User talk:Saresz

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Hallo Saresz, ich freue mich, dass du Interesse hast, uns zu helfen. An diesem Punkt spar ich mir die lange Rede und wurde erstmal gern wissen, welchen Band du gerne übersetzten möchtest. Einige sind schon belegt, das kannst auch HIER finden. Wenn du dich entschieden hast, dann kontaktiere mich noch einmal. - Shin Aku - 26. Februar 13 (GMT +1)

Gut, ich hab gesehen, dass du dich schon registriert hast und bin auch auf deine erste Übersetzung ziemlich gespannt. Zum Punkt Band 1: Band 1 übersetzte ich persönlich, wie du vermutlich gesehen hast, und habe vor, es auch komplett zu übersetzten. Da ich allerdings zur Zeit im Prüfungsstress bin, habe ich mich entschieden, die restlichen Übersetzungen nach hinten zu verlagern und erst nach den Prüfungen (im Mai) die nächsten Kapitel wieder aufzunehmen. Außerdem bin ich der Meinung, dass es für den Leser ungeeignet ist, mehrere Schreibstile in einem Band zu lesen. Übrigens, schau auch in den Discussion vorbei, dort diskutieren wir über terminologische Übersetzungen (deutsche Übersetzung der Gilden-, Skill- etc. Namen).

Hallöle, hab deine Übersetzungen bekommen. Leider habe ich noch nicht die Zeit, alles durchzuschauen, trotzdem habe ich deine Texte überflogen. Was ich so gesehen habe: gefällt mir sehr gut. Ein paar Grammatikfehler sind da(Komma und beim Genitiv wird im Deutschen das Apostroph weggelassen außer bei s,ß und z, da dann nur ein Apostroph ohne zusätzliches s) aber sonst sieht es ganz gut aus. Ich schlag dir vor, es einfach mal zu Posten und ich werd dein text (bei deiner Erlaubnis) editieren, wenn ich Zeit finde. Gefällt mir gut, hoffe, ich kann mehr davon lesen ;)Was ich sonst noch so bemerkt hab, versuch "clearer" und "Support-Spieler" zu umschreiben, du kannst die natürlich als Referenzen unten erklären, aber wenn's umschrieben werden kann, dann würde ich das auch tun, da als Referenzen nur der Lesefluss gestört wird. - Shin Aku - 06. Mrz. 13 (GMT +1)

Hinterlass mir mal deine Skype-Anschrift, sodass ich die adden kann. Wir könne auch im Forum diskutieren, was mir eigentlich lieber wäre, da das Forum dann an Bedeutung bekommt und es auch dafür gedacht ist, solche Angelegenheiten zu regeln. - Shin Aku - 20. Mrz. 13 (GMT +1)

Hier der Link für den richtigen Sticky http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=29&t=4388 oder Forum -> Alternative Language Forum -> Sword Art Online ~German Version~ - Shin Aku - 21. Mrz. 13 (GMT +1)

Hallöle, wollt nur wissen lassen, dass ich das deutsche SAO-Projekt wieder aufnehmen werde, und wollte fragen, ob du denn noch Interesse hast, weiter zu übersetzten?- Shin Aku - 25. April 13 (GMT +1)

Freu mich, dass du noch dabei bist (^_^). Mach erst mal das Kapitel fertig und lass dich nicht hetzen. - Shin Aku - 02. Mai 13 (GMT +1)

Kein Problem, ist ja immer noch ein Fan-Translate und Editoren bzw. Lektoranten haben wir ja leider auch nicht. Ich les mir das dann durch, wenn's fertig ist; im Notfall schau ich nochmal im japanischen Originaltext nach ;)- Shin Aku - 04. Mai 13 (GMT +1)

Kommst nicht voran, oder wie? Am besten ist, wenn du Spaß am schreiben entwickelst (egal wie o.o), dann geht das mit der Motivation. Ich hab z.B. mir ein Kalender eines Monats ausgedruckt und schreibe täglich ca. 2 Seiten (original LN). Aber ich kann dich die Tage trotzdem auf Skype adden, dann besprechen wir das.Shin Aku (talk) 27.07.13 (GMT +1)