Difference between revisions of "Rakuin no Monshou:Guidelines"
Jump to navigation
Jump to search
(→Terms) |
|||
Line 38: | Line 38: | ||
| ラーナ・メフィウス || ''Ra-na Mefiusu'' ||Lana Mephius || Guhl's first wife |
| ラーナ・メフィウス || ''Ra-na Mefiusu'' ||Lana Mephius || Guhl's first wife |
||
|- |
|- |
||
− | | メリッサ・メフィウス || ''Merissa Mefiusu'' || |
+ | | メリッサ・メフィウス || ''Merissa Mefiusu'' || Melissa Mephius || Guhl's second wife |
|- |
|- |
||
− | | イネーリ・メフィウス || ''Ine-ri Mefiusu'' || |
+ | | イネーリ・メフィウス || ''Ine-ri Mefiusu'' || Ineli Mephius || Guhl's adopted daughter |
|- |
|- |
||
− | | フローラ・メフィウス || ''Furo-ra Mefiusu'' || Flora |
+ | | フローラ・メフィウス || ''Furo-ra Mefiusu'' || Flora Mephius || Guhl's adopted daughter, Ineli's younger sister |
|} |
|} |
||
Revision as of 15:51, 26 April 2013
As such, this article contains spoilers! If you do not wish to read storyline information, click here to turn back. |
Characters
There's no known official romanization for the names of characters, so below is just an estimate of what sounds/looks best. Most names seem to have a European kind of feel (French, German, British). Discussion among translators/editors is of course possible.
Main Characters
Japanese | Romanization | English | Comment |
---|---|---|---|
オルバ | Oruba | Orba | |
ビリーナ・アウエル | Biri-na Aueru | Vileena Owell | |
ホゥ・ラン | Ho(u) Ran | Hou Ran | |
ゴーウェン | Go-wen | Gowen | |
シーク・エイランド | Shi-ku Eirando | Shique Aeland | |
テレジア | Terejia | Theresia |
Mephius Empire
Impirial Family
Japanese | Romanization | English | Comment |
---|---|---|---|
グール・メフィウス | Gu-ru Mefiusu | Guhl Mephius | Current Emperor |
ギル・メフィウス | Giru Mefiusu | Gil Mephius | Crown Prince and heir to the throne |
ラーナ・メフィウス | Ra-na Mefiusu | Lana Mephius | Guhl's first wife |
メリッサ・メフィウス | Merissa Mefiusu | Melissa Mephius | Guhl's second wife |
イネーリ・メフィウス | Ine-ri Mefiusu | Ineli Mephius | Guhl's adopted daughter |
フローラ・メフィウス | Furo-ra Mefiusu | Flora Mephius | Guhl's adopted daughter, Ineli's younger sister |
Other Nobles
Japanese | Romanization | English | Comment |
---|---|---|---|
シモン・ロドルーム | Shimon Rodoru-mu | Simon Rodloom | Former Council Chairman |
オーバリー・ビラン | O-bari- Biran | Oubary Bilan | |
フェドム・オーリン | Fedomu O-rin | Fedom Aulin | |
ディン | Din | Dinn | Orba's page |
Tarkas Group (タルカス剣闘会)
Japanese | Romanization | English | Comment |
---|---|---|---|
タルカス | Tarukasu | Tarkas | Owner |
ギリアム | Giriamu | Gilliam | |
カイン | Kain | Kain |
Others
Japanese | Romanization | English | Comment |
---|---|---|---|
ロアン | Roan | Roan | Orba's older brother |
アリス | Arisu | Alice | Orba's childhood friend |
ローン・ジェイス | Ro-n Jeisu | Rone Jayce | the one who killed Gil |
ライラ・ジェイス | Raira Jeisu | Layla Jayce | Rone's daughter |
Garbera Kingdom
Royal Family
Japanese | Romanization | English | Comment |
---|---|---|---|
ジオルグ・アウエル | Jiorugu Aueru | Jeorg Owell | Previous King |
アイン・アウエル二世 | Ainn Aueru Nisei | Ainn Owell the Second | Current King |
Others
Japanese | Romanization | English | Comment |
---|---|---|---|
リュカオン | Ryukaon | Ryucown | Vileena's former fiancé |
Locations
Countries
Japanese | Romanization | English | Comment |
---|---|---|---|
メフィウス帝朝 | Mefiusu Teichou | Mephius Empire | Lit.: "Imperial Dynasty of Mephius", for translations: only used in official matters |
ガーベラ国 | Ga-bera Koku | Garbera Kingdom / Kingdom of Garbera | |
エンデ公国 | Ende Koukoku | Principality of Ende |
Mephius Empire
Japanese | Romanization | English | Comment |
---|---|---|---|
ソロン | Soron | Solon | Imperial Capital, located in the centre of the Domick Flats |
聖臨の谷 | Seirin no Tani | Seirin (lit.: "Holy Descent") Valley | |
イドロ | Idoro | Idoro | Fortres near the border of Garbera and Ende |
アプター | Aputa- | Apta | Fortress to the south of Mephius, taken over by Garbera during the war, but returned to Mephius. |
ビラク | Biraku | Birac | Trade town in the north. Fedom Aulin is the lord. |
Terms
Japanese | Romanization | English | Comment |
---|---|---|---|
飛空艇 | Hikuutei | Airship | The author mainly uses this term for smaller airships, or one-man crafts. |
飛空船 | Hikuusen | Air Carrier | An archaic spelling of airship, the author uses this term for the bigger ones. Like the distinction between 'boat' and 'ship'. |