Difference between revisions of "Bakemonogatari/Medusa Nadeko/003"
(transferring from registration page) |
(formatting last bit) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | ==003== |
||
+ | |||
La historia empezó hace mil años. |
La historia empezó hace mil años. |
||
+ | |||
...Eso es demasiado tiempo |
...Eso es demasiado tiempo |
||
+ | |||
Por supuesto, eheheh. |
Por supuesto, eheheh. |
||
+ | |||
− | En realidad, no sé lo que paso hace mil años, además, solo podía |
||
− | confiar en las palabras de Kuchinawa-san, y dudaba que poseyeran |
+ | En realidad, no sé lo que paso hace mil años, además, solo podía confiar en las palabras de Kuchinawa-san, y dudaba que poseyeran alguna verdad en ella. |
+ | |||
− | alguna verdad en ella. |
||
− | Tener la palabra “poseyeran” en la frase le da un toque misterioso, |
+ | Tener la palabra “poseyeran” en la frase le da un toque misterioso, pero ese es un tema diferente. |
+ | |||
− | pero ese es un tema diferente. |
||
− | No podías solo creer lo que Kuchinawa-san dijera, o, en este caso, |
+ | No podías solo creer lo que Kuchinawa-san dijera, o, en este caso, tragarlo como una serpiente. |
+ | |||
− | tragarlo como una serpiente. |
||
− | No estaba muy interesada en lo que paso hace mil años de todas |
+ | No estaba muy interesada en lo que paso hace mil años de todas formas. |
+ | |||
− | formas. |
||
Um. |
Um. |
||
+ | |||
− | Por esa razón podemos empezar por mis propios recuerdos, |
||
− | básicamente, al día que encontré a Kuchinawa-san. |
+ | Por esa razón podemos empezar por mis propios recuerdos, básicamente, al día que encontré a Kuchinawa-san. |
+ | |||
Entonces, la historia poseerá algo de verdad. |
Entonces, la historia poseerá algo de verdad. |
||
+ | |||
Al menos, para Nadeko. |
Al menos, para Nadeko. |
||
+ | |||
− | No importa que tanto de mis recuerdos estuvieran equivocados, y de |
||
− | hecho un poco lo estaban, aun quedan cosas en este mundo que no |
+ | No importa que tanto de mis recuerdos estuvieran equivocados, y de hecho un poco lo estaban, aun quedan cosas en este mundo que no podrías olvidar por más que quisieras, no pueden ser cubiertas por ninguna mentira, y mi encuentro con Kuchinawa-san era algo como eso. |
+ | |||
− | podrías olvidar por más que quisieras, no pueden ser cubiertas por |
||
+ | Después de todo, estaba cargando una serpiente del pasado, una serpiente que una vez estuvo alrededor de Nadeko. |
||
− | ninguna mentira, y mi encuentro con Kuchinawa-san era algo como |
||
+ | |||
− | eso. |
||
− | Después de todo, estaba cargando una serpiente del pasado, una |
||
− | serpiente que una vez estuvo alrededor de Nadeko. |
||
Cargando... arrastrando. |
Cargando... arrastrando. |
||
+ | |||
− | Arrastrándola como Nadeko siempre había arrastrado tras de sí su |
||
− | forma de pensar de niña de primaria. |
+ | Arrastrándola como Nadeko siempre había arrastrado tras de sí su forma de pensar de niña de primaria. |
+ | |||
− | Ahora bien, La fecha era martes, 31 de octubre, el cual era |
||
− | Halloween, pero para ser honesta, No era muy familiar con el |
+ | Ahora bien, La fecha era martes, 31 de octubre, el cual era Halloween, pero para ser honesta, No era muy familiar con el evento. |
+ | |||
− | evento. |
||
Realmente no sabía qué tipo de día era. |
Realmente no sabía qué tipo de día era. |
||
+ | |||
− | Oshino Meme-san, quien fue una vez la autoridad (¿Que significaba |
||
− | „autoridad‟? ¿Era algo como „omnipotente‟?) En transformaciones |
+ | Oshino Meme-san, quien fue una vez la autoridad (¿Que significaba „autoridad‟? ¿Era algo como „omnipotente‟?) En transformaciones espectrales en este pueblo, |
+ | |||
− | espectrales en este pueblo, |
||
− | “Sería mejor si Halloween y el Día de Acción de Gracias estuvieran |
+ | “Sería mejor si Halloween y el Día de Acción de Gracias estuvieran más integrados en este país. En vista de lo que ha pasado con la Navidad.” |
+ | |||
− | más integrados en este país. En vista de lo que ha pasado con la |
||
− | + | dijo eso, pero realmente yo no sabía lo que era Día de Acción de Gracias, tampoco. |
|
+ | |||
− | Acción de Gracias, tampoco. |
||
Pero pensaba que dar las gracias era importante. |
Pero pensaba que dar las gracias era importante. |
||
+ | |||
Estaba agradecida con Oshino-san. |
Estaba agradecida con Oshino-san. |
||
+ | |||
Y con Kanbaru-san, y con Koyomi Onii-chan. |
Y con Kanbaru-san, y con Koyomi Onii-chan. |
||
+ | |||
Estaba agradecida con ellos. |
Estaba agradecida con ellos. |
||
+ | |||
− | Si no fuera por ellos, Nadeko no sería capaz de disfrutar estos |
||
− | días halcyon, „halcyon‟? |
+ | Si no fuera por ellos, Nadeko no sería capaz de disfrutar estos días halcyon, „halcyon‟? |
+ | |||
No. |
No. |
||
+ | |||
− | De hecho, tal vez lo que ellos me enseñaron es que no hay tal cosa |
||
− | como paz y tranquilidad en este mundo. |
+ | De hecho, tal vez lo que ellos me enseñaron es que no hay tal cosa como paz y tranquilidad en este mundo. |
+ | |||
Días Halcyon. |
Días Halcyon. |
||
+ | |||
Existían solo en televisión. |
Existían solo en televisión. |
||
+ | |||
¡C-On! |
¡C-On! |
||
+ | |||
¿No había un manga llamado así? |
¿No había un manga llamado así? |
||
+ | |||
Era divertido. |
Era divertido. |
||
+ | |||
− | Aun cuando pensaba en lo maravilloso que sería vivir así, sabía |
||
− | que era imposible en mi realidad. |
+ | Aun cuando pensaba en lo maravilloso que sería vivir así, sabía que era imposible en mi realidad. |
+ | |||
Sería imposible para el colegio de Nadeko. |
Sería imposible para el colegio de Nadeko. |
||
+ | |||
− | De hecho, la mañana del trigésimo primer día era una bastante |
||
− | melancólica, bueno, no era solo ese día. |
+ | De hecho, la mañana del trigésimo primer día era una bastante melancólica, bueno, no era solo ese día. |
+ | |||
Todas las mañanas eran melancólicas. |
Todas las mañanas eran melancólicas. |
||
+ | |||
− | Todos los caminos al colegio eran melancólicos, para ser exacta, |
||
− | ya fuera el trigésimo primero, el trigésimo o el primero. |
+ | Todos los caminos al colegio eran melancólicos, para ser exacta, ya fuera el trigésimo primero, el trigésimo o el primero. |
+ | |||
Ya fuera en octubre, septiembre o noviembre, sería el mismo caso. |
Ya fuera en octubre, septiembre o noviembre, sería el mismo caso. |
||
+ | |||
No hay caminos sin melancolía hacia el colegio. |
No hay caminos sin melancolía hacia el colegio. |
||
+ | |||
No desde ese día. |
No desde ese día. |
||
+ | |||
No desde junio. |
No desde junio. |
||
+ | |||
Por ejemplo, abril no fue así. |
Por ejemplo, abril no fue así. |
||
+ | |||
Incluso mayo podría haber sido así. |
Incluso mayo podría haber sido así. |
||
+ | |||
− | El notorio estafador, Kaiki Deishuu, había venido a este pueblo |
||
+ | El notorio estafador, Kaiki Deishuu, había venido a este pueblo siguiendo los rumores acerca de la vampiresa Oshino Shinobu-san, así que él podría haber empezado preparaciones en abril o mayo, pero en cualquier caso, fue solo de junio en adelante que él tuvo en efecto decisivo en las alrededores, incluyendo el caso de Nadeko |
||
− | siguiendo los rumores acerca de la vampiresa Oshino Shinobu-san, |
||
+ | |||
− | así que él podría haber empezado preparaciones en abril o mayo, |
||
− | pero en cualquier caso, fue solo de junio en adelante que él tuvo |
||
− | en efecto decisivo en las alrededores, incluyendo el caso de |
||
− | Nadeko |
||
“¡Wow, mira o-!” |
“¡Wow, mira o-!” |
||
+ | |||
Y entonces, |
Y entonces, |
||
+ | |||
− | Mientras caminaba en medio de la melancolía, manteniendo una |
||
− | velocidad decente de forma que pudiera llegar al colegio con |
+ | Mientras caminaba en medio de la melancolía, manteniendo una velocidad decente de forma que pudiera llegar al colegio con tiempo de sobra, doble la esquina y me encontré con una bicicleta acelerando hacia mí. |
+ | |||
− | tiempo de sobra, doble la esquina y me encontré con una bicicleta |
||
− | acelerando hacia mí. |
||
Una bicicleta. Técnicamente, un vehículo ligero sin motor. |
Una bicicleta. Técnicamente, un vehículo ligero sin motor. |
||
+ | |||
− | No era una bicicleta de señorita con una canasta en el frente como |
||
− | las que Koyomi Onii-chan conduciría (juzgando a partir de eso, el |
+ | No era una bicicleta de señorita con una canasta en el frente como las que Koyomi Onii-chan conduciría (juzgando a partir de eso, el aparentemente no tiene preferencia alguna cuando se trata de bicicletas) sino una BMX elegantemente diseñada. |
+ | |||
− | aparentemente no tiene preferencia alguna cuando se trata de |
||
+ | Nadeko no puedo moverse por un momento, oh, así que ahora Nadeko iba a ser arrollada, Nadeko podría necesitar ir al hospital con algunos huesos rotos, parecía que sería bastante doloroso, pero entonces Nadeko no tendría que ir al colegio por un tiempo, tal vez Koyomi Onii-chan vendría a visitarla, Nadeko tendría que preparar algunas bonitas pijamas para que él las viera, y así sucesivamente. Visiones de como Nadeko actuaria en el futuro cercano giraron y giraron en mi cabeza, pero entonces, la conductora de la bicicleta, |
||
− | bicicletas) sino una BMX elegantemente diseñada. |
||
+ | |||
− | Nadeko no puedo moverse por un momento, oh, así que ahora Nadeko |
||
+ | “¡La tengo!” |
||
− | iba a ser arrollada, Nadeko podría necesitar ir al hospital con |
||
+ | |||
− | algunos huesos rotos, parecía que sería bastante doloroso, pero |
||
+ | giro el manubrio en una dirección atrevida. |
||
− | entonces Nadeko no tendría que ir al colegio por un tiempo, tal |
||
+ | |||
− | vez Koyomi Onii-chan vendría a visitarla, Nadeko tendría que |
||
− | preparar algunas bonitas pijamas para que él las viera, y así |
||
− | sucesivamente. Visiones de como Nadeko actuaria en el futuro |
||
− | cercano giraron y giraron en mi cabeza, pero entonces, la |
||
− | conductora de la bicicleta, |
||
− | “¡La tengo!” giro el manubrio en una dirección atrevida. |
||
La rueda frontal y el marco formaron una „T‟. |
La rueda frontal y el marco formaron una „T‟. |
||
+ | |||
− | Puede que fuera tarde para los frenos, pero mecánicamente, eso era |
||
− | lo mismo que estrellar la bicicleta en una pared de concreto. |
+ | Puede que fuera tarde para los frenos, pero mecánicamente, eso era lo mismo que estrellar la bicicleta en una pared de concreto. |
+ | |||
− | En realidad, si la conductora simplemente hubiera girado el |
||
− | manubrio ligeramente, la bicicleta probablemente me hubiera |
+ | En realidad, si la conductora simplemente hubiera girado el manubrio ligeramente, la bicicleta probablemente me hubiera esquivado, ya que era pequeña, así que la conductora debió estar desesperada, también. |
+ | |||
− | esquivado, ya que era pequeña, así que la conductora debió estar |
||
+ | La rueda del frente se detuvo, pero la trasera continúo en movimiento. |
||
− | desesperada, también. |
||
+ | |||
− | La rueda del frente se detuvo, pero la trasera continúo en |
||
− | movimiento. |
||
Y salto. |
Y salto. |
||
+ | |||
− | Al final, la bicicleta paso sobre mi... no, rozo ligeramente la |
||
− | cabeza de Nadeko, y me esquivo. |
+ | Al final, la bicicleta paso sobre mi... no, rozo ligeramente la cabeza de Nadeko, y me esquivo. |
+ | |||
¡SA-Lto! hubiera sido el titulo si este fuera un manga. |
¡SA-Lto! hubiera sido el titulo si este fuera un manga. |
||
+ | |||
− | Luego de eso, la conductora y la bicicleta giraron por el asfalto |
||
− | como un tronco, pero en cualquier caso, Nadeko no sufrió ninguna |
+ | Luego de eso, la conductora y la bicicleta giraron por el asfalto como un tronco, pero en cualquier caso, Nadeko no sufrió ninguna fractura, ni siquiera un rasguño. |
+ | |||
− | fractura, ni siquiera un rasguño. |
||
Aunque, me quede pálida. |
Aunque, me quede pálida. |
||
+ | |||
− | ...Se termino en un instante, pero fue el mayor susto de mi vida, |
||
− | la experiencia más escalofriante. Bueno, los fantasmas y los |
+ | ...Se termino en un instante, pero fue el mayor susto de mi vida, la experiencia más escalofriante. Bueno, los fantasmas y los monstruos eran escalofriantes, pero los temores emocionales pueden ser rápidamente superados por el inmediato, verdadero temor de un accidente de tráfico. |
+ | |||
− | monstruos eran escalofriantes, pero los temores emocionales pueden |
||
− | ser rápidamente superados por el inmediato, verdadero temor de un |
||
− | accidente de tráfico. |
||
Y fue solo por un momento, pero olvide mi melancolía también. |
Y fue solo por un momento, pero olvide mi melancolía también. |
||
+ | |||
“¡¿Estas... estas bien?!” |
“¡¿Estas... estas bien?!” |
||
+ | |||
− | Repentinamente dándose cuenta de la situación, Nadeko se apresuro |
||
− | al lado de la bicicleta caída en medio de la calle, por supuesto, |
+ | Repentinamente dándose cuenta de la situación, Nadeko se apresuro al lado de la bicicleta caída en medio de la calle, por supuesto, no estaba preocupada por el daño que sufrió la bicicleta, sino la chica atrapada bajo ella. |
+ | |||
− | no estaba preocupada por el daño que sufrió la bicicleta, sino la |
||
− | chica atrapada bajo ella. |
||
Era una chica. |
Era una chica. |
||
+ | |||
− | Bajo las normas de transito, el conductor que acelero sin |
||
− | verificar a ambos lados del camino primero probablemente tenía la |
+ | Bajo las normas de transito, el conductor que acelero sin verificar a ambos lados del camino primero probablemente tenía la culpa aquí, pero Nadeko estaba distraída también, en cualquier caso, eso aun me preocupaba. |
+ | |||
− | culpa aquí, pero Nadeko estaba distraída también, en cualquier |
||
− | caso, eso aun me preocupaba. |
||
Naturalmente, debido a que había alguien acostada en el suelo. |
Naturalmente, debido a que había alguien acostada en el suelo. |
||
+ | |||
− | Realmente ella solo cayo de su bicicleta, pero un accidente como |
||
− | ese podría ser serio si ella se golpeo la cabeza. |
+ | Realmente ella solo cayo de su bicicleta, pero un accidente como ese podría ser serio si ella se golpeo la cabeza. |
+ | |||
¿Debería Nadeko llamar una ambulancia? |
¿Debería Nadeko llamar una ambulancia? |
||
+ | |||
Pero Nadeko no tenía un celular. |
Pero Nadeko no tenía un celular. |
||
+ | |||
− | Sin mencionar que había cada vez menos y menos cabinas telefónicas |
||
− | en la ciudad últimamente, así que si quería llamar para pedir |
+ | Sin mencionar que había cada vez menos y menos cabinas telefónicas en la ciudad últimamente, así que si quería llamar para pedir ayuda, tendrían que haber corrido hacia una de las casas cercanas, oh, pero, no era posible para Nadeko hablar con completos extraños. |
+ | |||
− | ayuda, tendrían que haber corrido hacia una de las casas cercanas, |
||
− | oh, pero, no era posible para Nadeko hablar con completos extraños. |
||
Entonces debería ir a casa y, |
Entonces debería ir a casa y, |
||
+ | |||
− | ”¡Estoy bien!” |
||
+ | “¡Estoy bien!” |
||
+ | |||
“¡Aaahh!” |
“¡Aaahh!” |
||
+ | |||
Grite. |
Grite. |
||
+ | |||
− | Cuando llegue a su lado, la parte superior de la chica de repente |
||
− | se levanto, como si hubiera un resorte debajo de ella. Bueno, la |
+ | Cuando llegue a su lado, la parte superior de la chica de repente se levanto, como si hubiera un resorte debajo de ella. Bueno, la fuerza era como la de un resorte, pero me recordaba mas a un zombi, después de todo, no la vi moverse ni un poco hasta entonces. |
+ | |||
− | fuerza era como la de un resorte, pero me recordaba mas a un zombi, |
||
− | después de todo, no la vi moverse ni un poco hasta entonces. |
||
Si. |
Si. |
||
+ | |||
Era exactamente igual, a como Koyomi Onii-chan siempre moría. |
Era exactamente igual, a como Koyomi Onii-chan siempre moría. |
||
+ | |||
... |
... |
||
+ | |||
„Siempre moría‟. Que expresión. |
„Siempre moría‟. Que expresión. |
||
+ | |||
“¿Estas herida, Sengoku-chan?” |
“¿Estas herida, Sengoku-chan?” |
||
+ | |||
Dijo la chica, mirando hacia mí. |
Dijo la chica, mirando hacia mí. |
||
+ | |||
Era una sonrisa muy fresca. Extraordinariamente agradable. |
Era una sonrisa muy fresca. Extraordinariamente agradable. |
||
+ | |||
Pero Nadeko solo sintió miedo de esa sonrisa, después de todo, |
Pero Nadeko solo sintió miedo de esa sonrisa, después de todo, |
||
+ | |||
− | “¿Hmm? ¿Qué pasa, Sengoku-chan? Hice lo mejor que pude para |
||
− | evitarte, ¿Pero realmente te golpee? ¿Tal vez una hebra de |
+ | “¿Hmm? ¿Qué pasa, Sengoku-chan? Hice lo mejor que pude para evitarte, ¿Pero realmente te golpee? ¿Tal vez una hebra de cabello? Lo siento si ese es el caso, Sengoku-chan” |
+ | |||
− | cabello? Lo siento si ese es el caso, Sengoku-chan“ |
||
“Po... Por que...” |
“Po... Por que...” |
||
+ | |||
− | Nadeko no podía decir las palabras. Bueno, Nadeko era tímida y no |
||
− | le gustaban los extraños, así que reaccionaria de esta forma ante |
+ | Nadeko no podía decir las palabras. Bueno, Nadeko era tímida y no le gustaban los extraños, así que reaccionaria de esta forma ante cualquiera que tratara de hablarme, pero hoy, al enfrentarme a esta chica, era aun más difícil de lo usual hablar. |
+ | |||
− | cualquiera que tratara de hablarme, pero hoy, al enfrentarme a |
||
− | esta chica, era aun más difícil de lo usual hablar. |
||
Nadeko estaba innaturalmente preocupada. |
Nadeko estaba innaturalmente preocupada. |
||
+ | |||
“P-por qué tu, sabes...” |
“P-por qué tu, sabes...” |
||
+ | |||
“¿Hm?” |
“¿Hm?” |
||
+ | |||
“¿Por qué sabes... el nombre... de Nadeko?” |
“¿Por qué sabes... el nombre... de Nadeko?” |
||
+ | |||
“¿Hmm?” |
“¿Hmm?” |
||
+ | |||
Los ojos de la chica se agrandaron. |
Los ojos de la chica se agrandaron. |
||
+ | |||
− | Su sonrisa era tan agradable como antes, pero era claro que algo |
||
+ | Su sonrisa era tan agradable como antes, pero era claro que algo le incomodaba. |
||
− | le incomodaba. |
||
+ | |||
− | ¿Como debería ponerlo? Se sintió como si su expresión mostrara las |
||
− | palabras, „metí la pata‟. |
+ | ¿Como debería ponerlo? Se sintió como si su expresión mostrara las palabras, „metí la pata‟. |
+ | |||
“Oh, ¡Es cierto!” |
“Oh, ¡Es cierto!” |
||
+ | |||
La chica dijo, y miro hacia el cielo. |
La chica dijo, y miro hacia el cielo. |
||
+ | |||
“Ah, no, ¡Sengoku-chan no me conoce todavía!” |
“Ah, no, ¡Sengoku-chan no me conoce todavía!” |
||
+ | |||
“¿Qu...?” |
“¿Qu...?” |
||
+ | |||
− | “Ah, maldición... me equivoque de orden... todo es debido a que |
||
− | realmente no pude encontrar a Hachikuji-chan... ella es tan |
+ | “Ah, maldición... me equivoque de orden... todo es debido a que realmente no pude encontrar a Hachikuji-chan... ella es tan irregular. Hablando de problemas. Oh, ¿Que debería hacer ahora? ” |
+ | |||
− | irregular. Hablando de problemas. Oh, ¿Que debería hacer ahora? “ |
||
− | Diciendo esto, la chica se puso en pie, y levanto también su |
+ | Diciendo esto, la chica se puso en pie, y levanto también su bicicleta caída. |
+ | |||
− | bicicleta caída. |
||
Y entonces, para mantener las apariencias, |
Y entonces, para mantener las apariencias, |
||
+ | |||
− | “¡Es un placer conocerte, jovencita! ¡Eres bastante linda!” dijo |
||
+ | “¡Es un placer conocerte, jovencita! ¡Eres bastante linda!” dijo ella. |
||
− | ella. |
||
+ | |||
Era demasiado tarde para eso, tanto que era doloroso de ver. |
Era demasiado tarde para eso, tanto que era doloroso de ver. |
||
+ | |||
Aunque su valentía era admirable. |
Aunque su valentía era admirable. |
||
+ | |||
“¡Mi nombre es Oshino Ougi!” |
“¡Mi nombre es Oshino Ougi!” |
||
+ | |||
“¿Oshino?” |
“¿Oshino?” |
||
+ | |||
¿Oshino? Oshino... un momento. |
¿Oshino? Oshino... un momento. |
||
+ | |||
Oshino Meme - Oshino Shinobu. |
Oshino Meme - Oshino Shinobu. |
||
+ | |||
No, no era eso. |
No, no era eso. |
||
+ | |||
Ella dijo que era Oshino Ougi. |
Ella dijo que era Oshino Ougi. |
||
+ | |||
− | Era la primera vez que escuchaba ese apellido antes, ¿Simplemente |
||
− | sucedía que tenían el mismo apellido? |
+ | Era la primera vez que escuchaba ese apellido antes, ¿Simplemente sucedía que tenían el mismo apellido? |
+ | |||
− | “Uh, ¿Como debería explicarlo? Solo tengo que traer a Araragisenpai |
||
+ | “Uh, ¿Como debería explicarlo? Solo tengo que traer a Araragisenpai a colación cuando hable con ella, ¿Cierto? Cierto, um, Sengoku-chan, escuche acerca de ti de Araragi-senpai. Quiero decir, puedes saberlo por mi uniforme, ¿Cierto? Soy una menor de Araragisenpai. Y de Kanbaru-senpai también. Una compañera, no una suplente. Estoy en el primer año en la preparatoria Naoetsu High.” |
||
− | a colación cuando hable con ella, ¿Cierto? Cierto, um, |
||
+ | |||
− | Sengoku-chan, escuche acerca de ti de Araragi-senpai. Quiero decir, |
||
− | puedes saberlo por mi uniforme, ¿Cierto? Soy una menor de Araragisenpai. |
||
− | Y de Kanbaru-senpai también. Una compañera, no una |
||
− | suplente. Estoy en el primer año en la preparatoria Naoetsu High.” |
||
“......” |
“......” |
||
+ | |||
Sus palabras eran un desastre. |
Sus palabras eran un desastre. |
||
+ | |||
Una improvisación, incluso. |
Una improvisación, incluso. |
||
+ | |||
− | Nadie sería capaz de decir nada si estuviera tratando con una |
||
− | chica como esta. |
+ | Nadie sería capaz de decir nada si estuviera tratando con una chica como esta. |
+ | |||
¿Pero una junior de Koyomi Onii-chan? |
¿Pero una junior de Koyomi Onii-chan? |
||
+ | |||
No su suplente. |
No su suplente. |
||
+ | |||
− | Y una junior de Kanbaru-san, bueno, ahora que ella lo mencionaba, |
||
− | el uniforme que estaba vistiendo pertenecía a la preparatoria |
+ | Y una junior de Kanbaru-san, bueno, ahora que ella lo mencionaba, el uniforme que estaba vistiendo pertenecía a la preparatoria Naoetsu High a la cual ellos dos asistían. |
+ | |||
− | Naoetsu High a la cual ellos dos asistían. |
||
Aun yo pensé que estaba siendo estúpida. |
Aun yo pensé que estaba siendo estúpida. |
||
+ | |||
− | Con solo eso, me las arregle para calmarme un poco. Una vez que |
||
− | supe que ella iba a la misma preparatoria que Koyomi Onii-chan, |
+ | Con solo eso, me las arregle para calmarme un poco. Una vez que supe que ella iba a la misma preparatoria que Koyomi Onii-chan, incluso esta chica, que no podía subir más alto en la Lista de Personas Sospechosas Clase-A, parecía un poco digna de confianza. |
+ | |||
− | incluso esta chica, que no podía subir más alto en la Lista de |
||
− | Personas Sospechosas Clase-A, parecía un poco digna de confianza. |
||
Era realmente estúpida. |
Era realmente estúpida. |
||
+ | |||
− | Por supuesto, solo pensé eso, pero mi actitud en el exterior no |
||
− | cambio realmente. |
+ | Por supuesto, solo pensé eso, pero mi actitud en el exterior no cambio realmente. |
+ | |||
Como siempre, dude y mantuve mis ojos clavados en el suelo. |
Como siempre, dude y mantuve mis ojos clavados en el suelo. |
||
+ | |||
Y no dije nada. |
Y no dije nada. |
||
+ | |||
− | Si me quedaba tranquila de esa forma, quienquiera que fuera la |
||
− | otra persona se cansaría eventualmente, diría algo como, |
+ | Si me quedaba tranquila de esa forma, quienquiera que fuera la otra persona se cansaría eventualmente, diría algo como, „olvídalo‟, y caminaría hacia algún lugar. Ellos seguían el mismo patrón. |
+ | |||
− | „olvídalo‟, y caminaría hacia algún lugar. Ellos seguían el mismo |
||
− | patrón. |
||
Era el patrón, |
Era el patrón, |
||
+ | |||
− | “Oh, esto no está funcionando“ |
||
+ | “Oh, esto no está funcionando” |
||
+ | |||
Pero la chica, continúo mirando al cielo por un poco más de tiempo. |
Pero la chica, continúo mirando al cielo por un poco más de tiempo. |
||
+ | |||
Ella no dijo, „olvídalo‟ y tampoco se fue de ahí. |
Ella no dijo, „olvídalo‟ y tampoco se fue de ahí. |
||
+ | |||
Ella solo continúo quejándose. |
Ella solo continúo quejándose. |
||
+ | |||
− | “Creo que me equivoque en todo desde el comienzo. Ah, bueno, el |
||
− | caso de Sengoku-chan es básicamente una historia secundaria de |
+ | “Creo que me equivoque en todo desde el comienzo. Ah, bueno, el caso de Sengoku-chan es básicamente una historia secundaria de todas formas. No es como si hubiera terminado como Tsubasa-senpai en la casa Hanekawa, uh,” |
+ | |||
− | todas formas. No es como si hubiera terminado como Tsubasa-senpai |
||
− | en la casa Hanekawa, uh,” |
||
Y entonces, |
Y entonces, |
||
+ | |||
Ougi-san extendió su mano hacia Nadeko. |
Ougi-san extendió su mano hacia Nadeko. |
||
+ | |||
“Soy la sobrina de Oshino Meme.” |
“Soy la sobrina de Oshino Meme.” |
||
+ | |||
“.....” |
“.....” |
||
+ | |||
− | “Escuche acerca de ti de mi tío también... que eras una víctima. |
||
− | Bueno, te involucraste con Kaiki-san, pero en realidad, es raro |
+ | “Escuche acerca de ti de mi tío también... que eras una víctima. Bueno, te involucraste con Kaiki-san, pero en realidad, es raro tener a alguien que sea solo una víctima cuando se trata con excentricidades.” |
+ | |||
− | tener a alguien que sea solo una víctima cuando se trata con |
||
− | excentricidades.” |
||
Sin embargo, Ougi-san dijo. |
Sin embargo, Ougi-san dijo. |
||
+ | |||
Mientras daba una brillante sonrisa. |
Mientras daba una brillante sonrisa. |
||
+ | |||
− | “Las personas no pueden vivir como victimas para siempre, sabes, |
||
− | Sengoku-chan, es solo cuestión de cuando eres la víctima, y cuando |
+ | “Las personas no pueden vivir como victimas para siempre, sabes, Sengoku-chan, es solo cuestión de cuando eres la víctima, y cuando eres un victimario. ¿O en realidad aun piensas que eres solo una víctima?” |
+ | |||
− | eres un victimario. ¿O en realidad aun piensas que eres solo una |
||
− | víctima?” |
||
“......” |
“......” |
||
+ | |||
“Sin respuesta, huh.” |
“Sin respuesta, huh.” |
||
+ | |||
Ougi-san se encogió de hombros. Como si esto fuera divertido. |
Ougi-san se encogió de hombros. Como si esto fuera divertido. |
||
+ | |||
− | “Mirar hacia abajo de esa forma, callándote y sin decir una |
||
− | palabra, podría realmente dejarte como si fueras la víctima, pero |
+ | “Mirar hacia abajo de esa forma, callándote y sin decir una palabra, podría realmente dejarte como si fueras la víctima, pero me pregunto si funcionara esta vez.” |
+ | |||
− | me pregunto si funcionara esta vez.” |
||
“......” |
“......” |
||
+ | |||
“Esta vez, podría ser una excepción, sabes.” |
“Esta vez, podría ser una excepción, sabes.” |
||
+ | |||
“......” |
“......” |
||
+ | |||
− | “Es divertido ser una víctima, ?No lo es? Todos son amables y |
||
+ | “Es divertido ser una víctima, ?No lo es? Todos son amables y simpáticos contigo. Bueno, también está este término llamado „victima culpable‟, pero tal vez lo que realmente quiere decir es, „los victimarios son victimas también‟, a mi tío probablemente no le gustaría ese tren de pensamiento pero, bueno, es bastante posible que algunas veces, en nuestro mundo, no hayan nada más que victimas. Y si le das la vuelta otra vez, tal vez Sengoku-chan no era solo una víctima por completo, ni siquiera desde el comienzo, y tal vez, esta será la historia que lo revele todo.” |
||
− | simpáticos contigo. Bueno, también está este término llamado |
||
+ | |||
− | „victima culpable‟, pero tal vez lo que realmente quiere decir es, |
||
− | „los victimarios son victimas también‟, a mi tío probablemente no |
||
− | le gustaría ese tren de pensamiento pero, bueno, es bastante |
||
− | posible que algunas veces, en nuestro mundo, no hayan nada más que |
||
− | victimas. Y si le das la vuelta otra vez, tal vez Sengoku-chan no |
||
− | era solo una víctima por completo, ni siquiera desde el comienzo, |
||
− | y tal vez, esta será la historia que lo revele todo.” |
||
“¿...Esta, historia?” |
“¿...Esta, historia?” |
||
+ | |||
“Si.” |
“Si.” |
||
+ | |||
Ougi-san dijo. |
Ougi-san dijo. |
||
+ | |||
− | “Oh, espera, Sengoku-chan, no querrás decir que piensas que estás |
||
− | viviendo una vida que no tiene esperanza de convertirse en una |
+ | “Oh, espera, Sengoku-chan, no querrás decir que piensas que estás viviendo una vida que no tiene esperanza de convertirse en una historia, ¿O sí?” |
+ | |||
− | historia, ¿O sí?” |
||
Mira a tu alrededor. |
Mira a tu alrededor. |
||
+ | |||
− | Ougi-san enderezo su bicicleta, parecía que no tenia ningún |
||
− | desperfecto mecánico aun después de la caída, se paro en los |
+ | Ougi-san enderezo su bicicleta, parecía que no tenia ningún desperfecto mecánico aun después de la caída, se paro en los temblorosos pedales y, luego de algunas peque? As acrobacias, se fue rodando a algún lugar. |
+ | |||
− | temblorosos pedales y, luego de algunas peque? As acrobacias, se |
||
− | fue rodando a algún lugar. |
||
Era como siempre. |
Era como siempre. |
||
+ | |||
Eso fue lo que le hizo pensar a Nadeko. |
Eso fue lo que le hizo pensar a Nadeko. |
||
+ | |||
− | Nadeko no podía hablar muy bien, así que la otra persona solo se |
||
− | canso y se fue, era lo de siempre. |
+ | Nadeko no podía hablar muy bien, así que la otra persona solo se canso y se fue, era lo de siempre. |
+ | |||
Ella no dijo, „olvídalo‟ pero el resultado fue el mismo. |
Ella no dijo, „olvídalo‟ pero el resultado fue el mismo. |
||
+ | |||
La emulación del patrón. |
La emulación del patrón. |
||
+ | |||
No había nada de que estar sorprendida. |
No había nada de que estar sorprendida. |
||
+ | |||
No debería haberlo habido. |
No debería haberlo habido. |
||
+ | |||
Pero entonces, |
Pero entonces, |
||
+ | |||
“¿Huh?” |
“¿Huh?” |
||
+ | |||
− | Aunque no había nada por lo que estar sorprendida, Nadeko sintió |
||
− | que algo estaba ligeramente fuera de lugar. Solo muy ligeramente. |
+ | Aunque no había nada por lo que estar sorprendida, Nadeko sintió que algo estaba ligeramente fuera de lugar. Solo muy ligeramente. |
+ | |||
− | Tan ligeramente que probablemente lo olvidaría mañana y nunca más |
||
+ | Tan ligeramente que probablemente lo olvidaría mañana y nunca más lo recordaría. |
||
− | lo recordaría. |
||
+ | |||
− | Misteriosamente, aun cuando Nadeko no había planeado hablar por |
||
− | mucho tiempo, para el momento en que me di cuenta, para el momento |
+ | Misteriosamente, aun cuando Nadeko no había planeado hablar por mucho tiempo, para el momento en que me di cuenta, para el momento en que mire a mi reloj, una gran cantidad de tiempo había pasado. |
+ | |||
− | en que mire a mi reloj, una gran cantidad de tiempo había pasado. |
||
+ | ¿Cómo puedo expresar esto? |
||
+ | |||
+ | Era como si el tiempo hubiera sido robado. |
||
+ | |||
+ | Nadeko no pensó que la conversación con Ougi-san fuera tan agradable que se hubiera olvidado acerca del paso del tiempo, así que, ¿Por qué? |
||
+ | |||
+ | Un día. |
||
+ | |||
+ | Un día, parecía, debería hablar con ella otra vez, me preguntaba por qué me sentía de esa forma, a pesar de todo. |
||
+ | |||
+ | De hecho, viéndolo desde el final, esa probabilidad podría nunca llegar de nuevo, después de todo, antes de que el hecho de si la encontrara de nuevo o no se convirtiera en un problema, Koyomi |
||
+ | |||
+ | Onii-chan y Nadeko ya estarían en una batalla a muerte. |
||
+ | |||
+ | <noinclude> |
||
+ | {| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;" |
||
+ | |- |
||
+ | | Atras [[Bakemonogatari/Medusa Nadeko/002|Medusa Nadeko/002]] |
||
+ | | Regresar a [[Bakemonogatari|Pagina Principal]] |
||
+ | | Siguiente [[Bakemonogatari/Medusa Nadeko/004|Medusa Nadeko/004]] |
||
+ | |- |
||
+ | |} |
||
+ | </noinclude> |
Latest revision as of 04:06, 19 July 2013
003[edit]
La historia empezó hace mil años.
...Eso es demasiado tiempo
Por supuesto, eheheh.
En realidad, no sé lo que paso hace mil años, además, solo podía confiar en las palabras de Kuchinawa-san, y dudaba que poseyeran alguna verdad en ella.
Tener la palabra “poseyeran” en la frase le da un toque misterioso, pero ese es un tema diferente.
No podías solo creer lo que Kuchinawa-san dijera, o, en este caso, tragarlo como una serpiente.
No estaba muy interesada en lo que paso hace mil años de todas formas.
Um.
Por esa razón podemos empezar por mis propios recuerdos, básicamente, al día que encontré a Kuchinawa-san.
Entonces, la historia poseerá algo de verdad.
Al menos, para Nadeko.
No importa que tanto de mis recuerdos estuvieran equivocados, y de hecho un poco lo estaban, aun quedan cosas en este mundo que no podrías olvidar por más que quisieras, no pueden ser cubiertas por ninguna mentira, y mi encuentro con Kuchinawa-san era algo como eso.
Después de todo, estaba cargando una serpiente del pasado, una serpiente que una vez estuvo alrededor de Nadeko.
Cargando... arrastrando.
Arrastrándola como Nadeko siempre había arrastrado tras de sí su forma de pensar de niña de primaria.
Ahora bien, La fecha era martes, 31 de octubre, el cual era Halloween, pero para ser honesta, No era muy familiar con el evento.
Realmente no sabía qué tipo de día era.
Oshino Meme-san, quien fue una vez la autoridad (¿Que significaba „autoridad‟? ¿Era algo como „omnipotente‟?) En transformaciones espectrales en este pueblo,
“Sería mejor si Halloween y el Día de Acción de Gracias estuvieran más integrados en este país. En vista de lo que ha pasado con la Navidad.”
dijo eso, pero realmente yo no sabía lo que era Día de Acción de Gracias, tampoco.
Pero pensaba que dar las gracias era importante.
Estaba agradecida con Oshino-san.
Y con Kanbaru-san, y con Koyomi Onii-chan.
Estaba agradecida con ellos.
Si no fuera por ellos, Nadeko no sería capaz de disfrutar estos días halcyon, „halcyon‟?
No.
De hecho, tal vez lo que ellos me enseñaron es que no hay tal cosa como paz y tranquilidad en este mundo.
Días Halcyon.
Existían solo en televisión.
¡C-On!
¿No había un manga llamado así?
Era divertido.
Aun cuando pensaba en lo maravilloso que sería vivir así, sabía que era imposible en mi realidad.
Sería imposible para el colegio de Nadeko.
De hecho, la mañana del trigésimo primer día era una bastante melancólica, bueno, no era solo ese día.
Todas las mañanas eran melancólicas.
Todos los caminos al colegio eran melancólicos, para ser exacta, ya fuera el trigésimo primero, el trigésimo o el primero.
Ya fuera en octubre, septiembre o noviembre, sería el mismo caso.
No hay caminos sin melancolía hacia el colegio.
No desde ese día.
No desde junio.
Por ejemplo, abril no fue así.
Incluso mayo podría haber sido así.
El notorio estafador, Kaiki Deishuu, había venido a este pueblo siguiendo los rumores acerca de la vampiresa Oshino Shinobu-san, así que él podría haber empezado preparaciones en abril o mayo, pero en cualquier caso, fue solo de junio en adelante que él tuvo en efecto decisivo en las alrededores, incluyendo el caso de Nadeko
“¡Wow, mira o-!”
Y entonces,
Mientras caminaba en medio de la melancolía, manteniendo una velocidad decente de forma que pudiera llegar al colegio con tiempo de sobra, doble la esquina y me encontré con una bicicleta acelerando hacia mí.
Una bicicleta. Técnicamente, un vehículo ligero sin motor.
No era una bicicleta de señorita con una canasta en el frente como las que Koyomi Onii-chan conduciría (juzgando a partir de eso, el aparentemente no tiene preferencia alguna cuando se trata de bicicletas) sino una BMX elegantemente diseñada.
Nadeko no puedo moverse por un momento, oh, así que ahora Nadeko iba a ser arrollada, Nadeko podría necesitar ir al hospital con algunos huesos rotos, parecía que sería bastante doloroso, pero entonces Nadeko no tendría que ir al colegio por un tiempo, tal vez Koyomi Onii-chan vendría a visitarla, Nadeko tendría que preparar algunas bonitas pijamas para que él las viera, y así sucesivamente. Visiones de como Nadeko actuaria en el futuro cercano giraron y giraron en mi cabeza, pero entonces, la conductora de la bicicleta,
“¡La tengo!”
giro el manubrio en una dirección atrevida.
La rueda frontal y el marco formaron una „T‟.
Puede que fuera tarde para los frenos, pero mecánicamente, eso era lo mismo que estrellar la bicicleta en una pared de concreto.
En realidad, si la conductora simplemente hubiera girado el manubrio ligeramente, la bicicleta probablemente me hubiera esquivado, ya que era pequeña, así que la conductora debió estar desesperada, también.
La rueda del frente se detuvo, pero la trasera continúo en movimiento.
Y salto.
Al final, la bicicleta paso sobre mi... no, rozo ligeramente la cabeza de Nadeko, y me esquivo.
¡SA-Lto! hubiera sido el titulo si este fuera un manga.
Luego de eso, la conductora y la bicicleta giraron por el asfalto como un tronco, pero en cualquier caso, Nadeko no sufrió ninguna fractura, ni siquiera un rasguño.
Aunque, me quede pálida.
...Se termino en un instante, pero fue el mayor susto de mi vida, la experiencia más escalofriante. Bueno, los fantasmas y los monstruos eran escalofriantes, pero los temores emocionales pueden ser rápidamente superados por el inmediato, verdadero temor de un accidente de tráfico.
Y fue solo por un momento, pero olvide mi melancolía también.
“¡¿Estas... estas bien?!”
Repentinamente dándose cuenta de la situación, Nadeko se apresuro al lado de la bicicleta caída en medio de la calle, por supuesto, no estaba preocupada por el daño que sufrió la bicicleta, sino la chica atrapada bajo ella.
Era una chica.
Bajo las normas de transito, el conductor que acelero sin verificar a ambos lados del camino primero probablemente tenía la culpa aquí, pero Nadeko estaba distraída también, en cualquier caso, eso aun me preocupaba.
Naturalmente, debido a que había alguien acostada en el suelo.
Realmente ella solo cayo de su bicicleta, pero un accidente como ese podría ser serio si ella se golpeo la cabeza.
¿Debería Nadeko llamar una ambulancia?
Pero Nadeko no tenía un celular.
Sin mencionar que había cada vez menos y menos cabinas telefónicas en la ciudad últimamente, así que si quería llamar para pedir ayuda, tendrían que haber corrido hacia una de las casas cercanas, oh, pero, no era posible para Nadeko hablar con completos extraños.
Entonces debería ir a casa y,
“¡Estoy bien!”
“¡Aaahh!”
Grite.
Cuando llegue a su lado, la parte superior de la chica de repente se levanto, como si hubiera un resorte debajo de ella. Bueno, la fuerza era como la de un resorte, pero me recordaba mas a un zombi, después de todo, no la vi moverse ni un poco hasta entonces.
Si.
Era exactamente igual, a como Koyomi Onii-chan siempre moría.
...
„Siempre moría‟. Que expresión.
“¿Estas herida, Sengoku-chan?”
Dijo la chica, mirando hacia mí.
Era una sonrisa muy fresca. Extraordinariamente agradable.
Pero Nadeko solo sintió miedo de esa sonrisa, después de todo,
“¿Hmm? ¿Qué pasa, Sengoku-chan? Hice lo mejor que pude para evitarte, ¿Pero realmente te golpee? ¿Tal vez una hebra de cabello? Lo siento si ese es el caso, Sengoku-chan”
“Po... Por que...”
Nadeko no podía decir las palabras. Bueno, Nadeko era tímida y no le gustaban los extraños, así que reaccionaria de esta forma ante cualquiera que tratara de hablarme, pero hoy, al enfrentarme a esta chica, era aun más difícil de lo usual hablar.
Nadeko estaba innaturalmente preocupada.
“P-por qué tu, sabes...”
“¿Hm?”
“¿Por qué sabes... el nombre... de Nadeko?”
“¿Hmm?”
Los ojos de la chica se agrandaron.
Su sonrisa era tan agradable como antes, pero era claro que algo le incomodaba.
¿Como debería ponerlo? Se sintió como si su expresión mostrara las palabras, „metí la pata‟.
“Oh, ¡Es cierto!”
La chica dijo, y miro hacia el cielo.
“Ah, no, ¡Sengoku-chan no me conoce todavía!”
“¿Qu...?”
“Ah, maldición... me equivoque de orden... todo es debido a que realmente no pude encontrar a Hachikuji-chan... ella es tan irregular. Hablando de problemas. Oh, ¿Que debería hacer ahora? ”
Diciendo esto, la chica se puso en pie, y levanto también su bicicleta caída.
Y entonces, para mantener las apariencias,
“¡Es un placer conocerte, jovencita! ¡Eres bastante linda!” dijo ella.
Era demasiado tarde para eso, tanto que era doloroso de ver.
Aunque su valentía era admirable.
“¡Mi nombre es Oshino Ougi!”
“¿Oshino?”
¿Oshino? Oshino... un momento.
Oshino Meme - Oshino Shinobu.
No, no era eso.
Ella dijo que era Oshino Ougi.
Era la primera vez que escuchaba ese apellido antes, ¿Simplemente sucedía que tenían el mismo apellido?
“Uh, ¿Como debería explicarlo? Solo tengo que traer a Araragisenpai a colación cuando hable con ella, ¿Cierto? Cierto, um, Sengoku-chan, escuche acerca de ti de Araragi-senpai. Quiero decir, puedes saberlo por mi uniforme, ¿Cierto? Soy una menor de Araragisenpai. Y de Kanbaru-senpai también. Una compañera, no una suplente. Estoy en el primer año en la preparatoria Naoetsu High.”
“......”
Sus palabras eran un desastre.
Una improvisación, incluso.
Nadie sería capaz de decir nada si estuviera tratando con una chica como esta.
¿Pero una junior de Koyomi Onii-chan?
No su suplente.
Y una junior de Kanbaru-san, bueno, ahora que ella lo mencionaba, el uniforme que estaba vistiendo pertenecía a la preparatoria Naoetsu High a la cual ellos dos asistían.
Aun yo pensé que estaba siendo estúpida.
Con solo eso, me las arregle para calmarme un poco. Una vez que supe que ella iba a la misma preparatoria que Koyomi Onii-chan, incluso esta chica, que no podía subir más alto en la Lista de Personas Sospechosas Clase-A, parecía un poco digna de confianza.
Era realmente estúpida.
Por supuesto, solo pensé eso, pero mi actitud en el exterior no cambio realmente.
Como siempre, dude y mantuve mis ojos clavados en el suelo.
Y no dije nada.
Si me quedaba tranquila de esa forma, quienquiera que fuera la otra persona se cansaría eventualmente, diría algo como, „olvídalo‟, y caminaría hacia algún lugar. Ellos seguían el mismo patrón.
Era el patrón,
“Oh, esto no está funcionando”
Pero la chica, continúo mirando al cielo por un poco más de tiempo.
Ella no dijo, „olvídalo‟ y tampoco se fue de ahí.
Ella solo continúo quejándose.
“Creo que me equivoque en todo desde el comienzo. Ah, bueno, el caso de Sengoku-chan es básicamente una historia secundaria de todas formas. No es como si hubiera terminado como Tsubasa-senpai en la casa Hanekawa, uh,”
Y entonces,
Ougi-san extendió su mano hacia Nadeko.
“Soy la sobrina de Oshino Meme.”
“.....”
“Escuche acerca de ti de mi tío también... que eras una víctima. Bueno, te involucraste con Kaiki-san, pero en realidad, es raro tener a alguien que sea solo una víctima cuando se trata con excentricidades.”
Sin embargo, Ougi-san dijo.
Mientras daba una brillante sonrisa.
“Las personas no pueden vivir como victimas para siempre, sabes, Sengoku-chan, es solo cuestión de cuando eres la víctima, y cuando eres un victimario. ¿O en realidad aun piensas que eres solo una víctima?”
“......”
“Sin respuesta, huh.”
Ougi-san se encogió de hombros. Como si esto fuera divertido.
“Mirar hacia abajo de esa forma, callándote y sin decir una palabra, podría realmente dejarte como si fueras la víctima, pero me pregunto si funcionara esta vez.”
“......”
“Esta vez, podría ser una excepción, sabes.”
“......”
“Es divertido ser una víctima, ?No lo es? Todos son amables y simpáticos contigo. Bueno, también está este término llamado „victima culpable‟, pero tal vez lo que realmente quiere decir es, „los victimarios son victimas también‟, a mi tío probablemente no le gustaría ese tren de pensamiento pero, bueno, es bastante posible que algunas veces, en nuestro mundo, no hayan nada más que victimas. Y si le das la vuelta otra vez, tal vez Sengoku-chan no era solo una víctima por completo, ni siquiera desde el comienzo, y tal vez, esta será la historia que lo revele todo.”
“¿...Esta, historia?”
“Si.”
Ougi-san dijo.
“Oh, espera, Sengoku-chan, no querrás decir que piensas que estás viviendo una vida que no tiene esperanza de convertirse en una historia, ¿O sí?”
Mira a tu alrededor.
Ougi-san enderezo su bicicleta, parecía que no tenia ningún desperfecto mecánico aun después de la caída, se paro en los temblorosos pedales y, luego de algunas peque? As acrobacias, se fue rodando a algún lugar.
Era como siempre.
Eso fue lo que le hizo pensar a Nadeko.
Nadeko no podía hablar muy bien, así que la otra persona solo se canso y se fue, era lo de siempre.
Ella no dijo, „olvídalo‟ pero el resultado fue el mismo.
La emulación del patrón.
No había nada de que estar sorprendida.
No debería haberlo habido.
Pero entonces,
“¿Huh?”
Aunque no había nada por lo que estar sorprendida, Nadeko sintió que algo estaba ligeramente fuera de lugar. Solo muy ligeramente.
Tan ligeramente que probablemente lo olvidaría mañana y nunca más lo recordaría.
Misteriosamente, aun cuando Nadeko no había planeado hablar por mucho tiempo, para el momento en que me di cuenta, para el momento en que mire a mi reloj, una gran cantidad de tiempo había pasado.
¿Cómo puedo expresar esto?
Era como si el tiempo hubiera sido robado.
Nadeko no pensó que la conversación con Ougi-san fuera tan agradable que se hubiera olvidado acerca del paso del tiempo, así que, ¿Por qué?
Un día.
Un día, parecía, debería hablar con ella otra vez, me preguntaba por qué me sentía de esa forma, a pesar de todo.
De hecho, viéndolo desde el final, esa probabilidad podría nunca llegar de nuevo, después de todo, antes de que el hecho de si la encontrara de nuevo o no se convirtiera en un problema, Koyomi
Onii-chan y Nadeko ya estarían en una batalla a muerte.
Atras Medusa Nadeko/002 | Regresar a Pagina Principal | Siguiente Medusa Nadeko/004 |