Talk:Campione!:Volume 7 Chapter4: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Acolyte (talk | contribs)
No edit summary
Zzhk (talk | contribs)
No edit summary
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
ty for your hard work. Hope they will make this part animated or in a manga ç_ç
ty for your hard work. Hope they will make this part animated or in a manga ç_ç


== Edits ==
: "Hahaha, what surprising words. But didn't I already declare yesterday? I am the Great Sage Equaling Heaven who acts with ferocity and '''reveals''' evil, except I don't want to feel like I am some sort of petty villain!"
Would 'repel' be more appropriate here? --[[User:Acolyte|Acolyte]] ([[User talk:Acolyte|talk]]) 13:55, 27 August 2012 (CDT)
Would 'repel' be more appropriate here? --[[User:Acolyte|Acolyte]] ([[User talk:Acolyte|talk]]) 13:55, 27 August 2012 (CDT)
: "Hahaha, what surprising words. But didn't I already declare yesterday? I am the Great Sage Equaling Heaven who acts with ferocity and '''reveals''' evil, except I don't want to feel like I am some sort of petty villain!"
 
The literal meaning of the word being used is reveal, display, show, etc... As for the original legends, the monkey king is known for seeing through the disguises of demons and evil spirits, so it needs to be something along the lines of reveal, identify, root out, recognize... Do suggest a better alternative that might flow better.
 
By the way, thank you very much for asking before changing meanings.--[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 17:31, 27 August 2012 (CDT)
 
Expose? Oh, how about "unmask"? --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 03:40, 29 August 2012 (CDT)
 
I'll go with expose for now. Thanks for the input. --[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 06:14, 29 August 2012 (CDT)

Latest revision as of 11:14, 29 August 2012

ty for your hard work. Hope they will make this part animated or in a manga ç_ç

Edits[edit]

"Hahaha, what surprising words. But didn't I already declare yesterday? I am the Great Sage Equaling Heaven who acts with ferocity and reveals evil, except I don't want to feel like I am some sort of petty villain!"

Would 'repel' be more appropriate here? --Acolyte (talk) 13:55, 27 August 2012 (CDT)

The literal meaning of the word being used is reveal, display, show, etc... As for the original legends, the monkey king is known for seeing through the disguises of demons and evil spirits, so it needs to be something along the lines of reveal, identify, root out, recognize... Do suggest a better alternative that might flow better.

By the way, thank you very much for asking before changing meanings.--Zzhk (talk) 17:31, 27 August 2012 (CDT)

Expose? Oh, how about "unmask"? --KuroiHikari (Talk | ) 03:40, 29 August 2012 (CDT)

I'll go with expose for now. Thanks for the input. --Zzhk (talk) 06:14, 29 August 2012 (CDT)