Editing Seirei Tsukai no Blade Dance:Volume3 Chapter4

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 121: Line 121:
 
Ellis immediately boiled hot water, and took out hot black tea and snacks.
 
Ellis immediately boiled hot water, and took out hot black tea and snacks.
   
Despite being an high-class young lady of a great noble family, she was very capable in such areas. Since the Fahrengart family was of a military parentage, she might have received strict training from when she was young.
+
Despite being an ojou-sama of a great noble family, she was very capable in such areas. Since the Fahrengart family was of a military parentage, she might have received strict training from when she was young.
   
 
"This is delicious. Ellis, did you make it?"
 
"This is delicious. Ellis, did you make it?"
Line 191: Line 191:
 
(That reminds me, she had said that she admired Ren Ashbell...)
 
(That reminds me, she had said that she admired Ren Ashbell...)
   
As he made a heavy sigh, he put back the memory-sealing spirit crystal onto the desk.
+
As he made a heavy sigh, he put back the memory-sealing spirit ore onto the desk.
   
 
If Kamito did not make sure that at least his true identity was absolutely not exposed to her—
 
If Kamito did not make sure that at least his true identity was absolutely not exposed to her—
Line 289: Line 289:
 
Ellis folded her arms and glared directly at Kamito with her reddish brown pupils.
 
Ellis folded her arms and glared directly at Kamito with her reddish brown pupils.
   
"I-It's about the quest the other day. As the representative of the Sylphid Knights, I had been thinking that I had to thank you for helping that time. ...Th-This is only as the representative of the Sylphid Knights!"
+
"I-It's about the quest the other day. As the representative of the Syphid Knights, I had been thinking that I had to thank you for helping that time. ...Th-This is only as the representative of the Syphid Knights!"
   
 
"No, I had said that I don't need things like thanks. It's natural to help my comrades."
 
"No, I had said that I don't need things like thanks. It's natural to help my comrades."
Line 318: Line 318:
 
"Huh?"
 
"Huh?"
   
"''Y-You mean for me to put on an even sexier attire, right''?!"
+
"Y-'''You mean for me to put on an even sexier attire, right'''?!"
   
 
"What are you saying!"
 
"What are you saying!"
Line 378: Line 378:
   
   
"...H-How's the taste? ''Master''."
+
"...H-How's the taste? '''Master'''."
   
 
Just like that—
 
Just like that—
Line 384: Line 384:
 
It ended up with Ellis preparing food for Kamito.
 
It ended up with Ellis preparing food for Kamito.
   
As expected of having been trained for the sake of the gentleman she will be married to in the future, from the cooking to the arrangement of food, her skills were very good. ...She was the kind of person whose example he wanted a certain hell cat young lady to follow.
+
As expected of having been trained for the sake of the gentleman she will be married to in the future, from the cooking to the arrangement of food, her skills were very good. ...She was the kind of person whose example he wanted a certain hellcat ojou-sama to follow.
   
 
Nevertheless—
 
Nevertheless—
Line 693: Line 693:
 
Kamito—
 
Kamito—
   
"...I got it. It's just be until those two come back, right?"
+
"...I got it. It'll just be until those two come back, right?"
   
 
"I-Is that alright? ...Really?"
 
"I-Is that alright? ...Really?"
Line 736: Line 736:
 
"Fuaa, Ka-Kamito!?"
 
"Fuaa, Ka-Kamito!?"
   
<nowiki>*</nowiki>Pyon*, her red twintailed hair sprung up.
+
<nowiki>*</nowiki>Pyon*, her red twin-tailed hair sprung up.
   
 
"Id-Idiot, don't startle me! I'll turn you into cinders!"
 
"Id-Idiot, don't startle me! I'll turn you into cinders!"
Line 779: Line 779:
 
Claire's slender shoulders trembled.
 
Claire's slender shoulders trembled.
   
She tightly bit her cherry-colored lips, tears were slightly appearing on her ruby pupils.
+
She tightly bit her cherry-blossom color lips, tears were slightly appearing on her ruby pupils.
   
 
<!--103-->
 
<!--103-->
Line 833: Line 833:
 
"Eh?"
 
"Eh?"
   
"Despite that you said— ''<nowiki>'</nowiki>I'll be your contracted spirit<nowiki>'</nowiki>''."
+
"Despite that you said— '''<nowiki>'</nowiki>I'll be your contracted spirit<nowiki>'</nowiki>'''."
   
 
Claire raised her face, and drops of tears overflowed from her pupils.
 
Claire raised her face, and drops of tears overflowed from her pupils.
Line 1,055: Line 1,055:
 
A nicely wrapped-up chocolate was lying there.
 
A nicely wrapped-up chocolate was lying there.
   
Tomorrow was the Valentia Holy Festival.
+
Tomorrow was the «Valentia Holy Festival».
   
 
<!--111-->
 
<!--111-->
Line 1,084: Line 1,084:
 
She had shiny blonde hair and cool-headed ice-blue pupils.
 
She had shiny blonde hair and cool-headed ice-blue pupils.
   
  +
"Ah, Aneue<ref>A highly honorable term for one's older sister. This term of referring to one's older sister carries an extreme amount of respect that cannot be properly converted to English. Thus it has been left as is.</ref>...!"
"Ah, esteemed sister...!"
 
   
 
"What kind of cowardly face are you making? And yet you call yourself a knight of the Fahrengart family?"<!--「なにを腑抜けた顔をしている。それでもファーレンガルト家の騎士か」-->
 
"What kind of cowardly face are you making? And yet you call yourself a knight of the Fahrengart family?"<!--「なにを腑抜けた顔をしている。それでもファーレンガルト家の騎士か」-->
Line 1,092: Line 1,092:
   
 
<noinclude>
 
<noinclude>
===References and Translation Notes===
+
==References and Translation Notes==
 
<references/>
 
<references/>
   

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)

Templates used on this page: