Difference between revisions of "Talk:Magika No Kenshi To Shoukan Maou:Volume 7 Chapter 2"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "Just a question. What's the term for "colored thing" in "but thanks to its overall high quality it was by no means could be called as a colored thing and engendered elegance i...") |
Bakapervert (talk | contribs) m |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Just a question. What's the term for "colored thing" in "but thanks to its overall high quality it was by no means could be called as a colored thing and engendered elegance instead"? The word for "color" can have some other meanings, and in this case I belive that's what happens...--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) |
Just a question. What's the term for "colored thing" in "but thanks to its overall high quality it was by no means could be called as a colored thing and engendered elegance instead"? The word for "color" can have some other meanings, and in this case I belive that's what happens...--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) |
||
+ | |||
+ | The 'colored thing' there means something like a gaudy color scheme, color in cheap clothes. The point is it simply doesn't look good.--[[User:Bakapervert|Bakapervert]] ([[User talk:Bakapervert|talk]]) 20:27, 16 November 2015 (UTC) |
Revision as of 22:27, 16 November 2015
Just a question. What's the term for "colored thing" in "but thanks to its overall high quality it was by no means could be called as a colored thing and engendered elegance instead"? The word for "color" can have some other meanings, and in this case I belive that's what happens...--Kemm (talk)
The 'colored thing' there means something like a gaudy color scheme, color in cheap clothes. The point is it simply doesn't look good.--Bakapervert (talk) 20:27, 16 November 2015 (UTC)