Coronne (コロン/コローネ)
  • Ivan (イワン)
  • Alei (アレイ)
  • Simon (サイモン)
  • Marta (マルタ)
  • Nonna (ノンナ)

Autres :

  • Jurer sur les dernières volontésAshieit (遺志に誓っう|アシエイト)
  • Jurer sur l’accordAschent (同意に誓っう|アッシェント)

Quinzième : Habitants de la Mer (Seirènes) / 【第十五位】海棲種(セーレーン)

Appellation : Seirènes[1]

Nation : Océania / 国家名:オーシェンド

Personnages :

  • Amira (アミラ)
  • Laira Lorelei

Quatorzième : Thérianthropes (Thérianthropes) / 【第十四位】獣人種(ワービースト)

Appellation : Thérianthropes

Nation : Union Orientale / 国家名:東部連合

Personnages :

  • Hatsuse Izuna (初瀬いづな)
  • Hatsuse Ino (初瀬いの)
  • Miko (『巫女』)

Treizième : Lunaires (Lunamana) / 【第十三位】月詠種, ルナマナ

Appellation : Lunamanas

Nation : (La lune rouge ?)

Personnages :

Douzième : Vampires (Dhampires) / 【第十二位】吸血種(ダンピール)

Appellation : Dhampires

Nation : Océania / 国家名:オーシェンド

Personnages :

  • Plum (プラム)

Onzième : Les Démons (Demonia) / 【第十一位】妖魔種 (デモニア)

Appellation : Démonias

Nation : ?

Personnages :

Dixième : Machines (Ex-Machines/Ex-Machinaes) / 【第十位】機凱種, エクスマキナ

Appellation : Ex-Machinas

Nation : ?

Personnages :

  • Schwi (シュヴィ) (Je ne mets plus ShuVi vu que c'est le diminutif de Schwarzen signifiant "Noir" en allemand.)
  • Aintsihi (アインツィヒ)

Neuvième : Fées / 【第九位】(妖精種, フェアリー)

Appellation : Fées

Nation : ?

Personnages :

Huitième : Nains / 【第八位】(地精種, ドワーフ)

Appellation : Nains

Nation : Dure Chute (Harden Fell)

Personnages :

Septième : Esprits Sylvestres (Elfes) / 【第七位】森精種(エルフ)

Appellation : Elfes

Nation : Elven Gard / 国家名:エルヴン・ガルド

Personnages :

  • Feel Nilvalen (フィール・ニルヴァレン)
  • Nina Clive (ニナ・クライヴ )
  • Shinku Nilvalen (シンク・ニルヴァレン)

Autres :

  • Aaka-shi-anse (Volume 06) (アーカ・シ・アンセ/虚空第零加護 : Protection Divine Absolue par le Vide)

Sixième : Les Ailés Célestes (Les Flügels) / 【第六位】天翼種(フリューゲル)

Appellation : Flügels[2]

Nation : Avant Heim / 国家名:アヴァント・ヘイム

Personnages :

  • Azriel (アズリール)
  • Jibril[3] (ジブリール)

Cinquième : Géants (Gigants) / 【第五位】巨人種(ギガント)

Appellation : Gigants

Nation : ?

Personnages :

Quatrième : Esprits Draconiques (Dragonias) / 【第四位】龍精種, ドラゴニア

Appellation : Dragonias

Nation : ?

Personnages :

Troisième : Élémentaux / 【第三位】精霊種(エレメンタル)

Appellation : Élémentaires

Nation : ?

Personnages :

Deuxième : Phantasmes / 【第二位】幻想種(ファンタズマ)

Appellation : Phantasmes

Nation : ?

Personnages :

Esprits Divins (Anciens Dieux) / 【第一位】神霊種(オールドデウス)

Appellation : Anciens Dieux

Nation : ?

Personnages :

  • Artosh [Dieu de la Guerre]
  • Kainas (森神, カイナース) [Dieu de la Forêt]
  • Okein (鍛神, オーケイン) [Dieu de la Forge]
  • Tet (テト) [Dieu des Jeux]
  • ? [Dieu des Doutes]

Objet :

  • SuniasterGraal Étoilé (星杯, スーニアスター)

Autre

Les Dix Commandements (十の盟約)

  • 【1】 Tous meurtre, guerre ou pillage sont interdit dans ce le monde. / 【一つ】この世界におけるあらゆる殺傷、戦争、略奪を禁ずる
  • 【2】 Toute différent sera résolu par l'issu d'un jeu. / 【二つ】争いは全てゲームにおける勝敗で解決するものとする
  • 【3】 Avant chaque jeu, chaque partie mise ce qu'elles jugent de même valeur. / 【三つ】ゲームには、相互が対等と判断したものを賭けて行われる
  • 【4】 Tant que cela n'entre pas en conflit avec le Commandement 3, n'importe quels mises et contenus de jeu sont valides. / 【四つ】゛三゛に反しない限り、ゲーム内容、賭けるものは一切を問わない
  • 【5】 La partie défiée a le droit de décider du contenu du jeu. / 【五つ】ゲーム内容は、挑まれた方が決定権を有する
  • 【6】 Conformément aux Commandements, on ne revient jamais sur un pari. / 【六つ】゛盟約に誓って゛行われた賭けは、絶対遵守される
  • 【7】 Les conflits de groupe devront entraîner la nomination d'un représentant. / 【七つ】集団における争いは、全件代理者をたてるものとする
  • 【8】 Toute partie surprise en train de tricher durant le jeu sera immédiatement considérée perdante. / 【八つ】ゲーム中の不正発覚は、敗北と見なす
  • 【9】 Au nom de Dieu, Les règles précédentes sont absolument intangibles. / 【九つ】以上をもって神の名のもと絶対不変のルールとする
  • 【10】 Jouons tous ensemble en harmonie ! / 【十】みんななかよくプレイしましょう
  • Aschente (アッシェンテ) - Un terme de consentement en rapport aux règles du jeu, signifiant le début du jeu.

Lieux

  • Disboard, le Plateau de Jeu (【盤上の世界】ディスボード)
  • Fédération Elcheanne

Terminologie

  • Corridor d'Esprits / 精霊回廊 (せいれいかいろう)
  • Cadavre d'esprits/ 霊骸

Notes

  1. Épellation non traditionnelle de "Sirène". Seirène au Singulier. Forme Française de "Sirène" serait écrite plutôt comme "サイレン".
  2. Aile en Allemand.
  3. Probablement nommée ainsi en référence à Gabriel, un archange.


Retourner au Sommaire