Editing User talk:Cthaeh

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 53: Line 53:
   
 
Changes for 8.5 have been made, thanks for pointing them out. The proper name for Ruth's ancestor should be Flairhan, and not Flairan however. --[[User:Warnis|Warnis]] ([[User talk:Warnis|talk]]) 20:57, 22 November 2015 (UTC)
 
Changes for 8.5 have been made, thanks for pointing them out. The proper name for Ruth's ancestor should be Flairhan, and not Flairan however. --[[User:Warnis|Warnis]] ([[User talk:Warnis|talk]]) 20:57, 22 November 2015 (UTC)
 
Thank you for your reply and information regarding the editor situation. I'll be sure to direct any further inquiries about our project to enn_ are. :) --[[User:Lunar Vitae|Lunar Vitae]] ([[User talk:Lunar Vitae|talk]]) 06:04, 7 June 2016 (UTC)
 
 
Thank you very much for handling the move and page deletions for Marimite Volume 20. We really appreciate it! --[[User:Lunar Vitae|Lunar Vitae]] ([[User talk:Lunar Vitae|talk]]) 01:51, 12 July 2016 (UTC)
 
   
 
== HSDxD - Spanish ==
 
== HSDxD - Spanish ==
Line 192: Line 188:
   
 
Replied on Djidji's talk page. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh#top|talk]]) 00:15, 3 June 2016 (UTC)
 
Replied on Djidji's talk page. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh#top|talk]]) 00:15, 3 June 2016 (UTC)
 
Thanks for the fast reply! :) [[User:Djidji|Djidji]] ([[User talk:Djidji|talk]])
 
   
 
==dani2098==
 
==dani2098==
Line 216: Line 210:
   
 
Sorry, with all that needed to be done, I didn't (and don't) really have time to notify individuals about deletion. See the news now posted on the main page. That's all the information I have anyways. Also, I probably won't be very responsive to any future messages in the near future due to the holidays. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh#top|talk]]) 03:28, 18 December 2015 (UTC)
 
Sorry, with all that needed to be done, I didn't (and don't) really have time to notify individuals about deletion. See the news now posted on the main page. That's all the information I have anyways. Also, I probably won't be very responsive to any future messages in the near future due to the holidays. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh#top|talk]]) 03:28, 18 December 2015 (UTC)
 
== Bakemonogatari deleting ==
 
 
Hello Cthaeh,
 
It seemes to me that Bakemonogatari volumes 1 and 2 have been recently deleted. Please, tell me why and where I can find them. I've registered just to ask it.
 
 
Djidji already already gave the correct answer on your talk page, but just to repeat it here: They were deleted because [http://www.animenewsnetwork.com/news/2016-02-13/vertical-licenses-nisioisin-bakemonogatari-novels/.98646 Vertical announced] it would release them, the deletion in line with [[Baka-Tsuki:Project_Abandonment_Policy|BT policy]]. So you can find them in book stores or online in half a year from Vertical. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh#top|talk]]) 22:31, 14 July 2016 (UTC)
 
 
== Rakuin short story ==
 
 
Hello Cthaeh, sorry to bother you but I have a question about uploading etiquette and you seem like the person to ask. I managed to get hold of the short story for Rakuin no Monshou which [[User:Par74583|Par74583]] started translating and as I would like to replace his translation, I'm not sure what the proper way of doing that is, especially since he doesn't really seem to be active here anymore. Should I move his translation to the Discussion page (since just deleting it seems kind of rude)? --[[User:renuac|renuac]]
 
 
*Hello renuac, it's generally acceptable for an active translator to replace old translations for consistency or as necessary, though I don't think there's really a strict or formal procedure for it. I would personally drop a message on Par74583's talk page saying you plan to finish the short story and replace the start for consistency, just as a courtesy. As you've noted, he doesn't seem active, so it's likely you won't get a reply, which is fine. If you just paste over the existing translation, the page history will still show Par74583's contributions and allow someone to look up his version, plus you could leave his name on the registration page (while adding your own) as a way to acknowledge his work; so I wouldn't consider it very necessary to copy his version to the talk page, not that you couldn't if you wanted to do it that way. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh#top|talk]]) 01:52, 20 December 2016 (CET)
 
Brilliant, thanks for the reply and I've done as you suggested and written to Par74583. And you are very welcome about the translations, I'm glad you're enjoying them. --[[User:renuac|renuac]] ([[User talk:renuac|talk]])
 
 
==TAMNI (Indonesia)==
 
The new user (a translator as he proclaimed) refuse to hold discussion with the previous translator and doing as he pleases. I just tried to warn him a little so he would calm down and be more cooperative. I didn't think it would draw your attention. Sorry. And thank you for your help. I might change it back depend on how the situation changes but for now I think it was for the best. I will inform the other translators about the change in protection level.
 
--[[User:Tony Yon|Tony Yon]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 21:45, 16 May 2017 (CEST)
 
 
 
Hello boss, someone told me to contact you regarding the project of TAMNI indo, and i'm ready to take responsibility as project manager
 
--[[User:C.I.U|C.I.U]] ([[User talk:C.I.U|talk]]) 09:15, 17 May 2017 (CEST)
 
 
 
Yess, bos... Please keep it locked. I'm gonna inform you if there are some qualified translators that can take the project properly --[[User:C.I.U|C.I.U]] ([[User talk:C.I.U|talk]]) 15:48 , 18 May 2017 (CEST)
 
 
== Request for Supervisor ==
 
 
Hello Cthaeh, sorry if I bothering you. I am leader project of [[CLANNAD ~Vietnamese~]] and since we are going to release final patch of this visual novel in next year, I really need working hard on the documents page here in our projects. However, during the task, I need to see the old version of seens page of English version project, but since all of them already deleted, may I get Supervisor right to view old revision of those pages? I am not going to undelete any page, it just that I need read them to check the code and Japanese text. I hope you can understand and sorry for my bad English. Thank you in advanced! --[[User:minhhuywiki|<font color="green">'''minhhuy'''</font>]] <sup>([[User talk:Trần Nguyễn Minh Huy|talk]])</sup> 17:23, 29 December 2018 (CET)
 
 
* Yeah, sorry, I haven't logged in to the wiki or my email recently. I typed a little more in email, but it's generally the policy that we don't give out access to deleted content (unless it's to the original translator for that content). --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh#top|talk]]) 03:18, 5 February 2019 (CET)
 
 
== Spicing Up Bladedance's Translation ==
 
 
So, I really love Seirei Tsukai No Bladedance. I reread it quite a lot, but I always end up wanting to rewrite or change some sentence or other because I feel like the translation could use some more flavor. I feel the best example is in volume 9, when Kamito thinks "Having arrived at this point, all that's left is a dialogue through swords." I think that a better translation would be "At this point, all that's left is to let our swords do the talking."
 
 
Are you okay with edits like these? Because I'm probably changing the original sentence quite a bit in service of adding a bit more voice, personality, and overall polish to the translation.--[[User:Manofshaqfu|Manofshaqfu]] ([[User talk:Manofshaqfu|talk]]) 14:35, 5 August 2019 (CEST)
 
 
* Sorry for the late reply; I'm not very active anymore and should probably remove myself from the list there (but there's one more thing I want to get done first). Short answer is I'm personally fine with that kind of edit in moderation; however, I'll note the translator for most of the later volumes, zzhk, does (or at least used to) police edits on their own translations. Even if you have some valid edits, zzhk may undo them if there are some they feel went to far. So you'll likely want to either be prepared for the possibility your edits will be undone or check with zzhk first (though zzhk is also less active these days, and you may not get a prompt reply).
 
 
: An addendum to that is that I advocate for moderation in that style of editing to preserve a level of consistency. Editors invariability come and go, and if everyone was editing to full extent of their stylistic sensibilities, the translation would end up a incongruous mismatch of differing styles even if it started with a consistent output from a single translator. So I like to view stylistic edits on the wiki as more to smooth out the rough edges rather than try to upgrade every possible line. Just giving a bit a food for thought regarding editing. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh#top|talk]]) 02:04, 22 August 2019 (CEST)
 

Please note that all contributions to Baka-Tsuki are considered to be released under the TLG Translation Common Agreement v.0.4.1 (see Baka-Tsuki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

To protect the wiki against automated edit spam, we kindly ask you to solve the following CAPTCHA:

Cancel Editing help (opens in new window)