Difference between revisions of "Talk:Campione!:Volume 13 Prologue"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
(eatery?)
Line 5: Line 5:
   
 
Makes you wonder why the LN author bothered adding in this little tidbit. Seems pointless --[[User:Lighthalzen|Lighthalzen]] ([[User talk:Lighthalzen|talk]]) 04:47, 17 November 2012 (CST)
 
Makes you wonder why the LN author bothered adding in this little tidbit. Seems pointless --[[User:Lighthalzen|Lighthalzen]] ([[User talk:Lighthalzen|talk]]) 04:47, 17 November 2012 (CST)
  +
  +
"At any rate, it was a restaurant that combined the elements of a cafe, bar and an '''eatery'''." - eatery sounds awkward ... maybe snack ?

Revision as of 16:00, 23 November 2012

Bar. The way the Italians pronounced the word was to drag out the 'a' out a little more. lol japaneses really don't know foreign languages.

The original sentence basically said... 'バル。イタリア風にいえばバールとなる。' So I just translated what it said exactly. Florza (talk) 03:53, 17 November 2012 (CST)

Makes you wonder why the LN author bothered adding in this little tidbit. Seems pointless --Lighthalzen (talk) 04:47, 17 November 2012 (CST)

"At any rate, it was a restaurant that combined the elements of a cafe, bar and an eatery." - eatery sounds awkward ... maybe snack ?