Difference between revisions of "Talk:Zero no Tsukaima:Volume3 Chapter8"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(Mitsubishi A6M1 Zero)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 4: Line 4:
   
 
風が吹けば、桶屋が儲かる, means "Bliss often falls into the hands of an unexpected person.
 
風が吹けば、桶屋が儲かる, means "Bliss often falls into the hands of an unexpected person.
  +
  +
Actually, it's meaning is: When the wind blows (typhoons), the barrel maker (or seller) gets rich. Barrels were used to bury the dead.
  +
  +
JBV^_^
   
 
===Notes===
 
===Notes===
Line 22: Line 26:
   
 
JBV^_^
 
JBV^_^
  +
  +
Mitsubishi makes airplanes?![[User:Blackfaia|Blackfaia]]

Latest revision as of 07:53, 11 June 2011

Translators Note[edit]

Proverb: "When the wind blows, those who sell barrels prosper"[edit]

風が吹けば、桶屋が儲かる, means "Bliss often falls into the hands of an unexpected person.

Actually, it's meaning is: When the wind blows (typhoons), the barrel maker (or seller) gets rich. Barrels were used to bury the dead.

JBV^_^

Notes[edit]

Notes[edit]

Mitsubishi A6M1 Zero[edit]

Paragraph 3.

The A6M Reisen, aka the Zero is a single engined carrier based fighter. It had a single engine mounted in the nose, not Engines mounted on either side of the body.

At least the animators got it right.

For more info, See Here.

Or use Google^_^

JBV^_^

Mitsubishi makes airplanes?!Blackfaia