Tate no Yuusha no Nariagari (Spanish):Web Chapter 155

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Capítulo 155 - Zeltbur.[edit]

Al dejar el laboratorio de Rato, me doy cuenta que la carroza del comerciante de esclavos está estacionada cerca.


Comerciante de Esclavos: ¡Si no es el héroe del escudo!


Lo he estado viendo mucho últimamente.


Pero yo le he dado el importante deber de encontrar a los antiguos pobladores de este pueblo, así que supongo que no se puede evitar.


Realmente no me gusta tratar con él, sin embargo.


Naofumi: ¿Encontraste más esclavos o algo así?


Comerciante de Esclavos: ¡No! Yo no he hecho nada por el estilo. Sí.


Naofumi: ¿Qué haces aquí? ¡Vete a casa!


¿Debo de tirarle sal?


Si él dice que vino aquí a comer, entonces voy a golpearlo.


Por cierto, la sal no es particularmente valiosa, ya que estamos justo al lado del océano.


Comerciante de Esclavos: ¿No puedo pasar sin una razón? Su trato hace que mi corazón se acelere.


Naofumi: Pareces tener la intención de hacer de mí su chef.


Comerciante de Esclavos: Ah, por cierto que era una broma. Sí.


Naofumi: ¿Estás buscando una pelea?


Comerciante de Esclavos: No, no. He venido aquí para pedirle algo al Héroe del Escudo.


Naofumi: ... ¿Pedir algo?


El comerciante de esclavos está levantando su voz. Él está tratando de hacer que sea como una gran cosa.


Apuesto a que esto no es nada bueno de nuevo.


Comerciante de Esclavos: Lo necesito para ir a Zeltbur para comprar esclavos.


Naofumi: Comprar esclavos...


Comerciante de Esclavos: Mi pariente ha expresado el deseo de venderle algunos de sus mejores esclavos a usted.


Naofumi: Con un descuento, ¿verdad?


Comerciante de Esclavos: Te está ofreciendo lo mejor de lo mejor.


Naofumi: Eso suena caro.


No es que yo estoy interesado en la compra de esclavos caros.


Mi prioridad principal es reunir a los amigos de Raphtalia.


Por lo que he visto hasta ahora, los habitantes de este pueblo van por bastante barato.


Ya que son los niños, sus niveles base eran bastante bajos. Y en cuanto a las estadísticas, eran muy inferiores a los deseados para el trabajo manual.


Comerciante de Esclavos: Nos aseguraremos de que estén dentro de un rango de precios permisible para usted.


Naofumi: Bueno, tengo algo de cambio de repuesto...


Estoy ganando un poco de la venta de frutas Bioplantas y materiales monstruo que Kiel y los otros están recogiendo mientras cazan. En este momento, el pueblo tiene poca dificultad financiera.


Casi es la hora para que me detenga donde el Viejo para abastecerme de armas.


Los pueblos también han mejorado mucho con el tiempo.


Creo que las cosas saldrán bien, incluso si estoy ausente por un tiempo.


Incluso si dejo de cocinar por un tiempo...


... La única razón por la que tengo que cocinar ahora se debe a que todo el mundo hace un alboroto si no lo hago.


Naofumi: ¿Cuánto tiempo va a tomar el viaje?


Comerciante de Esclavos: Vamos a ver... Normalmente, un barco sería más rápido, pero con las piernas de su enorgullecido Filorial debería ser alrededor de 3 días.


3 Días, incluso en Firo. Debe ser bastante lejos.


Bueno, es otro país, supongo que no hace falta decirlo.


Creo que he oído decir a los otros Héroes que las armas de Zeltbur eran bastante potentes, o algo así.


Así que los chicos han estado allí ya.


¿Es por eso que sus niveles eran tan altos?


¿Habían obtenido excelentes armas?


Hay un montón de armas en su poder de las cuales no sé nada.


Como la Flashing Sword, el Thunder Shooter, y la Lanza Portal. No tengo idea de qué armas darían esas habilidades.


Esto es una cosa que tengo que preguntar la próxima vez que los vea.


Aunque no creo que me lo digan.


Naofumi: ¿Cuánto tiempo en barco?


Comerciante de Esclavos: 4 días.


Naofumi: Fumu...


Echo un vistazo a los aldeanos.


Todo el mundo está trabajando seriamente con la reconstrucción.


Imia está trabajando con las Dunas para cavar un agujero.


Debido a que es un topo, parece muy apropiado.


Raphtalia está dando una conferencia sobre la venta ambulante, y Firo está tomando una siesta.


Rishia y Kiel están aprendiendo esgrima de Mujer Caballero.


Otros esclavos que han decidido luchar están siendo adiestrados por los soldados.


Supongo que puedo dejar el pueblo por una semana.


Naofumi: Entonces creo que deberíamos ir.


Comerciante de Esclavos: Pensé que diría eso.


Naofumi: Raphtalia, Firo, todos los demás, por favor reúnanse aquí por un segundo.


Llamo a todo el mundo aquí.


Naofumi: Voy a estar fuera por alrededor de una semana. Las personas que me acompañaran serán Raphtalia, Firo y...


¿A quién debo tomar?


Creo que Itsuki había sido visto en esa área.


... ¿Debo llevar a Rishia?


Naofumi: Rishia, ¿quieres venir?


Rishia: ¡Sí!


Naofumi: Kiel, por favor asegúrate de los deberes de Rishia mientras ella no está.


Kiel: Entendido, Nii-chan.


Naofumi: No te dejes llevar.


Kiel: L-Lo tengo.


Rishia y Kiel tienen diferentes formas de trabajar. De las dos, Rishia es más hábil en elevar su nivel.


Ella es un poco más como un líder. Supongo que un rey de los tramposos es bueno en cubrir las faltas de un equipo.


Gente como Firo simplemente eliminan a los enemigos con ataques de gran alcance, por lo que en realidad nada se puede aprender de ellos.


La única que enseña verdaderamente a los esclavos a luchar, es Rishia.


Estoy un poco nervioso dejando ese lugar a Kiel.


Ella puede ser bastante explosiva a veces.


Naofumi: Si pasa algo, ve a la tienda de medicina en el pueblo vecino. De lo contrario, haz que la gente que se especializa en magia curativa les ayude.


La dueña de la tienda de magia vino aquí y le dijo a la gente cuáles son sus especialidades mágicas, por lo que ahora un buen número de personas han comenzado a aprender hechizos básicos.


Creo que nada va a pasar en una semana...


Naofumi: Y...


Me quedo mirando a Taniko y pienso.


Naofumi: No luches demasiado con Rato sobre monstruos.


Taniko: La señora está haciendo cosas malas para ellos.


Esta chica le gustan demasiado los monstruos.


¿Cómo exactamente se crió?


Debo preguntarle alguna vez.


Naofumi: Ah, cierto. Kiel, intenta cazar con Rato en algún momento.


Kiel: ¿Hm? Claro, pero ¿por qué?


Naofumi: Esa mujer incapacito a Firo en un instante. Ella debe tener bastante habilidad, y ella está muy bien informada sobre los monstruos.


Kiel: Lo tengo.


Mujer Caballero: ¿Debo informarle a la Reina que Iwatani va a Zeltbur?


Mujer Caballero menciona esto.


Naofumi: No es como que voy a causar algún problema.


Mujer Caballero: Entendido. Estoy seguro de que la Reina lo permitirá. No estamos en malas relaciones con ese país.


Naofumi: Ah, y mantén la vigilancia sobre Rato.


Mujer Caballero: Entendido.


Naofumi: ... ¿Hay algo que estoy olvidando? ¿No? Entonces nos vamos.


Y así es como, después de las palabras del comerciante de esclavos, nos pusimos en marcha para Zeltbur.


Por cierto, dos de los hombres del comerciante de esclavos habían conectado su carruaje al nuestro cuando no estábamos viendo.


Comerciante de Esclavos: Wow, seguro que es rápido.


Naofumi: Bueno, sí...


Comerciante de Esclavos: Y también me siento un poco enfermo. Sí.


Aunque él está sonriendo, su rostro es pálido. ¿Es realmente algo para reírse?


Los hombres que venían con el comerciante de esclavos ya están vomitando.


Si no estás acostumbrado a ello, es casi imposible montar el coche de Firo durante largos períodos de tiempo. No estamos viajando por carreteras pavimentadas, así que los carros se mecen.


Me pregunto cuán rápido avanza Firo de todos modos.


Es definitivamente rápido, pero...


Firo: Ahahahahahahahahahah... ¡Esto es divertido!


Firo está riendo peligrosamente.


Espero que no nos pase nada desafortunado.


¿Están corriendo sus instintos?


Y en tres días, cruzamos la frontera sin ningún daño y nos dirigimos hacia Zeltbur.


Naofumi: Es un lugar bastante concurrido.


El negocio aquí está prosperando mucho más que en el de Melromark Castle Town.


También es mucho más concurrido


Mi cara no es muy conocida aquí, por lo que nadie dice nada de mí.


Naofumi: "¿Qué clase de país es Zeltbur? Me acabo de dar cuenta que no sé absolutamente nada al respecto.


Comerciante de Esclavos: Entonces déjame explicarte.


El comerciante de esclavos comienza a hablar con entusiasmo.


Comerciante de Esclavos: Zeltbur, el país de mercenarios. Así como su nombre lo indica, este país está poblado en gran parte por las organizaciones mercenarias.


Naofumi: Bueno, eso suena evidente.


Comerciante de Esclavos: ¿Usted sabe sobre Contrato de Espadas? Hay personas que ganan dinero mediante la venta de su fuerza a los demás. El gremio de aventureros tiene profundos lazos con este país. Esto hace que las industrias, tales como tiendas de armas y tiendas de medicina también prosperen. Es un país en el que circula una cantidad increíble de dinero.


Naofumi: Seguro que sí parece animada.


Me asomo fuera del carro.


Puedes sentir un poco de energía de los residentes de la ciudad del castillo, pero la sensación aquí es abrumadora.


Ya se trate de la zona de tiendas o los barrios bajos, la gente de aquí parece moverse con más energía que los de Melromarc.


Comerciante de Esclavos: Por cierto, este país no tiene monarquía. Está regido por un consejo de mercaderes.


Naofumi: Hmm...


Así que es como una República.


Bueno, creo que un país de mercenarios no se preocuparía por la monarquía. Todo lo que importa es la capacidad.


Comerciante de Esclavos: Este país también tiene una historia oscura que implica la guerra constante, por lo que debe cuidarse a sí mismo.


Naofumi: Lo sé.


Comerciante de Esclavos: Mi clan ha establecido una base aquí. Nosotros cogemos grandes ganancias.


Naofumi: ... Como pensaba.


¿Cómo debo decir esto?, ayer tuve una pesadilla.


Estaba rodeado por miles de personas que se veían exactamente como el comerciante de esclavos. Ellos trataron de venderme cosas.


Comerciante de Esclavos: Y la atracción más famosa del país es su Coliseo.


Naofumi: ¿Coliseo?


Una arena de combate.


Peleadores luchan unos contra otros, y las personas hacen sus apuestas.


Comerciante de Esclavos: Es la marca registrada de este país. Tal vez el héroe va a querer visitarlo también.


Naofumi: Voy a considerarlo. Ahora, ¿A dónde vamos?


Comerciante de Esclavos: Bajar por la carretera principal, y seguir ese callejón."


Naofumi: Lo tengo. Firo.


Seguimos las instrucciones del comerciante de esclavos y nos dirigimos en un callejón trasero.


Y luego...


Desde algún lugar, una cuerda se lanza al cuello de Firo.


¿¿??: Jejeje, ¡eso que tienes ahí es un monstruo raro!


Aparecen algunos hombres con apariencia de delincuentes.


¿Estas personas no saben acerca de Firo?


Bueno, supongo que mis carteles de búsqueda sólo se difundieron en Melromarc, por lo que no sabrían.


De todas formas, estas personas me recuerdan a alguien.


Pero su destino ya ha sido sellado.


Firo: ¡Ya!


Delncuente Masculino: ¿¡GUHAAAAAA!?


La persona que tiró la cuerda se acercó descuidadamente a Firo, sólo para ser pateado.


... Seguro que esto es un país bárbaro.


Delincuente Masculino: ¡Q-Que es lo pasa con este! ¡Abajo quieto! ¿¡GUHA!?


Delincuente Masculino B: ¡Es un salvaje! Rápido, átenlo desde arriba... NUGUGUUUUAAAA!?


Y Firo muerde la cabeza del idiota número 1.


Lo intenta por un tiempo, pero finalmente se da por vencido.


Delincuente Masculino A: ¡¡E-es un monstruo!!"


Delincuente Masculino B: ¡Por favor, sálvame!


Firo derriba a los delincuentes, y se saca la cuerda de su cuello.


Firo: Yo preferiría a ellos un poco más salados. Además, no se ven muy saludables.


Delincuentes: ....


Realmente parece que Firo se los comerá.


Espero que no se comience con una maduración en una dirección extraña.


Raphtalia: Firo, recuerda que los seres humanos no son alimentos.


Firo: ¿Hm?


A pesar de que es así, ella sigue siendo una Filorial. Las bases de sus capacidades mentales no son tan altas.


Es un dolor. Yo habría preferido que su inteligencia fuera aún menor.


Naofumi: Firo, cuando se trata de personas, los niños son más sabrosos. Son más suaves.


Raphtalia: Naofumi-sama, ¿qué estás enseñándole?


En los juegos y las novelas, los monstruos a menudo utilizan esa línea. Voy a tratar de usarlo aquí.


Pero Firo niega con la cabeza violentamente.


Firo: ¡No!


Naofumi: Firo aprende más rápido si crías hijos.


Raphtalia: No estoy seguro de si ella incluso aprendió algo o no...


Naofumi: De todas formas, Firo. Es mejor si no actuaras como si te gustara comer gente, a menos con los que estamos amenazando.


Firo: Sí. Pensé que podía conseguir que huyeran.


Así que ella entendía lo que estaba haciendo.


Ella está captando cosas sorprendentemente bien.


Es un dolor si ella se pone demasiado inteligente, pero supongo que lo está haciendo bien.


Naofumi: ¿Qué era eso de ser salado?


Firo: Eso es lo que sentí cuando le pasé la lengua.


... Oremos para que ella no consiga un gusto por los seres humanos.


Detenemos el carro en la casa del conocido del comerciante de esclavos.


Naofumi: Rishia, ¿qué vas a hacer ahora?


Rishia: Quiero buscar a Itsuki-sama.


Gran parte del viaje Rishia había permanecido en silencio sumergida en sus pensamientos. Así que esta es la conclusión a la que ha llegado.


Ya lo sabía, pero Rishia sigue persiguiendo a Itsuki.


Los otros héroes han tenido algunos de sus camaradas capturados o muertos. Pero no hay ninguna información sobre Itsuki.


Desde el principio, había poca información que circulara de él de todos modos.


Él trató de actuar como un héroe y trabajar con el perfil bajo.


Naofumi: Entiendo. Cuando caiga la noche, nos reuniremos de nuevo en este carro. Hasta entonces, eres libre de actuar por tu cuenta.


Rishia: L-Lo tengo.


Firo: ¿Qué pasa con Firo?


Naofumi: Estoy un poco preocupado que Rishia viaje sola, así que por favor acompáñala.


Firo: Sí


Dejo los deberes de guardaespaldas a Firo, quien no está en su forma humana.


Rishia se ha vuelto fuerte, así que realmente no tengo que preocuparme, pero las posibilidades de consiga involucrarse en algo extraño no es cero.


No parece que este país mantenga un buen orden público.


Naofumi: Además, Rishia.


Rishia: ¿Qué es?


Naofumi: Quítate el disfraz.


Rishia: ¡L-Lo sé!


Aunque ella dice eso, al parecer se había olvidado de ello hasta este momento.


Quiero creer que simplemente se olvidó de él, y no había tenido la intención de caminar por la ciudad vestida así.


Retroceder a: Capitulo 154. Regresar a: Pagina Principal. Avanzar a: Capitulo 156.