Talk:Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~:Volume 6 Chapter 6
Несколько затруднительных моментов (выделены жирным):
"I'll give you another piece of advice, if the enemy appears before you, be very wary of their bearing."
- Хм, в таком случае... Я дам тебе еще один маленький совет, если перед тобой появится враг, будь очень осторожен относительно их покровителей.
On the other hand, athletic students also had their own mission to accomplish and were also giving it their all. Even the core members who usually didn't have to prepare were sweating it out in practice just in case they were needed.
С другой стороны, у спортивных учеников также была своя миссия для выполнения, также давая им возможность выложиться на полную. Даже основные члены, которые обычно не должны участвовать в подготовке, на деле терпели до конца в случае, когда были необходимы.
This was not a technique that concealed himself within the embrace of the earth, but a spell that plummeted the enemy into an earthen tunnel, disrupting the senses and hampering movement to buy time to escape.
Это была не техника, которой можно скрыться в объятиях земли, но заклинание, которое заставляет врага упасть в земляной туннель, нарушая чувства и мешая при этом движению, чтобы выиграть время для побега.
As he panted raggedly while falling to the ground (wasn't he supposed to be knocked down?)
Как он неровно дышал, упав на землю (может, он свалился с ног?)
Just as he was considering this, he felt an odd gaze filled with unease and hopeful relaxation fall upon him
Как только он об этом подумал, то почувствовал на себе странный взгляд, заполненный тревогой и расслабленной надеждой
Probably pitying the hopeful stares from the bachelors in the security group, the evidence was that the female students were preoccupied with handing out towels and pouring tea before sitting down on the mats in the gym.
Наверное, они жалели полные надежды взгляды от холостяков из команды безопасности, доказательством чего было то, что ученицы раздавали полотенца и разливали чай, прежде чем сесть на матах в спортзале.
The forcibly conscripted Mikihiko also sat on the mat, but his upbringing immediately prompted him to adjust his seating posture before accepting a bento box from the young lady sitting across from him
Насильно призванный, Микихико также сел на мат, но его воспитание сразу же побудило его сесть ровно, прежде чем принять коробку бенто от молодой девушки, севшей прямо напротив него
He maintained a kneeling position and caught Mizuki's upper body
Успев лишь немного подняться, он поймал верхнюю часть тела Мизуки