Difference between revisions of "User talk:Rozenbach"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 26: Line 26:
   
 
Eeto...I'm translating from chinese raws so I'm not sure about the terminology used. It's fine with me though, douzo~ Just make sure you don't change the wrong one. Doumo arigato [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach#top|talk]]) 23:48, 11 December 2012 (CST)
 
Eeto...I'm translating from chinese raws so I'm not sure about the terminology used. It's fine with me though, douzo~ Just make sure you don't change the wrong one. Doumo arigato [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach#top|talk]]) 23:48, 11 December 2012 (CST)
  +
  +
Hey man, thanks for your translations on Date A Live, really enjoying the series :D, no rush by any means, but i was just wondering how Volume 3 Chapter 5 was coming along? Sorry if this question sounds rude or impatient, i just like the series and am waiting for the last chapter before i start volume 3, so i guess i was just curious to see how it was going, well good luck on your future translations XD

Revision as of 00:49, 16 December 2012

Focus on your studies first. Don't be like me XD

I look forward to working with you after your A levels are done.--Teh Ping 09:17, 25 September 2011 (CDT)

Have you translated longer texts before? Because right now you seem very confident. I'm looking forward to whether you can live up to it.--Kadi 09:42, 25 September 2011 (CDT)

Don't worry. At least Rozen looks motivated XD Kira (Talk) 13:58, 25 September 2011 (CDT)

Kadi, we can let him dream for sure, it's good to be young --larethian 20:48, 25 September 2011 (CDT)

So true... it's times like these that make me feel my age ^^--Kadi 22:37, 25 September 2011 (CDT)

Learning Japanese during National Service.... that's exactly the path I walked down. A year of study (self-taught) and I could play Valkyria Chronicles 3 a few months before my ORD and I was like, 'THIS IS WHAT I LEARNT THIS !@#$ FOR'. Good luck anyway, there's plenty of time in NS to learn whatever you want. Florza (talk) 22:50, 15 October 2012 (CDT)

You can ask questions if you want on the Campione IRC channel. Also, Kira hasn't been learning crap, all he does is watch anime and... Fantasise about Eu. Probably. Florza (talk) 01:15, 16 October 2012 (CDT)

Uhhh... sorry, I'm busy with other stuff at the moment, can't proofread yours. If I do something, it'll be translating Campione or making terminology-related edits to it. Got my to-do list full with that.--Kadi (talk) 15:47, 16 October 2012 (CDT)

Yeah I am. What's up? --jonathanasdf (talk) 09:20, 25 November 2012 (CST)

thanks for the fast translations, want to ask are you going to do v4 as well.

Yes I am, but the chinese raws are not out in my country, so it might take a while. Chapter 6 is out thoughRozenbach (talk) 22:42, 30 November 2012 (CST)

For Tohka's pronunciation of Shidou's name, should I follow the terminology page and use "shidou". I asked Riki and he said use that. Is it OK for me to edit all of Tohka's pronunciation of Shidou's name as "shidou".

Eeto...I'm translating from chinese raws so I'm not sure about the terminology used. It's fine with me though, douzo~ Just make sure you don't change the wrong one. Doumo arigato Rozenbach (talk) 23:48, 11 December 2012 (CST)

Hey man, thanks for your translations on Date A Live, really enjoying the series :D, no rush by any means, but i was just wondering how Volume 3 Chapter 5 was coming along? Sorry if this question sounds rude or impatient, i just like the series and am waiting for the last chapter before i start volume 3, so i guess i was just curious to see how it was going, well good luck on your future translations XD