Samayou Shinki no Duelist
Thank you for translating the series. :D
Added pdf link on main page since there isn't any specific forum for it yet ...if you don't like please remove it.Kakaroet
Samayou Shinki no Duelist shows great promise, really love it so far and I appreciate the translation so I would like to help in my own little way, so I'd like to apply as an editor ZAIZEAH (talk) 09:33, 20 June 2014 (CDT)
The way I view it, there are two types of "editing." The first is more what I'd call "proofreading," i.e. corrections made to spelling and grammar. These, generally speaking, are verifiably correct or incorrect - they follow rules. If this is what you'd like to do, then you don't need my go-ahead. Instead, feel free to make changes as you see fit, but do be careful about what edits you make. I have noticed several changes made already (not by either of you) that attempted to "fix" what wasn't broken; I'd like to avoid such if at all possible.
The second type is much more extensive and a closer kin to writing than proofreading. This involves changes to phrasing, tone, etc. - subjective changes. If this is what you'd like to do, and you feel that you can do a better job than I have done already, let me know. --Hiyono (talk) 10:55, 20 June 2014 (CDT)
I can probably manage a little bit of both but it'l be quite difficult to proofread the phrasing, tone, etc. - subjective changes because as of now I have no knowledge on how to read Japanese, so I'll just stick to the typos here and there, well if there are any. I'll do my best to be of help and "fix" anything that seems incorrect and hopefully not worsen the translation even more. ZAIZEAH (talk) 06:08, 25 June 2014 (CDT)