Talk:Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 1

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Translation correct around "Miyuki gave Izumi a look"?[edit]

Looking at context, shouldn't it be Izumi giving Miyuki a look? - royaloyalz

Given that the next paragraph "Izumi had asked" seems to be an explanation of these same events, Miyuki's action should be the last, and "Miyuki gave Izumi a look" should be correct. On the other hand, the "asking" part before should be Izumi's action. So is the one doing "troubled smile and flick of eyes" really Miyuki?
As mentioned, the next paragraph starts with Ïzumi had asked", therefore the subject mentioned before should have been Izumi no? If it truly is as you say, it should be "Izumi then asked" instead.
No, I mean the next paragraph goes over all the same events a second time, switching to pluperfect tense to indicate that. So last actions in both paragraphs match - "Miyuki gave Izumi a look" matches the explanation in next paragraph "Miyuki had responded...".