User talk:Snorca

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

So you could also translate from Chinese? --Darklor 16:01, 21 October 2010 (UTC)

I'm not that proficient in reading Chinese. Immigrated to the US at a very young age so my skills in it are pretty weak. I do compare the parts that don't make sense to me in English to the Chinese to see if my translation could help me make clear of parts. - Snorca 21:04, 21 October 2010 (UTC)

Too bad because we do look always for interested translators... (could be even partwise like you can see for TaMi ;)) --Darklor 22:29, 21 October 2010 (UTC)

About Your Edits to Toaru Majutsu Volume 1 Prologue[edit]

The novels are set in present tense; my previous edits were NOT a mistake on my end! Posting here to avoid an edit war. --Tactician J 10:20, 3 November 2010 (UTC)

I never said past/present tense was a mistake... and have I said anything you've done was a mistake? I mostly tried to put the story in past tense to see how people react to it. I know some stories work better in present, and some in past. I for one prefer to read in past tense than to read in present tense, but if everyone else wants present tense, I won't fight it. -- Snorca 00:25, 3 Nov. 2010 (UTC)

This is always a problem with how Japanese light novels are written, sigh. Anyway, it be should be sorted out between the translators and editors with a final consensus, and the best thing is to do this over the forums since there is no supervisor for this project, and the readers can also be involved I guess.--Larethian 14:42, 4 November 2010 (UTC)

To Aru Majutsu no Index:Volume11 Prologue[edit]

Fixing some caps lock. I can't imagine Touma screaming whole paragraphs.

That are parts you should believe - or at least before changing ask the translator if that is really the case, because those changes affect the question of style and are not a matter of wrong grammar. --Darklor 23:21, 15 November 2010 (UTC)