Shuumatsu Nani Shitemasu ka Isogashii desu ka Sukutte Moratte Ii desu ka(German): Names and Terminology Guidelines

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Bitte beachtet beim Übersetzen, dass die Namen von der Schreibweise her der korrekten, im Anime verwendeten, entsprechen. In der englischen Vorlage von fgilan wurden diese "vereinfacht"

Bezeichnungen[edit]

Begriff Erklärung
Karillon Ursprüngliche Bezeichnung der von den Menschen aus Talismanen erschaffenen Waffen
Hoheitliche-Heldin Stärkste Heldin der Menschen
Quasi-Helden stärkste Krieger der Menschen, waren nicht stark genug, um ein Hoheitlicher Held zu werden
Venom Energie, mit der Magie erzeugt wird
Regul Aire Eine Sammlung aus in der Luft schwebenden Inseln. Letzter Rückzugsort der Überlebenden Rassen
Visitors Götter aus einer anderen Welt. Erschufen alles Leben auf dem Planeten
Merkmalslose Rassen, die zwar nicht menschlich sind, aber äußerlich nicht von solchen unterschieden werden können
Heiliges Kaiserreich Ehemaliges größtes, Reich der Menschen
Biester Haben alle anderen Rassen von der Erdoberfläche vertrieben und töten alles, was ihnen begegnet. Treten in 17 verschiedenen Variationen auf
Flügelgarde Schutztruppen von Regul Aire
Orlandri-Großhandelsgesellschaft Eine Handelsgesellschaft, die unter anderem die Verwaltung der "Anti-Biest" Waffen übernommen hat
Malumel Maßeinheit
Bradal Währung
Garakuta Höchster Turm der Insel 28
Meldei Ein Markt auf Insel 28
Briki Einkaufsbezirk auf Insel 28

Namen[edit]

Willem Kmetsch

Chtholly

Aiseia

Nephren

Nygglatho

Grick

Elq Hrqstn

Pannibal

Rassen[edit]

Ayantrobos

Lucantrobos

Reptrace

Emnetwhyte (Menschen, ausgestorben)

Frogger

Drachen (ausgestorben)

Elfen (ausgestorben)

Return to Main Page/Zurück zur Hauptseite