Difference between revisions of "OreShura: Volume 2 Chapter 2"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 2: Line 2:
   
   
  +
[[File:Oreshura_v02_057.jpg|thumb]]
After a sleepless night, morning came.
 
  +
  +
  +
After a restless night, morning came.
   
 
Ever since the love letters came, I couldn’t study no matter how much I tried. With my mind unable to concentrate, I procrastinated late into the night, and by the time I fell asleep it was already three o’clock in the morning.
 
Ever since the love letters came, I couldn’t study no matter how much I tried. With my mind unable to concentrate, I procrastinated late into the night, and by the time I fell asleep it was already three o’clock in the morning.
Line 10: Line 13:
 
Well --
 
Well --
   
By just looking at the way she acted, Chiwa could not have anything to do with this matter.
+
By just looking at the way she acted, Chiwa couldn't possibly have anything to do with this.
   
She was not the kind of person who could pretend to play dumb, as I clearly knew.
+
She was not the kind of person who could pretend & play dumb, I'm the one that knows that the best.
   
But if that were the case, I could not think of anyone else who would want to "bind ourselves together like in the distant past."
+
But if that is the case, I could not think of anyone else who would want to "bind ourselves together like in the distant past."
   
Although this isn’t anything to brag about, in Elementary and Middle School, I had almost no female friends. If I trace my memory back to kindergarten, there might have been one, but her name and appearance has already faded from my memory, so I couldn’t confirm it.
+
Although this isn’t anything to brag about, in Elementary and Middle School, I had almost no female friends. If I trace my memory back to kindergarten, there is actually one; but her name and appearance has already faded from my memory, thus I couldn’t confirm it.
   
 
With my head in a daze, the day went by. After school --
 
With my head in a daze, the day went by. After school --
   
"I had been thinking you didn’t have any energy today, Eita-kun."
+
"Somehow, you don't seem to have any energy today, Eita-kun."
   
 
The moment I entered the clubroom, I saw Masuzu with her eyebrows furrowed.
 
The moment I entered the clubroom, I saw Masuzu with her eyebrows furrowed.
Line 34: Line 37:
 
"Oh, you’ve finished it?"
 
"Oh, you’ve finished it?"
   
Chiwa, who was eating a pork cutlet sandwich, stood proudly straight and spoke first:
+
Chiwa, who was eating a pork cutlet sandwich, stood proudly straight with an "Of course!"
 
"Of course!"
 
   
 
"I’ve always felt that when I bring a pen to paper, it is very fluid! We’ve completed very powerful masterpiece~! The members will certainly be surprised!"
 
"I’ve always felt that when I bring a pen to paper, it is very fluid! We’ve completed very powerful masterpiece~! The members will certainly be surprised!"
Line 54: Line 55:
 
Chiwa privately turned to herself, and murmured to herself: "Eeh ~ what should I do~?" Her body twitched back and forth nervously, and the sight of her do that was very annoying. Who was this girl? Her character changed so much.
 
Chiwa privately turned to herself, and murmured to herself: "Eeh ~ what should I do~?" Her body twitched back and forth nervously, and the sight of her do that was very annoying. Who was this girl? Her character changed so much.
   
"Then, forgive my baldness!" <ref>The chinese homophone is something about smelly things. I have no idea what the original Japanese is.</ref>
+
"Then, forgive my baldness!" <ref>She says "Senbetsu" [ せんべつ ] in japanese (farewell gift) , it was supposed to be "senetsu" [ 僣越 ] (presumptuous / bold)</ref>
   
 
She must have meant to say, “forgive my boldness.” I was not tsukkomi-ing.
 
She must have meant to say, “forgive my boldness.” I was not tsukkomi-ing.
Line 62: Line 63:
 
<pre>
 
<pre>
   
"For Bonds with You, Bark-Bark, Meow" lyricist / cute Chihuahua.
+
"For Bonds with You, Wan-Wan, Nya" lyricist / cyute Chihuahua.
   
   
Mutual mutual love, bark bark meow ~
+
Love love, wanwan wanwan nya ~
   
 
♪ hey hey hey you, hey you,
 
♪ hey hey hey you, hey you,
Line 77: Line 78:
 
♪ the bindings between us is only 3 cm
 
♪ the bindings between us is only 3 cm
   
♪ to shorten it to 1 cm, I will try my best?
+
♪ to shorten it to wan cm, I will try my best?
   
   
mutual mutal love, bark bark meow ~ (repeat x3)
+
Love love, wanwan wanwan nya ~ (repeat x3)
   
 
</pre>
 
</pre>
  +
<ref>Wan is the "sound" for barking, Nya for meowing. Her pen name is Kawayuii Chihuahua, the lyrics also play on the phonetic similarly between wan and one</ref>
   
 
"......"
 
"......"
Line 90: Line 92:
 
Coming up with as response was very difficult, as I did not know how to react to poetry.
 
Coming up with as response was very difficult, as I did not know how to react to poetry.
   
I was expecting a more run-off-the-tracks work, but I never imagined it would be about the feelings of a “maiden.” If this had been written by an elementary school child, maybe it would be praiseworthy… but it was already freshman year of high school. One couldn’t write, “bark bark meow.” At the very least, you had to figure out whether it was a cat or a dog.
+
I was expecting a more run-off-the-tracks work, but I never imagined it would be about the feelings of a “maiden.” If this had been written by an elementary school child, maybe it would be praiseworthy… but it was already freshman year of high school. One couldn’t write, “wan wan nya” At the very least, you first have first make it clear out whether it's meant to be a cat or a dog.
   
 
Even so......
 
Even so......
Line 96: Line 98:
 
What was with your "bindings"?
 
What was with your "bindings"?
   
Was Chiwa the person who had unexpectedly taken a new direction and wrote the letter?
+
So, after a surprising new direction, was Chiwa the person wrote the letter?
   
No, I was overthinking it......
+
No, I am over-thinking it......
   
 
"Hey, what did you think?"
 
"Hey, what did you think?"
Line 114: Line 116:
 
She stood up and slammed the table.
 
She stood up and slammed the table.
   
"Harusaki-san, what did you turn the poem into? What is the purpose of this frivolous writing, “Mutual love mutal love, bark bark meow? Did you really think you could use that to demonstrate a maiden’s soul?!"
+
"Harusaki-san, what did you turn the poem into? What is the purpose of this frivolous writing, what's with the“Love love", what's with the "wan wan"? Did you really think you could use <i>that</i> to demonstrate a maiden’s soul?!"
   
 
Masuzu really became angry.
 
Masuzu really became angry.
Line 120: Line 122:
 
Even though Chiwa was a little frightened, she still said:
 
Even though Chiwa was a little frightened, she still said:
   
"W-what!? Mutual love mutual love, bark bark, is also very cute, isn’t it?!"
+
"W-w-what!? love love & wan wan are also very cute, aren't they?!"
   
"The fact that you picked… love… as your topic was where you went wrong in the first place. That’s why it’s called, “lovestruck. You never thought about showing the essence of human kind, or the hesitation of a lonely soul arrgh, forget it! Facts speak louder than words."
+
"Furthermore about the theme, what's with love and what's with romance? That's where you went wrong in the first place. That’s called a“lovestruck mindset”. You never thought about showing the essence of human kind, or the hesitation of a lonely soul ––– Aaaah, forget it! Facts speak louder than words!"
   
 
From the bag on the chair next to her, Masuzu took out a notebook.
 
From the bag on the chair next to her, Masuzu took out a notebook.
Line 130: Line 132:
 
Right, that was my notebook from eighth grade!
 
Right, that was my notebook from eighth grade!
   
"W-W-W-W-W-w-w-w-w-wait Masuzu! What are you thinking of doing?!"
+
"Waitwaitwaitwaitwaitwait Masuzu! What do you think of doing?!"
   
"Here, I’ll let you listen to the real poetry HE wrote! And then tremble under it!"
+
"Here, I’ll let you listen to the real poetry HE wrote! And then tremble under it's magnificence!"
   
 
<pre>
 
<pre>
   
  +
“This world is rotten” lyricist / BURNING FIGHTING FIGHTER
“Out-right Decadent Era (World)” lyricist / the Holy Dragon Knight of Dawn
 
   
   
Line 143: Line 145:
 
♪ so let me punish it
 
♪ so let me punish it
   
don’t despise me because you assume I’m a child?
+
♪ you assume I’m a child, and you mess with me?
   
♪ everyone calls me "violent beast" (Beast)
+
♪ everyone calls me "Rampaging Animal" (Beast)
   
 
♪ I will turn everything into nothing (Zero)
 
♪ I will turn everything into nothing (Zero)
Line 152: Line 154:
   
   
Monologue: "Now we just hold these dirty wings tightly..."
+
Stating "Now we just hold these dirty wings tightly..."
   
   
Line 161: Line 163:
 
♪ Oh yeah, adults are so dirty ~
 
♪ Oh yeah, adults are so dirty ~
   
♪ Oh yeah, adults are so dirty ~ (pant-pant-!)
+
♪ Oh yeah, adults are so dirty ~ (Fu-Fu-!)
   
 
</pre>
 
</pre>
  +
<ref>Burning Fighting Fighter is only the pronunciation, the meaning is 暁の聖竜騎士 or "Holy Dragon Knight of Dawn". Rampaging Brute is 暴走獣 in kanji pronounced "beast", the kanji could be roughly read as "violent beast", the chorus is a pun. "ore ore ore oh rei", rei being zero in kanji</ref>
   
"Aaaaaaaahhhhhhhhhhhhhhh! Don’t! Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhhhhhhhhjjhhhh."
+
"Aaaaaaaahhhhhhhhhhhhhhh! Stoppp iiittttttttttttttttttttttt!!"
   
 
It hurts.
 
It hurts.
Line 171: Line 174:
 
It hurts it hurts it hurts it hurts, it hurts!
 
It hurts it hurts it hurts it hurts, it hurts!
   
It hurts, aaaaaaaahhhhhhhhhhh!
+
It hurts. A lotttttttttttttttt!
   
 
"What do you think, Harusaki-san?"
 
"What do you think, Harusaki-san?"
Line 177: Line 180:
 
Masuzu gorgeously ignored me rolling about on the floor, and smiled proudly.
 
Masuzu gorgeously ignored me rolling about on the floor, and smiled proudly.
   
"This is the emergence of the soul, or real poetry. Can you understand the difference between their levels?"
+
"This is the emergence of the lonely soul, real poetry is supposed to be like this. Can you understand the difference between your levels?"
   
 
Chiwa snorted and said:
 
Chiwa snorted and said:
   
"I don’t understand it at all! What is a, "violent beast” (Beast), some kind of rural gang? <ref>Some kind of Japanese cultural reference I don’t understand…</ref> At the very least pick a better name!"
+
"Like hell I'll understand! What is a "Rampaging Animal" (Beast), some kind of rural gang? <ref>Gangs usually use banners with a combination of cool looking kanji that sometimes doesn't make sense, some other times the kanji is so hard they can't even read it</ref> At the very least pick a better name!"
   
 
I'm sorry.
 
I'm sorry.
Line 199: Line 202:
 
So dirty......
 
So dirty......
   
I really was the dirtiest......
+
I really am just the dirtiest......
   
"Oh right, that poem was written by “the boyfriend of the notebook? So what did you write?"
+
"Oh right, that poem was written by “the guy of the notebook”? , what did you write?"
   
 
Chiwa said this as she wiped my face with tissue paper.
 
Chiwa said this as she wiped my face with tissue paper.
   
"Hmph, you want to hear it?"
+
"Fufu, you want to hear it?"
   
 
"Don’t delay it with an act! Just speak, and I will enjoy laughing at it!"
 
"Don’t delay it with an act! Just speak, and I will enjoy laughing at it!"
Line 222: Line 225:
 
♪ as long as I’m with Eita-kun, I’m not afraid
 
♪ as long as I’m with Eita-kun, I’m not afraid
   
la! la! la!
+
lun! lun! lun!
   
 
♪ turn over mountains, cross the sea, climb over valleys,
 
♪ turn over mountains, cross the sea, climb over valleys,
   
♪ then we’ve arrived at the place we arranged
+
♪ then we’ve arrived at the promised place
   
harusaki-san did not respond
+
Harusaki-san did not respond
   
 
♪ just like a corpse
 
♪ just like a corpse
   
 
</pre>
 
</pre>
  +
<ref>"Summer River" is actually the 2 individual kanji of the name "Natsukawa"</ref>
   
"Why do I die?"
+
<big>"Why did I die?"</big>
   
Chiwa tried to tsukkomi.
+
With a loud voice, Chiwa tried to tsukkomi.
   
 
"Why? Why the body? What happened after turning over mountains, crossing the sea, an climbing over valleys?"
 
"Why? Why the body? What happened after turning over mountains, crossing the sea, an climbing over valleys?"
   
"It was unfortunately probably the attack of the enemy STAND." <ref>JoJo reference</ref>
+
"It was unfortunate, probably the attack of an enemy STAND." <ref>JoJo reference</ref>
   
 
Masuzu finished the tea in her cup, sighed, and looked as if she felt accomplished.
 
Masuzu finished the tea in her cup, sighed, and looked as if she felt accomplished.
Line 256: Line 260:
 
<pre>
 
<pre>
   
"Childhood friendship is very good, very very good!" lyricist / cute Chihuahua
+
"Childhood friendship is very good, very very good!" lyricist / cyute Chihuahua
   
   
♪ Since I was little we always always
+
♪ Since little we always always
   
ei-kun and I had a good relationship
+
Ei-kun and I had a close relationship
   
 
♪ I must take good care of Ei-kun, who is like a little brother
 
♪ I must take good care of Ei-kun, who is like a little brother
Line 271: Line 275:
 
♪ hey Ei-kun, look over there
 
♪ hey Ei-kun, look over there
   
natsukawa masuzu’s rotting corpse
+
Natsukawa Masuzu is a rotting corpse
   
 
</pre>
 
</pre>
   
"Hmph...... rotting corpse......"
+
"Fum...... rotting corpse......"
   
 
The temples on Masuzu’s face twitched as she mumbled to herself.
 
The temples on Masuzu’s face twitched as she mumbled to herself.
Line 281: Line 285:
 
"When you were flirting with Eita-kun, what happened to my body in the end?"
 
"When you were flirting with Eita-kun, what happened to my body in the end?"
   
"No – I know? Isn’t it because the enemy STANND attacked you?"
+
"Who knows? Isn’t it because an enemy sutando attacked you<ref>She wrongly pronounces "Stand"</ref>?"
   
 
Chiwa said as she happily chewed on her Japanese-style pancake.
 
Chiwa said as she happily chewed on her Japanese-style pancake.
Line 287: Line 291:
 
Masuzu slowly stood up.
 
Masuzu slowly stood up.
   
"Since you’ve decided to do this, I, Natsukawa Masuzu, will not hold back!"
+
"Since you’ve decided to do this, I, Natsukawa Masuzu, will not hold back!<ref>A line from Jojo, which is actually linked to a meme said by Straights / Straizo (from part 1 & 2)</ref>"
   
 
With her eyes burning with flames, Chiwa also stood up.
 
With her eyes burning with flames, Chiwa also stood up.
   
"If you think you can do it, then give it a try!"
+
"If you think you can do it, then give it a tryyyyyy!"
   
 
--Thus, the world’s worst poetry contest began.
 
--Thus, the world’s worst poetry contest began.
Line 297: Line 301:
 
<pre>
 
<pre>
   
♪ Eita-kun and I are lovers in mutual love mutual love
+
♪ Eita-kun and I are lovers, love love kyun
   
♪ the brainless childhood friend’s resistance is futile
+
♪ the brainless childhood friend’s today as well shows useless resistance
   
if a horse tramples her dead, it does not matter
+
she gets kicked by a horse, it's ok if she dies
   
 
</pre>
 
</pre>
 
<pre>
 
<pre>
   
♪ Ei-kun and I are childhood friends forever, with good feelings
+
♪ Ei-kun and I are childhood friends forever, always very close
   
 
♪ the bindings between us will last until forever
 
♪ the bindings between us will last until forever
   
♪ meddlesome natsukawa is a light bulb
+
♪ meddlesome Natsukawa is a light bulb
   
♪ just step on shit and go die!
+
♪ just step on poop and die!
   
 
</pre>
 
</pre>
 
<ref>Light bulb is slang for an unwanted third guest</ref>
 
<ref>Light bulb is slang for an unwanted third guest</ref>
   
Ah, now that it’s brought up.
+
Ah, by the way.
   
 
What was I doing this entire time? Of course, I was studying my books for final exams.
 
What was I doing this entire time? Of course, I was studying my books for final exams.
   
Anyways, after all, Japan’s education qualifications are great!
+
Anyways, after all, Japan’s education qualifications are of high level!
   
   
Line 341: Line 345:
 
I asked them this as I picked up my schoolbag with my studying materials. Masuzu nodded and said:
 
I asked them this as I picked up my schoolbag with my studying materials. Masuzu nodded and said:
   
"I felt it was quite troublesome. We can just mix it all together."
+
"That's kinda bothersome. Why don't we just mix everything together?"
   
 
<pre>
 
<pre>
   
"The Out-right Decadent Bark-Bark is a New World" lyricist / “Society for Bringing Out Your Maiden Self”
+
"This Rotten wanwan is a New World" lyricist / “Society for Bringing Out Your Maiden Self”
   
   
Mutual love mutual love bark bark meow~
+
Love Love wanwan wanwan nya~
   
♪ everyone calls me "violent beast" (Beast)
+
♪ everyone calls me "Rampaging Animal" (Beast)
   
harusaki-san is just a corpse
+
Harusaki-san is just a corpse
   
 
♪ oh yeah, adults are so dirty ~
 
♪ oh yeah, adults are so dirty ~
   
natsukawa masuzu’s rotting corpse
+
Natsukawa Masuzu is a rotting corpse
   
 
♪ oh yeah, adults are so dirty ~
 
♪ oh yeah, adults are so dirty ~
   
eita-kun also conveniently died
+
Eita-kun also incidentally died
   
 
♪ oh yeah, adults are so dirty ~
 
♪ oh yeah, adults are so dirty ~
   
mutual love mutual love bark bark meow~ (pant-pant-!)
+
♪ love love wanwan wanwan nya~ (Fu-Fu-!)
   
 
</pre>
 
</pre>
   
"Why did I end up dying?!"
+
<big>"Why did I end up dying?!"</big>
   
 
I raised my voice because they had really overdone it.
 
I raised my voice because they had really overdone it.
   
"Because Eita-kun could not bear to be the only one left alive, you also went to die."
+
"But, Eita-kun is way too sly for trying to be the only surviving one"
   
"That Ei-kun! You’re too cunning to be the only one saved!"
+
"Exactly Ei-kun! It would be too frustrating if you are the only one left!"
   
Only on this issue, did they unanimously agree in unison.
+
Only on this issue, can the maidens unanimously agree in unison.
   
 
The “Society for Bringing Out Your Maiden Self” has chosen a theme song!
 
The “Society for Bringing Out Your Maiden Self” has chosen a theme song!

Revision as of 03:40, 13 May 2013

Chapter 2 A Maiden's Poem is Mayhem

Oreshura v02 057.jpg


After a restless night, morning came.

Ever since the love letters came, I couldn’t study no matter how much I tried. With my mind unable to concentrate, I procrastinated late into the night, and by the time I fell asleep it was already three o’clock in the morning.

As I rubbed my bleary sleepy eyes on the way to school, Chiwa, who was walking next to me, put on the appearance of a big sister and asked me worriedly: "Did you stay up all night studying? Or is there something on your mind? You can always consult with me about it."

Well --

By just looking at the way she acted, Chiwa couldn't possibly have anything to do with this.

She was not the kind of person who could pretend & play dumb, I'm the one that knows that the best.

But if that is the case, I could not think of anyone else who would want to "bind ourselves together like in the distant past."

Although this isn’t anything to brag about, in Elementary and Middle School, I had almost no female friends. If I trace my memory back to kindergarten, there is actually one; but her name and appearance has already faded from my memory, thus I couldn’t confirm it.

With my head in a daze, the day went by. After school --

"Somehow, you don't seem to have any energy today, Eita-kun."

The moment I entered the clubroom, I saw Masuzu with her eyebrows furrowed.

"Yeah, I didn’t sleep well."

"That’s not good. Even though it’s right before exams, you shouldn’t stay up all night."

What she said was practically the same as what Chiwa said this morning. She smiled sweetly:

"Well, you can use our poetry to get rid of your sleepiness."

"Oh, you’ve finished it?"

Chiwa, who was eating a pork cutlet sandwich, stood proudly straight with an "Of course!"

"I’ve always felt that when I bring a pen to paper, it is very fluid! We’ve completed very powerful masterpiece~! The members will certainly be surprised!"

"R-r-really."

Chihuahua, what about studying for exams?

On her last midterm exam, it seemed like her paper was an entire filled entirely with red… [1]

"Well, why don’t we start with Harusaki-san’s presentation."

"We’re reading it right here?"

"After all that difficulty, you’ve finally written a poem. If you’re not going to read it, what are you going to do with it?"

Chiwa privately turned to herself, and murmured to herself: "Eeh ~ what should I do~?" Her body twitched back and forth nervously, and the sight of her do that was very annoying. Who was this girl? Her character changed so much.

"Then, forgive my baldness!" [2]

She must have meant to say, “forgive my boldness.” I was not tsukkomi-ing.

Chiwa stood in front of the whiteboard, surrounded by the attention of Masuzu and me, and began to read aloud her poem.


"For Bonds with You, Wan-Wan, Nya" lyricist / cyute Chihuahua.


♪ Love love, wanwan wanwan nya ~ 

♪ hey hey hey you, hey you,

♪ cut my hair, did you notice?

♪ it’s only 3 centimeters, but did you notice? 

♪ so the distance between us is only 3 cm 

♪ the bindings between us is only 3 cm 

♪ to shorten it to wan cm, I will try my best? 


♪ Love love, wanwan wanwan nya ~ (repeat x3) 

[3]

"......"

"......"

Coming up with as response was very difficult, as I did not know how to react to poetry.

I was expecting a more run-off-the-tracks work, but I never imagined it would be about the feelings of a “maiden.” If this had been written by an elementary school child, maybe it would be praiseworthy… but it was already freshman year of high school. One couldn’t write, “wan wan nya” At the very least, you first have first make it clear out whether it's meant to be a cat or a dog.

Even so......

What was with your "bindings"?

So, after a surprising new direction, was Chiwa the person wrote the letter?

No, I am over-thinking it......

"Hey, what did you think?"

Chiwa’s eyes glittered with brilliant light. She looked at Masuzu and me, as if she wanted to say, "Praise me, praise me ♪". If this girl were really a Chihuahua, she would definitely be wagging her shaggy tail right now.

Masuzu had originally been silent with her head down, but --

"...Frivolous."

"Huh?"

"It is really, incomparably frivolous!"

She stood up and slammed the table.

"Harusaki-san, what did you turn the poem into? What is the purpose of this frivolous writing, what's with the“Love love", what's with the "wan wan"? Did you really think you could use that to demonstrate a maiden’s soul?!"

Masuzu really became angry.

Even though Chiwa was a little frightened, she still said:

"W-w-what!? love love & wan wan are also very cute, aren't they?!"

"Furthermore about the theme, what's with love and what's with romance? That's where you went wrong in the first place. That’s called a“lovestruck mindset”. You never thought about showing the essence of human kind, or the hesitation of a lonely soul ––– Aaaah, forget it! Facts speak louder than words!"

From the bag on the chair next to her, Masuzu took out a notebook.

The cover had a very familiar coke stain.

Right, that was my notebook from eighth grade!

"Waitwaitwaitwaitwaitwait Masuzu! What do you think of doing?!"

"Here, I’ll let you listen to the real poetry HE wrote! And then tremble under it's magnificence!"


“This world is rotten” lyricist / BURNING FIGHTING FIGHTER


♪ This world is corrupt 

♪ so let me punish it

♪ you assume I’m a child, and you mess with me? 

♪ everyone calls me "Rampaging Animal" (Beast)

♪ I will turn everything into nothing (Zero) 

♪ me me me me me, oh! Zero! 


Stating "Now we just hold these dirty wings tightly..." 


♪ Oh yeah, adults are so dirty ~ 

♪ Oh yeah, adults are so dirty ~ 

♪ Oh yeah, adults are so dirty ~ 

♪ Oh yeah, adults are so dirty ~ (Fu-Fu-!) 

[4]

"Aaaaaaaahhhhhhhhhhhhhhh! Stoppp iiittttttttttttttttttttttt!!"

It hurts.

It hurts it hurts it hurts it hurts, it hurts!

It hurts. A lotttttttttttttttt!

"What do you think, Harusaki-san?"

Masuzu gorgeously ignored me rolling about on the floor, and smiled proudly.

"This is the emergence of the lonely soul, real poetry is supposed to be like this. Can you understand the difference between your levels?"

Chiwa snorted and said:

"Like hell I'll understand! What is a "Rampaging Animal" (Beast), some kind of rural gang? [5] At the very least pick a better name!"

I'm sorry.

" And the, "Oh! Zero," part, too. What kind of taste is that? Why are you using a Samba rhythm? All of this is trashy writing on pretentious spirits. It sucks!"

I'm sorry I'm sorry I'm sorry.

"Adults are so dirty", is so serious! Is there a reason to repeat it four times? Does he have some kind of hatred with adults?"

"I’m sorry I’m sorry! At that time, my test scores were really bad, and my allowance was reduced. I was in a bad mood, so please forgive me!"

"Why is Ei-kun crying?"

The tears in my face dripped stickily, and snivel streamed from my nose, falling close to Chiwa’s feet.

So dirty......

I really am just the dirtiest......

"Oh right, that poem was written by “the guy of the notebook”? , what did you write?"

Chiwa said this as she wiped my face with tissue paper.

"Fufu, you want to hear it?"

"Don’t delay it with an act! Just speak, and I will enjoy laughing at it!"

"Fine."

With a serious look on her face, Masuzu took out a sheet of paper and began to read aloud.


"A Beautiful New World Not Known to Anyone" lyricist / SUMMER_RIVER. 


♪ Let’s go, no need to cry anymore

♪ as long as I’m with Eita-kun, I’m not afraid 

♪ lun! lun! lun! 

♪ turn over mountains, cross the sea, climb over valleys,

♪ then we’ve arrived at the promised place

♪ Harusaki-san did not respond 

♪ just like a corpse 

[6]

"Why did I die?"

With a loud voice, Chiwa tried to tsukkomi.

"Why? Why the body? What happened after turning over mountains, crossing the sea, an climbing over valleys?"

"It was unfortunate, probably the attack of an enemy STAND." [7]

Masuzu finished the tea in her cup, sighed, and looked as if she felt accomplished.

"Oh, and why is it only you and Ei-kun together?"

"Since this is our club’s theme song, so I incorporated an easy-to-understand relationship between club members."

"Ah? If that’s the case then I also...!"

Chiwa violently scribbled something rapidly on her notebook.

"I’m finished with my new work! You two should listen to me carefully!"


"Childhood friendship is very good, very very good!" lyricist / cyute Chihuahua 


♪ Since little we always always

♪ Ei-kun and I had a close relationship

♪ I must take good care of Ei-kun, who is like a little brother 

♪ look, look, there’s bento food stuck on your cheeks 

♪ okay, okay, I’ll help you clean it up

♪ hey Ei-kun, look over there

♪ Natsukawa Masuzu is a rotting corpse

"Fum...... rotting corpse......"

The temples on Masuzu’s face twitched as she mumbled to herself.

"When you were flirting with Eita-kun, what happened to my body in the end?"

"Who knows? Isn’t it because an enemy sutando attacked you[8]?"

Chiwa said as she happily chewed on her Japanese-style pancake.

Masuzu slowly stood up.

"Since you’ve decided to do this, I, Natsukawa Masuzu, will not hold back![9]"

With her eyes burning with flames, Chiwa also stood up.

"If you think you can do it, then give it a tryyyyyy!"

--Thus, the world’s worst poetry contest began.


♪ Eita-kun and I are lovers, love love kyun

♪ the brainless childhood friend’s today as well shows useless resistance

♪ she gets kicked by a horse, it's ok if she dies


♪ Ei-kun and I are childhood friends forever, always very close

♪ the bindings between us will last until forever 

♪ meddlesome Natsukawa is a light bulb

♪ just step on poop and die! 

[10]

Ah, by the way.

What was I doing this entire time? Of course, I was studying my books for final exams.

Anyways, after all, Japan’s education qualifications are of high level!



When the skies outside finally began to dim, the two of them were finally exhausted of their efforts.

"T-today, let’s just count it a tie..."

"Fine, it’s getting really late anyways."

Chiwa’s shoulders rose up and down, largely gasping for air, as Masuzu brushed aside hair damp with sweat from her cheeks. The two of them temporarily concluded with a truce.

"...Then, what are we going to do about the theme song?"

I asked them this as I picked up my schoolbag with my studying materials. Masuzu nodded and said:

"That's kinda bothersome. Why don't we just mix everything together?"


"This Rotten wanwan is a New World" lyricist / “Society for Bringing Out Your Maiden Self”


♪ Love Love wanwan wanwan nya~ 

♪ everyone calls me "Rampaging Animal" (Beast) 

♪ Harusaki-san is just a corpse

♪ oh yeah, adults are so dirty ~ 

♪ Natsukawa Masuzu is a rotting corpse

♪ oh yeah, adults are so dirty ~ 

♪ Eita-kun also incidentally died

♪ oh yeah, adults are so dirty ~ 

♪ love love wanwan wanwan nya~ (Fu-Fu-!) 

"Why did I end up dying?!"

I raised my voice because they had really overdone it.

"But, Eita-kun is way too sly for trying to be the only surviving one"

"Exactly Ei-kun! It would be too frustrating if you are the only one left!"

Only on this issue, can the maidens unanimously agree in unison.

The “Society for Bringing Out Your Maiden Self” has chosen a theme song!

And they’ve also ensured that the disciplinary committee will be watching!

New members definitely, definitely, definitely will not come!




Notes

  1. Refers to the fact that wrong answers are marked in red.
  2. She says "Senbetsu" [ せんべつ ] in japanese (farewell gift) , it was supposed to be "senetsu" [ 僣越 ] (presumptuous / bold)
  3. Wan is the "sound" for barking, Nya for meowing. Her pen name is Kawayuii Chihuahua, the lyrics also play on the phonetic similarly between wan and one
  4. Burning Fighting Fighter is only the pronunciation, the meaning is 暁の聖竜騎士 or "Holy Dragon Knight of Dawn". Rampaging Brute is 暴走獣 in kanji pronounced "beast", the kanji could be roughly read as "violent beast", the chorus is a pun. "ore ore ore oh rei", rei being zero in kanji
  5. Gangs usually use banners with a combination of cool looking kanji that sometimes doesn't make sense, some other times the kanji is so hard they can't even read it
  6. "Summer River" is actually the 2 individual kanji of the name "Natsukawa"
  7. JoJo reference
  8. She wrongly pronounces "Stand"
  9. A line from Jojo, which is actually linked to a meme said by Straights / Straizo (from part 1 & 2)
  10. Light bulb is slang for an unwanted third guest


Back to Chapter 1 Return to Main Page Forward to Chapter 3