Editing
Talk:Kenshin no Keishousha:Volume 2 Prologue
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
Lol... It hurts that I can understand this. --[[User:KanzakiAria|KanzakiAria]] ([[User talk:KanzakiAria|talk]]) 09:53, 12 September 2013 (CDT) I just... what? [[User:Zeikuu|Zeikuu]] ([[User talk:Zeikuu|talk]]) 11:49, 12 September 2013 (CDT) Did they accidentally blend this with another language :o? aha, I guess I'll be waiting for heavy edits since I don't understand this at all... [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 13:39, 12 September 2013 (CDT) I just undid one of the updates to the chapter so it's a little better, but it could still use some work... [[User:Ninjask|Ninjask]] ([[User talk:Ninjask|talk]]) 14:00, 12 September 2013 (CDT) Singlish in action xD I could edit it, but I rather leave it like this. It's really hilarious. --[[User:KanzakiAria|KanzakiAria]] ([[User talk:KanzakiAria|talk]]) 19:56, 12 September 2013 (CDT) Gentlemen before you edit you should clear it with the translator, failing that approach the supervisor for permission.--[[User:Hayashi s|Hayashi s]] ([[User talk:Hayashi s|talk]]) 23:13, 12 September 2013 (CDT) while u may find is funny i as a English only reader do not. i really enjoy this LN so can i ask that it be put in the proper language that it was posted under as it should not be in multiple languages for the sake of the readers and the editors. if u wish to post it in multiple languages please put it in a different page that lets readers know what languages are used. @Hayashi it really does not need to be cleared thou the translator to edit because all a editor is doing is correcting errors they spot. which means they are confident enough in the language to fix lines to better follow that languages rules. while that may not always be the case for edits as some cause more errors it is true for the most part. Wat. I find it funny I can understand this, but still.... Lol. [[User:JcLZM|JcLZM]] ([[User talk:JcLZM|talk]]) 01:27, 13 September 2013 (CDT) To oblivious people, this is not in a foreign language. This is merely colloquial English. --[[User:KanzakiAria|KanzakiAria]] ([[User talk:KanzakiAria|talk]]) 04:52, 13 September 2013 (CDT) βThis weather sibei zua sia.β (vol 2 prologue and chapter 1) I wonder in what country this would be considered colloquial English... and why it got protected like that so people couldn't fix it so it's actually in English... Colloquial English? Colloquial English?! How on earth can this be called colloquial English?! Here are some actual lines: βSia la, simi lai ehβ¦?β βI sian of it liao.β She was currently pah bo kir βEh limpei eh chuu an zua?β I picked these totally randomly. It's full of shit like this. As somebody who speaks English and Japanese I don't have the slightest idea what's being said here. I don't know what language this is, but it sure as heck isn't English (or Japanese for that matter...). Wait, somebody protected this from edits?! That's insane... Singaporean Colloquial English. Commonly known as Singlish, it incorporates phrases from 3 languages and 3 dialects. --[[User:KanzakiAria|KanzakiAria]] ([[User talk:KanzakiAria|talk]]) 06:04, 13 September 2013 (CDT) I read 4 lines and decided to drop it. A competitor KA? --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 06:07, 13 September 2013 (CDT) If I can make a suggestion -- if this is Singaporean Colloquial English, then it's not really English. Why don't we make a new language location called Singlish and place this translation in there? After all, if this is an alternative language translation it's better off labelled as such so that other people don't attempt to start changing this or complaining about it. Isn't the main site supposed to be just pure English? (British or American is left up to the translator) [[User:Ninjask|Ninjask]] ([[User talk:Ninjask|talk]]) 08:50, 13 September 2013 (CDT) Whoa whoa whoa - Why don't you try contacting Oni... --[[User:KanzakiAria|KanzakiAria]] ([[User talk:KanzakiAria|talk]]) 09:21, 13 September 2013 (CDT) Singlish sounds really fun :p maybe I should learn it :o and maybe some Japanese so I can at least help TLC [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 13:17, 13 September 2013 (CDT) Somebody wake me up when we get a translator who will take this seriously instead of trying to be "le funny internet troll xd" Learn SINGLISH? That's the worst thing I've ever heard, considering that the Singaporean government tries so hard to drive it out of the country. And it's funny because it's impossible to learn it without long exposure to Singaporeans xD --[[User:KanzakiAria|KanzakiAria]] ([[User talk:KanzakiAria|talk]]) 19:32, 13 September 2013 (CDT) Haha, don't even know whether or not to be happy for myself for understanding it completely =D [[User:Destinyz|Destinyz]] ([[User talk:Destinyz|talk]]) 12:43, 14 September 2013 (UTC +8) @KanzakiAria: If it's mixed with three other languages it's not English anymore! >_< /tsukkomi ... Was my initial impression, but English itself was created by mixing a bunch of languages together in the first place. Regardless, the Singlish of volume 2 doesn't match the dialect of volume 1, so it would make sense to change it to a more standard form of English. So people don't have to google translate the translations. its on nanodesu trans now i think No, they password protected the prologue and removed the link. Apparently they're going to make readers sit around and wait until the entire volume is finished.
Summary:
Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see
Baka-Tsuki:Copyrights
for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.
Do not submit copyrighted work without permission!
To protect the wiki against automated edit spam, please solve the following captcha:
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Add topic
View history
More
Search
Navigation
Charter of Guidance
Project Presentation
Recent Changes
Categories
Quick Links
About Baka-Tsuki
Getting Started
Rules & Guidelines
IRC: #Baka-Tsuki
Discord server
Annex
MAIN PROJECTS
Alternative Languages
Teaser Projects
Web Novel Projects
Audio Novel Project
Network
Forum
Facebook
Twitter
IRC: #Baka-Tsuki
Discord
Youtube
Completed Series
Baka to test to shoukanjuu
Chrome Shelled Regios
Clash of Hexennacht
Cube Γ Cursed Γ Curious
Fate/Zero
Hello, Hello and Hello
Hikaru ga Chikyuu ni Itakoro......
Kamisama no Memochou
Kamisu Reina Series
Leviathan of the Covenant
Magika no Kenshi to Basileus
Masou Gakuen HxH
Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa
Owari no Chronicle
Seirei Tsukai no Blade Dance
Silver Cross and Draculea
A Simple Survey
Ultimate Antihero
The Zashiki Warashi of Intellectual Village
One-shots
Amaryllis in the Ice Country
(The) Circumstances Leading to Waltraute's Marriage
Gekkou
Iris on Rainy Days
Mimizuku to Yoru no Ou
Tabi ni Deyou, Horobiyuku Sekai no Hate Made
Tada, Sore Dake de Yokattan Desu
The World God Only Knows
Tosho Meikyuu
Up-to-Date (Within 1 Volume)
Heavy Object
Hyouka
I'm a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress
The Unexplored Summon://Blood-Sign
Toaru Majutsu no Index: Genesis Testament
Regularly Updated
City Series
Kyoukai Senjou no Horizon
Visual Novels
Anniversary no Kuni no Alice
Fate/Stay Night
Tomoyo After
White Album 2
Original Light Novels
Ancient Magic Arc
Dantega
Daybreak on Hyperion
The Longing Of Shiina Ryo
Mother of Learning
The Devil's Spice
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information