Editing
Talk:Hitsugi no Chaika
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
You got the title wrong... It's Hitsugi no Chaika. [[User:Florza|Florza]] ([[User talk:Florza|talk]]) 21:26, 1 November 2012 (CDT) Actually, the first kanji is 'hitsugi'(coffin) and the second is 'hime'(princess), so 'Hitsugi Hime no Chaika', or 'Chaika of the Coffin Princess' or 'The Coffin Princess' Chaika' would be direct readings... but it wouldn't surprise me if they turned 'hitsugi'+'hime' to 'hitsugime' as a punny contraction. [[User:Grimjakk|Grimjakk]] ([[User talk:Grimjakk|talk]]) 23:29, 1 November 2012 (CDT) It's written right on the cover page that the reading is Hitsugi. Or you could refer to [http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A3%BA%E5%A7%AB%E3%81%AE%E3%83%81%E3%83%A3%E3%82%A4%E3%82%AB the JA wiki.] [[User:Florza|Florza]] ([[User talk:Florza|talk]]) 23:59, 1 November 2012 (CDT) That's just the furigana for the first kanji - the second kanji is recognizable enough that it doesn't need furigana. The wiki is wrong on that line. The title actually DOES read 'Coffin Princess Chaika'. Whether it's 'hitsugime' or 'histugi hime' is another question. =). But why would someone put up a page if they weren't actively translating it? It's too bad, this is one I'ld like to read. [[User:Grimjakk|Grimjakk]] ([[User talk:Grimjakk|talk]]) 09:59, 2 November 2012 (CDT) er, no, it is hitsugi no chaika. The wiki says as much, provided you even clicked on the link florza gave you. Here, let me quote: 『棺姫のチャイカ』(ひつぎのチャイカ)は著者・榊一郎、イラスト・なまにくATKによるライトノベル。レーベルは富士見ファンタジア文庫(富士見書房発行、角川グループパブリッシング販売)。既刊3巻。 Although having said that, the official site uses hitsugime in it's title. Huh.--[[User:Hayashi s|Hayashi s]] ([[User talk:Hayashi s|talk]]) 10:39, 2 November 2012 (CDT) I don't want to get into an argument here... the kanji 棺姫のチャイカ reads "ひつぎ ひめ の チャイカ". I read the wiki link. The hiragana translation of the title is incorrect. The furigana "ひつぎ" is used next to "棺" because the usual reading for that kanji in a compound is "かん", not "ひつぎ". Whoever put up that wiki goofed. /shrugs And yeah. I'm guessing "histugime" is just a coined word the author uses for "coffin princess". =) [[User:Grimjakk|Grimjakk]] ([[User talk:Grimjakk|talk]]) 11:06, 2 November 2012 (CDT) Well, what about the spine of the book? Is that wrong as well? [http://i.imgur.com/MqnOWUo.jpg Image Here] Do we trust a website url spelling more than the publication itself? --[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 22:23, 1 May 2013 (CDT) since the book itself shows that its hitsugi,cant argue with that....or it could be as grimjack said, that the author punned the name...kanji has many readings as we all know...but i seriously cant read 棺姫 as anything other than hitsugi hime...and power-rangeredly combined into hitsugime lolz -- [[User:Ways|<span style="color:green;font:bold 10pt kristen itc">Ways</span>]]([[User talk:Ways|talk]]) 18:56, 2 May 2013 (IST) ==Translators?== Are there any translators backing this? If not, this shall be deleted. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 06:27, 2 November 2012 (CDT) 6 more hours till I delete this myself --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 19:04, 3 November 2012 (CDT) == Another translation == http://coffinprincesschaika.wordpress.com/ Maybe this should be added to the project's page? That's nice progress by that translator. Someone should get permission from the translator before adding links to his/her translation (or adding the text) on the BT project page. I guess that would mean asking in the comments of one of the chapters on the blog. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 19:01, 14 April 2014 (CDT) Link shows it's been deleted. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 16:35, 7 May 2014 (CDT)
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube × Cursed × Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information