Difference between revisions of "Talk:Campione!:Volume 16 Chapter4"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with ""やがる is attached at the end of this, which is a verb suffix indicating hatred or contempt, which I can't find a good way of inserting in." Isn't this usually translated...")
 
 
Line 2: Line 2:
   
 
Isn't this usually translated into a swear word? -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 23:44, 15 March 2014 (CDT)
 
Isn't this usually translated into a swear word? -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 23:44, 15 March 2014 (CDT)
  +
  +
Yagaru is not nice, true, but using a swear word in that context is probably too much. "Hahaha, you're spouting nonsense [...]" or something along the lines would work, but. Florza's choice in this matter works well, too, and I see no need to change it.--[[User:Kadi|Kadi]] ([[User talk:Kadi|talk]]) 15:37, 18 March 2014 (CDT)

Latest revision as of 22:37, 18 March 2014

"やがる is attached at the end of this, which is a verb suffix indicating hatred or contempt, which I can't find a good way of inserting in."

Isn't this usually translated into a swear word? -Akira (talk) 23:44, 15 March 2014 (CDT)

Yagaru is not nice, true, but using a swear word in that context is probably too much. "Hahaha, you're spouting nonsense [...]" or something along the lines would work, but. Florza's choice in this matter works well, too, and I see no need to change it.--Kadi (talk) 15:37, 18 March 2014 (CDT)