User talk:Mysteria

From Baka-Tsuki
Jump to: navigation, search

Hello,

if you have any message for me, you can write it here.

Mysteria


No requirements at all. As long as no company in your country has any problems with it I don't believe there'll be any problems at all.


Ďakujem pekne za dobrý český preklad. Rád by som niejako pomohol, no som úplný nováčik tu na Baka-Tsuki a češtine iba rozumiem, ale v nej písať nedokážem.


Díky za ohlas, nevadí, nějak se to pokusím zvládnout sám :) A co takhle udělat slovenskej překlad, pokud by jsi měl zájem? Z češtiny do slovenštiny by to určitě nebyl takovej problém jako z AJ do CZ.

Případně umíš anglicky?

Mysteria


Ak by to bolo možné, radšej by som najprv začal pomáhať s prekladom, a potom by som možno aj uvažoval o vlastnom SVK preklade. A myslím si, že angličtine celkom dobre rozumiem.


Tak pokud by jsi měl zájem a čas, tak by jsi ten překlad mohl porovnat s anglickou verzí a případně navrhnout někde lepší překlad, pokud by jsi si myslel, že je to někde špatně, nepřesně nebo cokoliv jinýho, protože určitě tam bude co zlepšovat. A pokud by jsi měl zájem, tak by jsme si mohli vyměnit nějakej rychlej kontakt (Skype, Steam, nevím co ještě :D) a tam by jsme to mohli probírat / dolaďovat. Jinak jsem rád, že máš zájem, protože já osobně jsem kontaktoval několik lidí co znám (s lepší angličtinou než mojí), ale nikdo neměl zájem, protože na co by dělali překlad, když tomu rozumí rovnou v AJ. :( Už jsem nečekal, že se někdo ozve.

Mysteria

OK, tento týždeň sa ku PC asi nedostanem (budem v ČR), tak by som sa začal oboznamovať s materiálom v ďalšom týždni. 586784748 (Wizardmon) sú moje info v ICQ.



Ahoj, tu Cindy :) Doufám, že moc nevadí, že jsem přidala registrační stranu a začala přidávat překlad druhého svazku (chvíli mi trvalo, než jsem našla tuhle stránku, s MediaWiki nemám moc zkušeností, spíš umím s DokuWiki)... Překládám SAO už nějakou tu chvíli a tak bych ti ráda pomohla - zatím postupně přidám druhý svazek (bude to chvíli trvat, než ho dodám celý, musím si to po sobě ještě přečíst a upravit).


Ahoj, určitě nevadí, vlastně jsem docela rád, že se někdo přidá, protože ač se to nezdá, tak když to chceš udělat pořádně, tak to nějaký čas zabere a překlad všech deseti svazků by mi samotnému trval hrozně moc dlouho a takhle to budeme mít rychleji (jestli teda plánuješ překládat i další části). Jinak taky upřednostňuju kvalitu nad rychlostí, takže tohle rozhodně problém nebude. Takže tě vítám v překladatelském týmu (no těžko tomu říkat tým v tomhle počtu :D).

Mysteria


Jů, moc děkuju :) A ano, po dokončení dvojky se hned vrhnu dál... Ale od začátku září budu pomalejší, přeci jen, škola je škola ;) Cindy


Souhlasím, až dokončíme stávající knihy, tak si to pak nějak rozdělíme. Se školou to mám podobně, proto bych tuhle knihu rád dokončil ještě o prázdninách, ale musím přiznat, že jsem nečekal, že to bude tolik práce. Osobně jsem si říkal, jo to bude pohodička, ale opak je pravdou a přečíst si to jenom v angličtině se mi zdálo sobecký vůči ostatním lidem, co anglicky neumí třeba vůbec. :)

Mysteria

Ahoj, tiež by som rád pomohol prekladom. Ak by sa to nejako dalo dohodnúť pridaj si ma na Skype "Grimny99"